Whirlpool ADP 301 IX Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool ADP 301 IX. Whirlpool ADP 301 IX Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Important Safety Instructions, 3-4-5
Assistance, 13
Product Data, 14
Installation, 28-29
Description of the appliance, 30
Refined salt and rinse aid, 31
Loading the racks, 32-33
Detergent and dishwasher use, 34
Wash cycles, 35
Special wash cycles and options, 36
Care and maintenance, 37
Troubleshooting, 38
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Istruzioni di sicurezza importanti, 2-3
Assistenza, 13
Scheda prodotto, 14
Installazione, 17-18
Descrizione dell’apparecchio,19
Sale Rigenerante e Brillantante, 20
Caricare i cesti, 21-22
Detersivo e uso della lavastoviglie, 23
Programmi, 24
Programmi Speciali ed Opzioni, 25
Manutenzione e cura, 26
Anomalie e rimedi, 27
1
EL
Ελληνικα
Οδηγίες χρήσης
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ - Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης, 1
Σημαντικεσ Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια, 9-10
Δελτίο προϊόντος, 13
Τεχνική υποστήριξη
, 16
Εγκατάσταση, 61-62
Περιγραφή της συσκευής, 63
Αναγεννητικό και Γυαλιστικό αλάτι, 64
Φόρτωση των καλαθιών, 65-66
Απορρυπαντικό και χρήση του πλυντηρίου πιάτων, 67
Προγράμματα, 68
Ειδικά προγράμματα και Δυνατότητες, 69
Συντήρηση και φροντίδα, 70
Ανωμαλίες και λύσεις, 71
ADP 301
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Informations de Sécurité Importantes, 5-6-7
Service, 13
Fiche produit, 15
Installation, 39-40
Description de l’appareil, 41
Sel régénérant et Produit de rinçage, 42
Charger les paniers, 43-44
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 45
Programmes, 46
Programmes spéciaux et Options, 47
Entretien et soin, 48
Anomalies et remèdes, 49
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi, 1
Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa, 10-11-12
Serwis Techniczny, 13
Karta produktu, 16
Instalacja, 72-73
Opis urządzenia, 74
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 75
Ładowanie koszy, 76-77
Środek myjący i obsługa zmywarki, 78
Programy, 79
Programy specjalne i opcje, 80
Konserwacja i obsługa, 81
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 82
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Belangrijke Veiligheidsinstructies, 7-8-9
Service, 13
Productkaart, 15
Installatie, 50-51
Beschrijving van het apparaat, 52
Onthardingszout en glansmiddel, 53
Het laden van de rekken, 54-55
Vaatwasmiddel
en gebruik van de afwasautomaat, 56
Programma’s, 57
Speciale programma's en opties, 58
Onderhoud en verzorging, 59
Storingen en oplossingen, 60
Page view 0
1 2 ... 84

Summary of Contents

Page 1 - Gebruiksaanwijzing

EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Important Safety Instructions, 3-4-5Assistance, 13Product Data, 14Inst

Page 2 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

10• Δενπρέπειναχρησιμοποιούνταικαλώδιαεπέκτασης, προσαρμογείς και βύσματα μετατροπής για τη σύνδεση της συσκευής στην πρίζα.•Τυχόνακατάλληλησ

Page 3 - IMPORTANT SAFETY

11ważne informacje na temat bezpiecznej instalacji, użytkowania i konserwacji. Zachować niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu w celu przyszłej ko

Page 4

12wdółlubukładaćjewpozycjipoziomejzostrozakończonymkońcemznajdującymsięz dala od przedniej części urządzenia.• Stosowaćwyłącznieśrodk

Page 5

13EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)

Page 6

14Product FicheBrandWHIRLPOOLModelADP 301Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)

Page 7 - BELANGRIJKE

15Fiche de produitMarqueWHIRLPOOLModèleADP 301Capacité nominale dans un environnement standard (1)10Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible

Page 8

16Karta produktuMarkaWHIRLPOOLNazwa modeluADP 301Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)10Klasa efektywności energety

Page 9 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

17In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adattam

Page 10 - WAŻNE WSKAZÓWKI

18Avvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superiore

Page 11

19Descrizionedell’apparecchioPannello comandiVista d’insieme1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello

Page 12

2LEGENDA SIMBOLI/LEGEND OF SYMBOLS/ LÉGENDE DES SYMBOLES/LEGENDA VAN DE SYMBOLEN/ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ/ LEGENDA SYMBOLIAttenzione/Warning/Avertissement/W

Page 13 - Assistance

20ITTabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi2 6 - 11 11 - 2

Page 14 - Scheda prodotto

21ITCaricare i cestiSuggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid

Page 15 - Productkaart

22ITRegolare l’altezza del cesto superioreIl cesto superiore è regolabile in altezza: in posizione alta quando nel cesto inferiore si vogliono sistema

Page 16 - Δελτίο προϊόντος

23ITDetersivo e uso della lavastoviglieCaricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo, eccedend

Page 17 - Installazione

24ITProgrammiI dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242.A seconda delle diverse condizioni di util

