MODELS – MODELES – MODELLE – MODELLI - MODELOS AGB 667/WP AGB 668/WP AGB 668/DP AGB 671/WP AGB 671/DP AGB 672/WP LAVAST
10 6.5 Primo utilizzo giornaliero (vasca e boiler vuoti) modelli AGB672 – AGB667 Il pannello visualizzato nel manuale e la grafica potrebbero mostr
11 Ciclo in corso, la lampada spia ciclo si accende. Se si alza la capot durante il ciclo il programma si arresta e si azzera; per riavviare chiuder
12 7 MANUTENZIONE E PULIZIA Nonostante non sia richiesta una particolare manutenzione programmata consigliamo di fare controllare la lavastoviglie da
13 Infine disinserire l’interruttore generale, chiudere il rubinetto d’entrata acqua, I tubi di pescaggio detergente e brillantante andranno nuovamen
2 1 Usage and safety warnings 2 Technical characteristics 3 Installation and positioning 4 Installer instructions 5 First startup 6 Mechanical m
3 1 USAGE AND SAFETY WARNINGS THE DISHWASHER IS INTENDED EXCLUSIVELY FOR PROFESSIONAL USE AND MUST BE USED BY AUTHORIZED PERSONNEL. IT IS DESIGNE
4 2 TECHNICAL CHARACTERISTICS AGB668/WP ABG668/DP AGB671/WP AGB671/DP AGB672/WP AGB667/WP Power supply V 400V/3+N 230V/1 400V/3+N 230V/1 40
5 3 INSTALLATION AND POSITIONING INSTALLATION AND POSITIONING Bring the dishwasher to its installation location, remove its packaging and verify th
6 4.1 Electrical connection The dishwasher’s electrical connection, and that of eventual supplementary apparatus, is to be entrusted to authorized a
7 6 USER INSTRUCTIONS AGB668 – AGB671 AGB672 – AGB667 on/off switch Tank temperature symbol Wash cycle lamp indicator Boiler temperature s
2 1 Avvertenze per la sicurezza e l’uso 2 Caratteristiche tecniche 3 Installazione e posizionamento 4 istruzioni per l’installatore 5 Prim
8 6.2 Program selection PROGRAM LOAD TYPOLOGY DURATION (*) Glasses, cups Brief about 60 seconds Silverware and dirty plates Medium about 12
9 Select the desired program: Brief cycle or else Medium cycle Wait for the boiler led indicator light to turn off. Lower the hood
10 6.5 First daily use (tank and boiler empty) models AGB672 – AGB667 The panel shown in the manual and in the graphics may contain functions which
11 Once the cycle has started, the wash cycle led indicator light turns on. If the hood is lifted during the cycle, the program stops and resets it
12 7 MAINTENANCE AND CLEANING Although special, programmed maintenance is not required, we recommend having the dishwasher checked by a specialized t
13 tubes from the detergent and rinse-aid containers and emerge them in a container filled with clean water. Perform a few wash cycles and drain the
2 1 Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation 2 Caractéristiques techniques 3 Installation et mise en place 4 Instructions pour l’in
3 1 AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SECURITE ET L’UTILISATION LE LAVE-VAISSELLE EST EXCLUSIVEMENT DESTINE A UN USAGE COLLECTIF ET IL DOIT ETRE UTIL
4 2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES AGB668/WP ABG668/DP AGB671/WP AGB671/DP AGB672/WP AGB667/WP Tension d’alimentation V 400V/3+N 230V/1 400V/
5 3 INSTALLATION ET MISE EN PLACE INSTALLATION ET MISE EN PLACE Transporter le lave-vaisselle sur le lieu d’installation, enlever l’emballage, véri
3 1 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA E L’USO LA LAVASTOVIGLIE E’ DESTINATA ESCLUSIVAMENTE AD USO PROFESSIONALE E DEVE ESSERE UTILIZZATA DA PERSONALE AB
6 4.1 Branchement électrique Le branchement électrique du lave-vaisselle et des éventuels appareils supplémentaires doit être confié à un personnel
7 6 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR AGB668 – AGB671 AGB672 – AGB667 Interrupteur marche/arrêt Symbole température cuve Témoin cycle de lava
8 6.2 Choix du programme PROGRAMME TYPE DE SALETE DUREE (*) verres, tasses, assiettes modérément sales Courte, 60 secondes environ couver
9 Ouvrir le capot et charger le panier. Sélectionner le programme souhaité : Cycle court ou Cycle moyen Attendre que le témoin boi
10 6.5 Première utilisation journalière (cuve et boiler vides) modèles AGB672 – AGB667 Le panneau et les symboles prés
11 Cycle en cours, le témoin cycle s’allume. Si le capot est ouvert pendant le cycle, le programme s'arrête et se réinitialise ; pour redémarre
12 7 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Même si le lave-vaisselle ne nécessite aucun entretien programmé particulier, il est conseillé de le faire contrôler deu
13 7.3 Non utilisation prolongée S’il est prévu de ne pas utiliser le lave-vaisselle pendant une période de temps plutôt longue, il faut effectuer l
2 1 Sicherheits- und Gebrauchshinweise 2 Technische Merkmale 3 Installation und Aufstellung 4 Anleitung für den Installateur 5 Inbetriebnahme 6
3 1 SICHERHEITS- UND GEBRAUCHSHINWEISE DER GESCHIRRSPÜLER IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN PROFESSIONELLEN GEBRAUCH DURCH BEFUGTES PERSONAL BESTIMMT.
