DI 72LavastoviglieInstallazione e usoDishwasherInstallation and useLava-vasseilleInstallation et emploiGeschirrspulerInstallations und GebrauchVaatwas
7ITTabella programmiProgramma Indicazioni perla scelta deiprogrammiDescrizionedel cicloDetersivoprelavaggio+ lavaggioBrillantante1) EnergicoStoviglie
8ITConsigli per risparmiare- E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pie-no carico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel
9ITPulizia e manutenzioni particolariIl gruppo filtrantePer avere sempre buoni risultati di lavaggio, é necessariopulire il gruppo filtrante.L'a
10ITInstallazionePosizionamentoSistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina puòessere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobi
11GBSafety Is a Good Habit to Get IntoNOTICECarefully read the instructions contained in this manual, asthey provide important information which is es
12GBClose-up View (Interior)Upper RackTop Sprayer ArmRack Height AdjustorLower RackBottom Sprayer ArmSalt Container CapWashing FilterDetergent and Rin
13GBSalt ...SaltThe hardness of the water varies from place to place. Ifhard water is used in the dishwasher, deposits will form onthe dishes and u
14GBDetergent and Rinse Aid ...DetergentDetergent specifically intended for use with dishwashersmust be used. The dispenser must be refilled before t
15GBLoading the DishwasherLoad for 12 Standard SettingsBefore placing the dishes in the dishwasher, remove thelarger food particles to prevent the fil
16GBTurning on the ApplianceStarting a wash cycle...After having completed all of the installation steps in thepreceding paragraphs, turn on the wate
17GBWash Cycle Table&\FOH &\FOHVHOHFWLRQLQVWUXFWLRQV&\FOH GH V FULSWLRQDetergent forpre-wash +washRinse Aid1) Heavy DutyVery dirty dishe
18GBEnergy Saving Tips- It is important to try and run the dishwasher when it isfully loaded in order to save on energy. In order to preventodors from
19GBCleaning and Special MaintenanceFilter AssemblyFor best performance and results, the filter assembly mustbe cleaned .The filter efficiently remove
20GBInstallationAPositioning the AppliancePosition the appliance in the desired location. The backshould rest against the wall behind it, and the side
21FRLa sécurité, une bonne habitudeATTENTIONLisez attentivement cette notice, son contenu vous fournirades indications importantes concernant la sécur
22FRVue de près (Intérieur)Panier supérieurGicleur supérieurRéglage hauteur panierPanier inférieurGicleur inférieurBouchon distributeur selFiltre lava
23FRSelLe selLa quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plusle contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l'eau
24FRProduits lavage et rinçageLe détergentN'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il fautintroduire le détergent avant le démarrage
25FRAvant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez lesdéchets les plus gros pour éviter de boucher les filtres cequi réduirait l'efficac
26FRMise en serviceComment démarrer un programme de lavage…Après avoir effectué toutes les opérations indiquées dansles paragraphes précédents et aprè
Lavastoviglie 1Istruzioni per l'installazione e l'usoDishwasher 11Instructions for installation and useLave-vasseille 21Instructions pour l
27FRTableau programmes3URJUD PPH ,QGLFDWLRQVSRXUOHFKRL[GHVSURJUDPPH V'H VFULSWLRQ GXF\FOHProduit delavageprélavage +lavageProduitderinçage1)
28FRQuelques conseils pour faire des économies- Faites travailler la machine à plein chargement si possiblepour optimiser la consommation d'eau e
29FRNettoyage et entretiens particuliersLe groupe filtrantPour toujours avoir de bons résultats de lavage, il fautnettoyer le groupe filtrant.L'
30FRInstallationEmplacementInstallez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos dela machine peuvent être installés contre des meubles ouc
31DEDie Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere VerpflichtungACHTUNGLesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksamdurch. Sie enthalten
32DEAus der Nähe betrachtet (Innenraum)OberkorbOberer SprüharmHöhenverstellung des KorbesUnterkorbUnterer SprüharmSalzbehälterdeckelFiltereinsatzReini
33DESalz...SalzDer Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft. Jehöher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würdehartes Wasser in
34DEvorzunehmen:ReinigerDer Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiertbessere Reinigungsergebnisse. Füllen Sie den Reiniger vorBegin
35DEEntfernen Sie die gröbsten Speisereste, bevor Sie das Geschirr indie Körbe einsortieren, damit die Filter nicht verstopfen, was dieReinigungskraf
36DEInbetriebnahme des GerätesEinstellen eines SpülprogrammsNach Abschluß der in den vorigen Paragraphen beschriebenArbeitsschritte, und der Kontrolle
1ITLa sicurezza, una buona abitudineATTENZIONELeggete attentamente le avvertenze contenute nel presentelibretto in quanto forniscono importanti indica
37DEProgrammtabelle6SOSURJUDPP +LQZH LV H]XU3URJUDPPZDKO%H VFKUH LEXQJ GH V6SOJDQJVGeschirrspülmittel-Vorspülgang +HauptspülgangKlarspüler1) Inten
38DETips zum Sparen- Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er vollbeladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie. SchaltenSie evtl. das
39DEReinigung und PflegeFilterUm optimale Spülergebnisse zugewährleisten, sind die Filterregelmäßig zu reinigen.Die Spüllauge wird dank derFilter von
40DEInstallationAufstellenStellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. DasGerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite anangrenzend
