Whirlpool LSF 723 EU/HA Instruction for Use Page 1

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool LSF 723 EU/HA. Whirlpool LSF 723 EU/HA User manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Avvertenze per il primo lavaggio
Dati tecnici
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello comandi
Caricare i cestelli, 5
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Avvio e utilizzo, 6-7
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio
Programmi, 8
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 9
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 10
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Precauzioni, consigli e Assistenza, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Prima di contattare l’Assistenza
Assistenza 7 giorni su 7
Anomalie e rimedi, 12
Italiano, 1
English,13
EN
IT
LSF 723
Français, 25
FR
Nederland, 49
PT
DE
Deutsch, 37
Español, 61
ESNL
Português, 73
Page view 0
1 2 ... 84

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIESommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciAvvertenze per il primo lav

Page 2 - Installazione

10ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite

Page 3 - * Condizioni utente**

IT11Precauzioni, consigli e AssistenzaL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvert

Page 4 - Descrizione

12ITAnomalie e rimediPuòaccaderechel’apparecchiononfunzioni.Primaditelefonareall’Assistenzacontrollarechenonsitrattidiunproblemafac

Page 5 - Caricare i cesti

EN13Operating instructionsContentsInstallation, 14-15Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the first

Page 6 - Avvio e utilizzo

EN14InstallationKeep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the ma

Page 7 - Opzioni di lavaggio*

EN15Electrical connectionBefore inserting the plug into the electrical socket, make sure that:• Thesocketisearthedandcomplieswithcurrentregul

Page 8 - Programmi

EN16Overall viewDescription of the appliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower

Page 9 - Brillantante e sale

EN17Loading the racks* Only available in selected models.** The number and position may vary.Before loading the racks, remove all food residues from t

Page 10 - Manutenzione e cura

EN18Start-up and useMeasuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amo

Page 11 - Assistenza

EN19* Only available in selected models.Half loadIf there are not many dishes to be washed, a half load cycle may be used in order to save water, elec

Page 12 - Anomalie e rimedi

2ITInstallazioneÈ importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicur

Page 13 - Operating instructions

EN20Wash cyclesIf the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of

Page 14 - Installation

EN21Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or wa

Page 15 - * switches off

EN22Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu

Page 16 - Description of the

EN23Precautions, advice and AssistanceThis appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The foll

Page 17 - Loading the racks

EN24TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Page 18 - Start-up and use

FR25Mode d’emploiSommaireInstallation, 26-27Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéConseils pour le premier lavageCaractéristiq

Page 19 - (Tabs)

FR26Installation* Présent uniquement sur certains modèles.En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur

Page 20 - Wash cycles

FR27Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 45 cmhauteur 85 cmprofondeur 60 cmCapacité 10 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1 MP

Page 21 - Rinse aid and refined salt

FR28Vue d’ensembleDescription de l’appareil1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier5.

Page 22 - Care and maintenance

FR29Charger les paniers* Présent uniquement sur certains modèles.** Leur nombre et leur position varient.Avant de charger les paniers, débarrasser la

Page 23 - Assistance

IT3Condizioni standard* Condizioni utente**Consumo Energia (KWh/ciclo)Consumo di acqua (l/ciclo)Durata (min/ciclo)Consumo Energia (KWh/ciclo)Consumo

Page 24 - Troubleshooting

FR30Mise en marche et utilisationCharger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de

Page 25 - Mode d’emploi

FR31* Présent uniquement sur certains modèles.Demi-chargeLe programme demi-charge permet de laver une petite vaisselle et de faire des économies d’eau

Page 26

FR32ProgrammesEn cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage.Le nombre et les

Page 27 - * Conditions usager**

FR33Produit de rinçage et sel régénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industrie

Page 28 - Description de l’appareil

FR34Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et de courant• Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.• Dé

Page 29 - Charger les paniers

FR35Précautions, conseils et assistance techniqueCet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertis

Page 30 - Mise en marche et

FR36Anomalies et remèdesSi l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le servi

Page 31 - Options de lavage*

DE37BedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 38-39Positionierung und NivellierungWasser- und ElektroanschlüsseHinweise zur ersten Inbetriebn

Page 32 - Programmes

DE38Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rücksei

Page 33 - Produit de rinçage et

DE39Technische DatenAbmessungenBreite 45 cmHöhe 85 cmTiefe 60 cmFassungsvermögen 10 MaßgedeckeWasserversorgungsdruck0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar)7,25 – 1

Page 34 - Entretien et soin

4ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello i

Page 35 - Précautions, conseils et

DE40GeräteansichtBeschreibung Ihres Geschirrspülers1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6.

Page 36 - Anomalies et remèdes

DE41Beschickung der Körbe* Nur an einigen Modellen.** In unterschiedlicher Anzahl und Platzierung.Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräum

Page 37 - Bedienungsanleitung

DE42Start und InbetriebnahmeEinfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosier

Page 38

DE43Spüloptionen*Die OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändert oder gelöscht werden, wenn das Spülprogramm ausgewählt, und bevor die Taste Start/

Page 39 - ECODESIGN REGULATION

DE44Spülprogramme* Das Sparprogramm “Eco” (Öko), das den Anforderungen der Norm EN 50242 entspricht, hat eine längere Dauer im Vergleich zu den übrige

Page 40 - Geschirrspülers

DE45Klarspüler und RegeneriersalzVerwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und

