EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,2Description of the appliance-
10GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings
11GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never
12FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’a
FR13Branchement du câble d’alimentation électrique au réseauAVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.! La cuisinière doit être branchée
14FRUtilisation du four! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la tempér
FR15Conseils de cuisson! En cas de cuisson en mode GRIL, placer la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus de cuisson.GRIL• Placer la grille au
16FRTableau de cuisson Cuisson des aliments suivants Poids (wt) Position sur les étagères depuis le bas Température (°C) Grill variable Temps de préch
FR17Utilisation du plan de cuisson vitrocéramique! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de le
18FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité.Ces conseils sont fournis pour
FR19Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.! Ne nettoyez jamais l’appareil
21.Glass ceramic hob 2.Control panel3.Sliding grill rack4.DRIPPING pan5.Adjustable foot6.GUIDE RAILS for the sliding racks7.position 5 8.position 4 9.
20ES! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto a
ES21Conexión del cable de alimentación a la red de suministro eléctricoADVERTENCIA: ESTE APARATO SE DEBE CONECTAR A TIERRA.! La cocina se debe conecta
22ES! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerr
ES2312Uso de la sartén para grillEl asa de la sartén para grill se puede desmontar de la sartén para facilitar su limpieza y almacenaje. Fijar el asa
24ESTabla de cocciónAlimento Peso Posición de cocción de los estantes contando desde abajo Temperatura (°C) Grill variable Tiempo de precalentamiento
ES25Uso de la encimera de vitrocerámica! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se
26ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad.Estas advertenci
ES27Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de
28ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican e
PT29! Antes de colocar em funcionamento o novo aparelho, leia atentamente este livrete de instruções, pois contém informações importantes sobre a inst
GB3Description of the applianceControl panelGB1.VARIABLE GRILL knob2.SELECTOR knob3.THERMOSTAT indicator light4.TIMER knob5.ELECTRIC HOTPLATE indicato
30PTLigar o cabo eléctrico à correnteAVISOS: O APARELHO TEM DE ESTAR LIGADO À TERRA.! O fogão tem de ser ligado à corrente por meio de uma tomada de f
PT31Início e utilização! Das várias funções existentes no fogão é realizada mediante os dispositivos e componentes de comando situados no próprio pain
32PT12Utilizar o kit de pingadeiraA pega da pingadeira pode ser retirada da pingadeira para facilitar a limpeza e arrumação. Encaixe a pingadeira com
PT33Tabela de cozedura no fornoAlimentos a cozinhar Peso Posição de cozedura das prateleiras desde baixo Temperatura (°C) Grill variável Tempo de pr
34PTUtilização do plano de cozedura de vitrocerâmica! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparel
PT35Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã
36PTManutenção e cuidados• Este produto satisfaz os requisitos impostos pela nova Directiva Europeia sobre a limitação dos consumos energéticos em st
PT37Assistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos. Estes sã
IS60C1 2-345
2!
4GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install
3
4 ﺾﺒﻘﻣﺮﻴﻐﺘﻤﻟﺍ ءﺍﻮﺸﻟﺍﺮﺷﺆﻣ ﺡﺎﺒﺼﻣﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺘﻟﺍﺾﺒﻘﻣﻲﻬﻄﻟﺍ ﺖﻴﻗﻮﺗ ﺔﻋﺎﺳﺭﺯ ﺾﺒﻘﻣﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺾﺑﺎﻘﻣﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺡﻮﻟ ﻲﻓﺡﻮﻟ
5!
651!
7
8!
9!
10!
12/2011 - 195089011.02XEROX FABRIANO
5GBConnecting the supply cable to the mainsWARNINGS: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.! The cooker must be connected to the mains by a switched (double
6GBStart-up and use! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an h
7GBPractical cooking advice! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. Excessive direct heat can burn temperature sensitive
8GBFood to be cooked Wt.(wt)Cookingposition ofshelves frombottomTemperature(°C)VariablegrillPre-heating time(min)Cookingtime(min.)PastaLasagne 2.5 3 2
9GBUsing the glass ceramic hob! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you rem
Comments to this Manuals