41NLVeiligheid is een goede gewoonteBELANGRIJKLees de aanwijzingen in dit boekje zorgvuldig aangezien zijbelangrijke gegevens bevatten wat betreft de
42NLVan dichtbij gezien (de binnenkant)Bovenste korfBovenste sproeiarmregelen hoogte korfOnderste korfOnderste sproeiarmDeksel zoutreservoirFilterDose
43NLZout ...Het zoutDe hardheid van het water varieert naar gelang dewoonplaats. Hard water veroorzaakt kalksteenafzettingin de machine. Dankzij een
44NLAfwasmiddel en glansmiddel ...Het afwasmiddelGebruik speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Vul hetafwasmiddelbakje op voor iedere afwasbeurt v
45NLVoordat u het vaatwerk en bestek in de korven rangschiktmoet u de grofste etensresten eraf spoelen zodat de filtersniet worden verstopt met het ge
46NLHet starten van de machineVoor het starten van een afwasprogramma …Nadat alle handelingen in de voorgaande paragrafen zijnuitgevoerd en de waterkr
2ITVista da vicino (Interno)Irroratore inferioreTappo contenitore saleFiltro lavaggioContenitore detersivo e brillantanteCestello superioreIrroratore
47NLProgrammaoverzicht3URJUDPPD $DQZLM]LQJH QYRRUS URJUDPPDNH X]H%HVFKULMYLQJYDQGHF\FOHWasmiddelvoorwassenen wassenGlansmiddel1) Energieke afwasErg
48NLZuinigheidsmaatregelen- Voor het zuinigste gebruik is het belangrijk de vaatwasserindien mogelijk met volle lading te gebruiken. Teneindeeen muffe
49NLABReinigen en speciaal onderhoudZijn er problemen?Het kan gebeuren dat de vaatwasser niet of niet goedfunctioneert. Voordat u er hulp bijhaalt kij
50NLHet installerenAHet plaatsenPlaats de machine op de gewenste plek. Hij kan aansluitenaan de keukenkastjes ernaast of aan de muur, met dezijkanten
51ESLa seguridad, una buena costumbreATENCIÓNLeer atentamente las advertencias contenidas en el pre-sente manual ya que suministran importantes indica
52ESVista de cerca (Interior)Canasto superiorRociador superiorRegulación de la altura del canastoCanasto inferiorRociador inferiorTapa del depósito de
53ESSal ...La salLa dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajillaentrara agua dura, se formarían incrustaciones sobre la vaji-lla.G
54ESDetergente y abrillantador ...El detergenteUsar solamente detergente específico para lavavajilla. Elabastecimiento del detergente se debe realiz
55ESAntes de disponer la vajilla en los canastos, remueva los resi-duos de comida más grandes para evitar obstruir los filtroscon la consiguiente red
56ESFuncionamiento de la máquinaCómo iniciar un programa de lavado...Después de haber efectuado todas las operaciones indicadasen los capítulos prece
3ITSale ...Il saleLa durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel-la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebberoincrostazion
57ESTabla de programas3URJUDPD ,QGLFDFLRQH V SDUDOD VHOHF FLy QGHSURJUDPDV'HVFULSFLyQ GH O FLFOR' HWHUJHQWHSUH ODYDGRODY D GR$EUL O O
58ESConsejos para ahorrar- Si es posible, es importante hacer funcionar el lavavajilla aplena carga para optimizar los consumos; para evitar quemientr
59ESEl grupo filtrantePara lograr siempre buenos re-sultados de lavado, es necesariolimpiar el grupo filtrante.Gracias al filtro, se eliminan delagua
60ESInstalaciónAUbicaciónUbicar la máquina en el lugar previamente elegido. La má-quina se puede hacer adherir, con los costados o con la par-te poste
61PTA segurança, um bom costumeATENÇÃOLer atentamente as advertências contidas no presente livreteporque elas fornecem importantes indicações concerne
62PTVista de perto (Interno)Cesto superiorDistribuidor superiorRegulação altura cestoCesto inferiorDistribuidor inferiorTampa recipiente salFiltro lav
63PTSal ...O salSegundo a localidade a água será mais dura ou menos dura.Se à máquina de lavar louça for fornecida água dura, saispodem formar crosta
64PTDetergente e preparado para brilho ...O detergenteUtilizar somente detergente específico para máquina de la-var louça. O detergente deve ser colo
65PTAntes de distribuir a louça nos cestos, remover os maioresresíduos de comida para evitar obstruir os filtros com aconsequente redução da eficiênci
66PTCome colocar a máquina em funcionamentoComo iniciar um programa de lavagem ...Depois de ter efectuado todas as operações apresentadasnos capítulo
4ITDetersivo e brillantante ...Il detersivoUsare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor-nimento del detersivo deve essere effett
67PTTabela dos programas3URJUDPD ,QGLFDo}HVSDUDDH VFROKDGRVSURJUDPDV'HVFULomR GR FL FOR' HWHUJHQWHSUp ODYDJHP ODYDJH P$GLWLY RSDUD
68PTConselhos para economizar- É importante utilizar a máquina de lavar louça se possívelcom a carga plena para optimizar os consumos; para evitarque
69PTLimpeza e manutenção das peçasO grupo de filtragemPara obter sempre bons resultados na lavagem, é necessáriolimpar o grupo de filtragem.A água par
70PTInstalaçãoAPosicionamentoColocar a máquina no ponto previamente escolhido. Amáquina pode ser fixada às laterais ou ao fundo dos móveispróximos ou
12/00 - 195028745.00 - Xerox Business Services - DocuTechMerloni ElettrodomesticiViale Aristide Merloni 4760044 FabrianoItalyTel +39 0732 6611Fax
5ITPrima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residuipiù grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse-guente riduzione dell
6ITCome avviare la macchinaPulsanti modificatori di programmaPulsante 1/2 caricoQuesto pulsante (vedi "Vista da vicino (quadro comandi) allalette
Comments to this Manuals