4 2 CARATTERISTICHE TECNICHE AGB668/WP ABG668/DP AGB671/WP AGB671/DP AGB672/WP AGB667/WP Tensione di alimentazione V 400V/3+N 230V/1 400V/3+
4 2 TECHNISCHE MERKMALE AGB668/WP ABG668/DP AGB671/WP AGB671/DP AGB672/WP AGB667/WP Stromversorgung V 400V/3+N 230V/1 400V/3+N 230V/1 400V
5 3 INSTALLATION UND AUFSTELLUNG INSTALLATION UND AUFSTELLUNG Den Geschirrspüler an seinen Installationsort bringen, Verpackung entfernen und das G
6 4.1 Stromanschluss Der Stromanschluss der Geschirrspülmaschine und etwaiger Zusatzgeräte muss gemäß der geltenden Vorschriften erfolgen und darf a
7 6 GEBRAUCHSANLEITUNG AGB668 – AGB671 AGB672 – AGB667 EIN/AUS-Schalter Symbol Tanktemperatur Kontrolllämpchen Spülgang Symbol Boilertemper
8 6.2 Programmwahl PROGRAMM VERSCHMUTZUNG DAUER (*) Gläser, Tassen, leicht verschmutzte Teller Kurzgang circa 60 Sekunden Stark verschmutz
9 Gewünschtes Programm wählen: : Kurzgang Mittlerer Gang Warten, bis das Boiler Kontrolllämpchen erlischt. Zum Start des Spülgangs
10 6.5 Täglicher Erstbetrieb (bei leerem Tank und Boiler) für Modelle AGB672 – AGB667 Nicht alle Funktionen der im vorliegenden
11 Beim Zyklusstart leuchtet das Zyklus Kontrolllämpchen auf. Wird die Klappe während des Spülgangs geöffnet, so wird das Programm unterbrochen und
12 7 WARTUNG UND REINIGUNG Obwohl kein spezielles Wartungsprogramm vorgeschrieben ist, sollte die Maschine zweimal pro Jahr von einem Fachmann überp
13 Zum Schluss Hauptschalter ausschalten, Wasserversorgungshahn schließen. Die Dosierleitungen der Spülmittel- und Klarspülerdosierer bei der erneute
5 3 INSTALLAZIONE E POSIZIONAMENTO INSTALLAZIONE E POSIZIONAMENTO Portare la lavastoviglie sul luogo di installazione, rimuovere l’imballo, verifica
2 1 Advertencias para la seguridad y el uso 2 Características técnicas 3 Instalación y posicionamiento 4 instrucciones para el instalador 5 Prime
3 1 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO EL LAVAVAJILLAS ESTÁ DESTINADO EXCLUSIVAMENTE A UN USO PROFESIONAL Y DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAL
42 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AGB668/WP ABG668/DP AGB671/WP AGB671/DP AGB672/WP AGB667/WP Tensión de alimentación V 400V/3+N 230V/1 400V/3+N
5 3 INSTALACIÓN Y POSICIONAMIENTO INSTALACIÓN Y POSICIONAMIENTO Llevar el lavavajillas al lugar de instalación, quitarlo del embalaje, comprobar el
6 4.1 Conexión eléctrica La conexión eléctrica del lavavajillas y eventuales aparatos suplementarios debe encomendarse a personal autorizado y califi
7 6 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO AGB668 – AGB671 AGB672 – AGB667 Interruptor ON-OFF. Simbolo temperatura vasca Lámpara testigo ciclo lavado
86.2 Selección del programa PROGRAMA TIPOLOGÍA DE SUCIEDAD DURACIÓN (*) Vasos, tazas pequeñas, platos poco sucios Breve unos 120 segundos
9 Seleccionar el programa deseado pulsando: Ciclo breve o Ciclo medio Esperar que la lámpara testigo hervidor se apaga. Para inic