Page 18 - (dove presenti)

25ITProgrammi speciali ed OpzioniNote: le migliori prestazioni dei programmi “1 Ora” e “Rapido”, si ottengono preferibilmente rispettando il numero

Page 19 - Descrizione

26ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite

Page 20 - Brillantante

27ITAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema fac

Page 21 - Caricare i cesti

28If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the w

Page 22 - Consiglio:

29Advice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper ra

Page 23 - Detersivo e uso

3corrente elettrica. L’elettrodomestico è dotato di un cavo di alimentazione provvisto di conduttore di terra e di spina di terra.• La spina deve esse

Page 24 - Programmi

30Overall viewDescription of the appliance1. Upper rack2. Upper spray arm3. Tip-up compartments4. Rackheightadjuster5. Lower rack6. Lower spra

Page 25 - Programmi speciali

31Refined Salt and Rinse Aid(°dH=hardnessmeasuredinGermandegrees-°f=hardnessmeasuredinFrenchdegrees–mmol/l=millimolesperlitre)Mea

Page 26 - Manutenzione e cura

32Loading the racks Cutlery basketThe basket is equipped with top grilles for improved cutlery ar-rangement. The cutlery basket should be positioned

Page 27 - Anomalie e rimedi

33Adjusting the height of the upper rackThe height of the upper rack can be adjusted: high position to place bulky crockery in the lower rack and low

Page 28 - Installation

34Detergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding the

Page 29 - (seechapterRinse

35Wash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242.Based on the different conditions of use, the wash-c

Page 30 - Description of the

36Notes: Optimumperformancelevels when using the“1Hour” and“Rapid”cyclescan be achieved byrespectingthe specifiednumber of place set

Page 31 - Refined Salt and Rinse Aid

37Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Always unplug

Page 32 - Loading the racks

38TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Problem: Possible ca

Page 33 - Caused by:

FR39InstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.Raccordements hydrauliquesL’adaptat

Page 34 - Detergent and

4Remove the appliance from all packaging and make sure it was not damaged during transportation, if it was damaged contact the retailer and do not pro

Page 35 - Wash cycles

40FRCaractéristiques techniquesDimensionslargeur 45 cmhauteur 85 cmprofondeur 60 cmCapacité 10 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1 MP

Page 36 - Special wash cycles

FR41Vue d’ensembleDescription de l’appareil1. Panier supérieur2. Brasdelavagesupérieur3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier5.

Page 37 - Care and maintenance

42FRSel régénérant et Produit de rinçageN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel

Page 38 - Troubleshooting

FR43Charger les paniersConseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres récip

Page 39

44FRRégler la hauteur du panier supérieurLe panier supérieur est réglable en hauteur : en position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombra

Page 40 - (voirchapitreProduit

FR45Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas

Page 41 - Description de l’appareil

46FRProgrammesLesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneEN50242.Selon les différentes co

Page 42 - Produit de rinçage

FR47Programmes spéciaux et OptionsRemarque : pour obtenir des performances optimales avec les programmes "1 Heure et Rapid" il est conseillé

Page 43 - Charger les paniers

48FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Page 44 - Conseils :

FR49Anomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le servi

Page 45 - Produit de lavage et

5• Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher.• WARNING: Some dishwasher detergents are strongly alkaline. They can

Page 46 - Programmes

50NLMIN 40 cmMAX 80 cmAls u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.Hydrauli

Page 47 - Programmes spéciaux

51NLAanwijzingen voor de eerste afwascyclusNa de installatie moet u de beschermelementen op de rekken verwijderen, evenals de elastieken op het bovenr

Page 48 - Entretien et soin

52NLBeschrijving van het apparaatAanzichttekeningBedieningspaneel1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6.

Page 49 - Anomalies et remèdes

53NLGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of industrieel zout. (Volg de aanwijzingen op de

Page 50 - Installatie

54NLAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk de vaat met water

Page 51

55NLNiet geschikte vaat• Houtenbestekofvaat.• Breekbare, versierde glazen, met dehandvervaardigdvaatwerk en antiek vaatwerk. Deze decorati

Page 52 - Beschrijving van het

56NLVaatwasmiddel en gebruik van de afwasautomaatHet vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatw

Page 53 - Onthardingszout

57NLProgramma’sDegegevensvandeprogramma’szijngemeteninlaboratoriumomstandighedenvolgensdeEuropesevormEN50242.Aan de hand van de verschil

Page 54 - Het laden van de rekken

58NLN.B.: de beste prestaties van de programma's "Snel" worden bereikt als u het aantal aangegeven couverts niet overschrijdt.Voor een

Page 55 - Oorzaken:

59NLOnderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Page 56 - Vaatwasmiddel en gebruik

6• Ne rien poser sur la porte ouverte. Ne pas s’asseoir ni monter sur la porte car la machine pourrait basculer.• Ouverte, la porte de la machine

Page 57 - Programma’s

60NLStoringen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen:De vaatwasser start niet of volgt de bedieningen niet op• De waterkraan is niet opengedraaid.• Schakel

