Whirlpool IS60C1X Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Cookers Whirlpool IS60C1X. Whirlpool IS60C1(W) User manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Installation,4
Start-up and use,6
Cooking modes,6
Using the hob,9
Precautions and tips,10
Care and maintenance,11
Assistance,11
IS60C1
FR
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 2
Description de l’appareil-Tableau de bord, 3
Installation,12
Mise en marche et utilisation,14
Utilisation du plan de cuisson,17
Utilisation du four,14
Précautions et conseils, 18
Nettoyage et entretien,19
Assistance,19
Español
ES
Manual de instrucciones
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Vista de conjunto,2
Descripción del aparato-Panel de control,3
Instalación,20
Puesta en funcionamiento y uso,22
Uso de la encimera,25
Uso del horno,22
Precauciones y consejos,26
Mantenimiento y cuidados,27
Asistencia,28
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Descrição do aparelho-Vista de conjunto,2
Descrição do aparelho-Painel de comandos,3
Instalação,29
Início e utilização, 31
Utilização do plano de cozedura,34
Utilização do forno,31
Precauções e conselhos,35
Manutenção e cuidados,36
Assistência técnica,37
Page view 0
1 2 ... 48

Summary of Contents

Page 1

EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,2Description of the appliance-

Page 2

10GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Page 3

11GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never

Page 4

12FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’a

Page 5

FR13Branchement du câble d’alimentation électrique au réseauAVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.! La cuisinière doit être branchée

Page 6 - Start-up and use

14FRUtilisation du four! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la tempér

Page 7 - Practical cooking advice

FR15Conseils de cuisson! En cas de cuisson en mode GRIL, placer la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus de cuisson.GRIL• Placer la grille au

Page 8

16FRTableau de cuisson Cuisson des aliments suivants Poids (wt) Position sur les étagères depuis le bas Température (°C) Grill variable Temps de préch

Page 9 - Using the glass ceramic hob

FR17Utilisation du plan de cuisson vitrocéramique! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de le

Page 10 - Precautions and tips

18FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité.Ces conseils sont fournis pour

Page 11 - Care and maintenance

FR19Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.! Ne nettoyez jamais l’appareil

Page 12 - Installation

21.Glass ceramic hob 2.Control panel3.Sliding grill rack4.DRIPPING pan5.Adjustable foot6.GUIDE RAILS for the sliding racks7.position 5 8.position 4 9.

Page 13 - HOT PARTS

20ES! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto a

Page 14 - Utilisation du four

ES21Conexión del cable de alimentación a la red de suministro eléctricoADVERTENCIA: ESTE APARATO SE DEBE CONECTAR A TIERRA.! La cocina se debe conecta

Page 15 - Conseils de cuisson

22ES! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerr

Page 16 - Tableau de cuisson

ES2312Uso de la sartén para grillEl asa de la sartén para grill se puede desmontar de la sartén para facilitar su limpieza y almacenaje. Fijar el asa

Page 17 - Utilisation du plan de

24ESTabla de cocciónAlimento Peso Posición de cocción de los estantes contando desde abajo Temperatura (°C) Grill variable Tiempo de precalentamiento

Page 18 - Précautions et conseils

ES25Uso de la encimera de vitrocerámica! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se

Page 19 - Nettoyage et entretien

26ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad.Estas advertenci

Page 20 - Instalación

ES27Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de

Page 21

28ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican e

Page 22

PT29! Antes de colocar em funcionamento o novo aparelho, leia atentamente este livrete de instruções, pois contém informações importantes sobre a inst

Page 23 - Consejos prácticos de cocción

GB3Description of the applianceControl panelGB1.VARIABLE GRILL knob2.SELECTOR knob3.THERMOSTAT indicator light4.TIMER knob5.ELECTRIC HOTPLATE indicato

Page 24 - Tabla de cocción

30PTLigar o cabo eléctrico à correnteAVISOS: O APARELHO TEM DE ESTAR LIGADO À TERRA.! O fogão tem de ser ligado à corrente por meio de uma tomada de f

Page 25

PT31Início e utilização! Das várias funções existentes no fogão é realizada mediante os dispositivos e componentes de comando situados no próprio pain

Page 26 - Precauciones y consejos

32PT12Utilizar o kit de pingadeiraA pega da pingadeira pode ser retirada da pingadeira para facilitar a limpeza e arrumação. Encaixe a pingadeira com

Page 27 - Mantenimiento y cuidados

PT33Tabela de cozedura no fornoAlimentos a cozinhar Peso Posição de cozedura das prateleiras desde baixo Temperatura (°C) Grill variável Tempo de pr

Page 28 - Asistencia

34PTUtilização do plano de cozedura de vitrocerâmica! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparel

Page 29 - Instalação

PT35Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Page 30

36PTManutenção e cuidados• Este produto satisfaz os requisitos impostos pela nova Directiva Europeia sobre a limitação dos consumos energéticos em st

Page 31 - Início e utilização

PT37Assistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos. Estes sã

Page 32

IS60C1 2-345

Page 33 - Tabela de cozedura no forno

2!

Page 34 - Utilização do plano de

4GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install

Page 35 - Precauções e conselhos

3

Page 36 - Manutenção e cuidados

4 ﺾﺒﻘﻣﺮﻴﻐﺘﻤﻟﺍ ءﺍﻮﺸﻟﺍﺮﺷﺆﻣ ﺡﺎﺒﺼﻣﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺘﻟﺍﺾﺒﻘﻣﻲﻬﻄﻟﺍ ﺖﻴﻗﻮﺗ ﺔﻋﺎﺳﺭﺯ ﺾﺒﻘﻣﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺾﺑﺎﻘﻣﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺡﻮﻟ ﻲﻓﺡﻮﻟ

Page 37 - Assistência técnica

5!

Page 38 - 

651!

Page 39 - 

7

Page 40

8!

Page 41 - 

9!

Page 42 - 

10!

Page 44 - 

5GBConnecting the supply cable to the mainsWARNINGS: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.! The cooker must be connected to the mains by a switched (double

Page 45 - 

6GBStart-up and use! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an h

Page 46 - 

7GBPractical cooking advice! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. Excessive direct heat can burn temperature sensitive

Page 47 - 

8GBFood to be cooked Wt.(wt)Cookingposition ofshelves frombottomTemperature(°C)VariablegrillPre-heating time(min)Cookingtime(min.)PastaLasagne 2.5 3 2

Page 48 - XEROX FABRIANO

9GBUsing the glass ceramic hob! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you rem

Comments to this Manuals

No comments