Page 41 - Beschickung der Körbe

DE46Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nachjedemSpülgangzu,um Schäden durch eventuelles

Page 42 - Inbetriebnahme

DE47Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgrün

Page 43 - * Nur an einigen Modellen

DE48Störungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.Störu

Page 44 - Spülprogramme

NL49GebruiksaanwijzingInhoudInstallatie, 50-51Plaatsing en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenAanwijzingen voor de eerste afwascy

Page 45 - Regeneriersalz

IT5Caricare i cesti* Presente solo in alcuni modelli. **Variabili per numero e posizione.Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i resid

Page 46 - Reinigung und Pflege

NL50Installatie* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is moet u het n

Page 47 - Hinweise und Kundendienst

NL51Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 45hoogte cm 85diepte cm 60Capaciteit 10 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 psi – 1

Page 48 - Störungen und Abhilfe

NL52AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. Onderste sproeia

Page 49 - Gebruiksaanwijzing

NL53Het laden van de rekken* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.** Variabele aantallen en standen.Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etens

Page 50 - Installatie

NL54Starten en gebruikHet starten van de afwasautomaat1. Open de waterkraan. 2.DrukopdeON-OFFtoets:allecontrolelampjesophetbedieningspaneel

Page 51 - * Gebruikersomstandigheden**

NL55Multifunctie tablettenMet deze optie krijgt u de beste was- en droogresultaten.Als u multifunctie tabletten gebruikt moet u op de toets MULTIFUNCT

Page 52 - Beschrijving van het

NL56Programma’s* Het programma Eco volgt de richtlijn EN-50242 en heeft een langere duur dan de rest van de programma’s. Dit programma heeft echter he

Page 53 - Het laden van de rekken

NL57Glansmiddel en onthardingszoutGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. Gebruik geen keukenzout of industrieel

Page 54 - Starten en gebruik

NL58Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Page 55 - Afwasopties

NL59Voorzorgsmaatregelen, advies en ServiceHet apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen

Page 56 - Programma’s

6ITAvvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1.Aprireilrubinettodell’acqua.2.PremereiltastoON-OFF.3.Aprirel

Page 57 - Glansmiddel en

NL60Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servic

Page 58 - Onderhoud en

ES61Manual de InstruccionesSumarioInstalación, 62-63Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasAdvertencias para el primer lavadoDatos

Page 59 - Voorzorgsmaatregelen

ES62InstalaciónEs importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle qu

Page 60 - Storingen en

ES63Conexión eléctricaAntes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle que:• latomaposeaconexiónatierrayqueseaconformeconl

Page 61 - Instrucciones

ES64Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto

Page 62 - Instalación

ES65Cargar los cestosAntes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas.Coloque la vajilla cuidando

Page 63 - * se apaga

ES66Puesta en funcionamiento y usoPoner en funcionamiento el lavavajillas1. Abra el grifo de agua. 2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: todos los

Page 64 - Descripción del aparato

ES67* Presente sólo en algunos modelos.Opciones de lavado*Las OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o anuladas sólo después de haber elegido el pr

Page 65 - Cargar los cestos

ES68ProgramasNota:Las mejores prestaciones de los programas “Cotidiano y Rápido/Speed” se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubiertos

Page 66 - Puesta en

ES69Abrillantador y sal regeneradoraUse solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar

Page 67 - Opciones de lavado*

IT7Opzioni di lavaggio*Le OPZIONI possono essere impostate, modificate o azzerate solo dopo aver scelto il programma di lavaggio e prima di aver prem

Page 68 - Programas

ES70Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cierre elgrifodeagua despuésdecada lavado paraeliminar el riesgo

Page 69 - Abrillantador y sal

ES71Precauciones, consejos y Asistencia TécnicaEl aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad

Page 70 - Mantenimiento y

ES72Anomalías y solucionesSi el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia

Page 71 - Asistencia Técnica

PT73Instruções de usoÍndiceInstalação, 74-75Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasAdvertências para a primeira lavagemDados téc

Page 72 - Anomalías y soluciones

PT74InstalaçãoÉ importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o

Page 73 - Instruções de uso

PT75Ligação eléctricaAntes de colocar a ficha eléctrica na tomada, certifique-se de que:• atomadatenhaaligaçãodeterraequeestejaconformeàs

Page 74 - Instalação

PT76Visão de conjuntoDescrição do aparelho1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto

Page 75 - * irá desligar-se

PT77Carregar os cestos* Presente somente em alguns modelos.** Variáveis por número e posição.Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comid

Page 76 - Descrição do aparelho

PT78Início e utilizaçãoCarregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva não lava e

Page 77 - Carregar os cestos

PT79Opções de lavagem*As Opções podem ser programadas, mudadas ou anuladas somente depois de ter escolhido o programa de lavagem e antes de ter carreg

Page 78 - Início e utilização

8ITProgrammiSe le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurresensibilmente la dose del detersivo.Note:

Page 79 - Opções de lavagem*

PT80ProgramasSe a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente. O número e o tipo de progra

Page 80

PT81Abrilhantador e sal regeneranteUse somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes

Page 81 - ** recipiente

PT82Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguaapóscadalavagemparaeliminaro risco de vazamentos.• Des

Page 82 - Manutenção e cuidados

PT83O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e

Page 83 - Precauções, conselhos

PT84Anomalias e soluçõesNo caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência T

Page 84 - Anomalias e soluções

IT9Brillantante e sale rigeneranteGFUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavag

Comments to this Manuals

No comments