Page 58 - Speciale programma's

EL61Σε περίπτωση μετακόμισης διατηρείτε τη συσκευή σε κατακόρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος.Υδραυλικές συνδέσειςΗ προσα

Page 59 - Onderhoud en

62ELΗ μηχανή διαθέτει ηχητικά σήματα/τόνους που ειδοποιούν για την εντολή που ενεργοποιείται: άναμμα, τέλος κύκλου κλπ. Τα σύμβολα/ενδεικτικά φωτάκ

Page 60 - Storingen en

EL63Συνολική εικόναΠεριγραφή της συσκευής1. Καλάθι επάνω2. Ψεκαστήρας επάνω3. Κάλυμμα4. Ρυθμιστής ύψους καλαθιού5. Κάτω καλάθι6. Ψεκαστήρας κάτω

Page 61 - Εγκατάσταση

64ELΑναγεννητικό αλάτι και ΓυαλιστικόΧρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι.(Ακολου

Page 62 - Καταχωρήσεις αποσκληρυντή

EL65ΥποδείξειςΠριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και τα δοχεία από υγρά. Δ

Page 63 - Περιγραφή της

66ELΡύθμιση του ύψους του επάνω καλαθιούΓια τη διευκόλυνση της τακτοποίησης των σκευών, μπορείτε να τακτοποιήσετε το επάνω καλάθι σε θέση ψηλή ή χαμηλ

Page 64 - Αναγεννητικό αλάτι

EL67Εκκίνηση του πλυντηρίου πιάτων1. Πιέστε το κουμπί ΟΝ-OFF.2. Ανοίξτε την πόρτα. Δοσολογία του απορρυπαντικού (βλέπε Φόρτωση του απορρυπαντικού).

Page 65 - Φόρτωση των καλαθιών

68ELΠρογράμματαΤα δεδομένα των προγραμμάτων μετρήθηκαν σε συνθήκες εργαστηριακές σύμφωνα με το ευρωπαϊκό Υπόδειγμα EN 50242.Ανάλογα με τις διαφορετικέ

Page 66 - Συμβουλή:

EL69Σημειώσεις: Οι καλύτερες επιδόσεις των προγραμμάτων “1 Hour/Ταχύ και Rapid”, επιτυγχάνονται συνήθως τηρώντας τον αριθμό των καθοριζόμενων σκευών.Γ

Page 67 - Απορρυπαντικό και χρήση

7 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT• La machine a été fabriquée à partir de matériaux recyclables ou réutilisables. La mise au rebut doit être réa

Page 68 - Προγράμματα

70ELΣυντήρηση και φροντίδαΑποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Να κλείνετε τη βρύση του νερού μετά από κάθε πλύσιμο για την αποτροπή κινδύνο

Page 69 - Δυνατότητες

EL71Ανωμαλίες και λύσειςΜπορεί να τύχει να μη λειτουργεί η συσκευή. Πριν τηλεφωνήσετε στην Τεχνική υποστήριξη ελέγξτε αν πρόκειται για πρόβλημα εύκολ

Page 70 - Συντήρηση και

PL72InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrauliczn

Page 71 - Ανωμαλίες και λύσεις

PL73Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe, które informują o wykonanym poleceniu: włączeniu, końcu cyklu, itd. Symbole/lampki kontroln

Page 72 - Instalacja

PL74Widok ogólnyOpis urządzenia1. Kosz górny2. Spryskiwacz górny3. Półeczki 4. Regulacja wysokości kosza5. Kosz dolny6. Spryskiwacz dolny7. Kos

Page 73 - (zob. rozdział

PL75Sól regenerująca i środek nabłyszczającyStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej.(Stosowa

Page 74 - Opis urządzenia

PL76Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Page 75 - Sól regenerująca i

PL77Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub niskim.Zaleca się niezmien

Page 76 - Ładowanie koszy

PL78Środek myjący i obsługa zmywarkiNapełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjąceg

Page 77 - Przyczyny:

PL79ProgramyDane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242.W zależności od poszczególnych warunków użytkow

Page 78 - Środek myjący i

8apparaat tegen de muur of een meubelstuk aan te duwen.• Houd kinderen ver van verpakkingsmaterialen verwijderd. Verpakkingsmateriaal mag niet als

Page 79 - Programy

PL80Uwagi: Osiągnięcie optymalnych poziomów wydajności podczas stosowania cyklu o nazwie „Szybki” (Rapid) jest możliwe przestrzegając zale

Page 80

PL81Wyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków. • Wyjmować wtyczk

Page 81 - Konserwacja

PL82Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Page 83

PL84Whirlpool Europe s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 Comerio (Varese) Italy www.whirlpool.eu195138866.0105/2016 jk - Xerox Fabriano

Page 84 - 195138866.01

9huishoudapparaten niet met het normale huisvuil mogen worden meegegeven. Kapotte apparaten moeten apart worden opgehaald zodat de kosten voor hergebr

Comments to this Manuals

No comments