106.5 Primer uso diario (tanque y hervidor vacíos) modelos AGB672 – AGB667 El panel visualizado en el manual y la gráfica pod
11 Ciclo en curso, la lámpara testigo ciclo se enciende. Si se alza el capó durante el ciclo el programa se para y se pone a cero; para volver a in
6 4.1 Allacciamento elettrico Il collegamento elettrico della lavastoviglie ed eventuali apparecchi supplementari va affidato a personale autorizzat
127 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA No obstante, no sea necesaria un mantenimiento particular programado aconsejamos hacer controlar la lavavajilla por un
13 7.3 Paro prolongado Si se prevé de no utilizar el lavavajillas por un período de tiempo prolongado, se debe ejecutar el vaciado del dispositivo de
2 1 Advertências para a segurança e para o uso 2 Características técnicas 3 Instalação e posicionamento 4 instruções para o instalador 5 Antes
3 1 ADVEVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA E O USO A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA FOI DESTINADA EXCLUSIVAMENTE PARA O USO PROFESSIONAL E DEVE SER UTILIZADA POR
4 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AGB668/WP ABG668/DP AGB671/WP AGB671/DP AGB672/WP AGB667/WP Tensão de alimentação V 400V/3+N 230V/1 400V/3+N 2
5 3 INSTALAÇÃO E POSICIONAMENTO INSTALAÇÃO E POSICIONAMENTO Levar a máquina de lavar loiça para o local de instalação, remover a embalagem, verifica
6 4.1 Ligação eléctrica A ligação eléctrica da máquina de lavar loiça e da eventual aparelhagem suplementar deve ser efectuada por pessoal autoriza
7 6 INSTRUÇÕES PARA O UTENTE AGB668 – AGB671 AGB672 – AGB667 Interruptor on/off Símbolo temperatura tanque Lâmpada indicador do ciclo de lav
8 6.2 Escolha do programa PROGRAMA TIPO DE SUJIDADE DURAÇÃO (*) Copos, chávenas, pratos pouco sujos Breve cerca 60 segundos Talheres e pra
9 Seleccione o programa desejado: Ciclo breve ou Ciclo médio Aguarde que a lâmpada indicador luminoso do esquentador se apague. P
7 6 ISTRUZIONI PER L’UTENTE AGB668 – AGB671 AGB672 – AGB667 Interruttore on/off Simbolo temperatura vasca Lampada spia ciclo lavaggio Sim
10 6.5 Primeira utilização diária (tanque e esquentador vazios) modelos AGB672 – AGB667 O painel visualizado no manual
11 Ciclo em curso, a lâmpada inidcador luminosa acende-se. Levanta-se a capot durante o ciclo o programa pára-se e coloca-se a zero, para accionar n
12 7 MANUTENÇÃO E LIMPEZA Mesmo que não seja requerida uma particular manutenção programada aconselhamos de fazer controlar a máquina de lavar loiça
13 7.3 Paragem prolungada Se se prevê a não utilização da máquina por um período de tempo muito longo, é necessério efectuar o esvaziamento do dispo
8 6.2 Scelta del programma PROGRAMMA TIPOLOGIA DI SPORCO DURATA (*) Bicchieri, tazzine, Piatti poco sporchi Breve circa 60 secondi Posate e
9 Selezionare il programma desiderato: Ciclo breve oppure Ciclo medio Attendere che la lampada spia boiler si spenga. Per avviare il
Comments to this Manuals