Whirlpool GD 230I/1 INDES. Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Fridges Whirlpool GD 230I/1 INDES.. Whirlpool GD 230I/1 INDES. User manual [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - GD 230 I - IN D 290 G

FrigoriferoInstallazioe e usoRefrigeratorInstallation and useRéfrigérateurInstallation et emploiKühlschrankInstallations und GebrauchKoelkastInstallat

Page 2

8GBespecially with wet hands because this could result in injury.Never put ice cubes just removed from the freezer into yourmouth because they could s

Page 3 - Installazione

9GBA Closer LookDC Door shelf adjustable in heightD Door Shelf for Holding BottlesE Fruit and Vegetable CrispersF Defrost water collecting coveyorG Re

Page 4 - Visto da vicino

10GBHow to Start the ApplianceNOTICEAfter the appliance has been delivered, stand it in theupright position and wait approximately 3 hours be-fore con

Page 5

11GB- Within the refrigerator compartment, the air circulates natu-rally, with the colder air falling because it is heavier. This isthe reason why mea

Page 6 - Per congelare bene

12GBTips on Saving Energy- Install the Appliance ProperlyIn other words, away from sources of heat and direct sun-light, in a well ventilated room com

Page 7 - Consigli per risparmiare

13GBKeeping Your Appliance in ShapeFig. 2Cleaning and Special MaintenanceBefore cleaning the refrigerator, disconnect it from theelectrical mains (by

Page 8 - Come tenerlo in forma

14GBIs There a Problem?The refrigerator does not function.Have you checked whether:• The main switch for the electricity to the apartment orhome has b

Page 9 - C'è qualche problema

15Fvous blesser. Ne portez jamais à la bouche des glaçons àpeine sortis du freezer, vous risqueriez de vous brûler.7. Ne procédez à aucune opération d

Page 10 - Installation

16FAVu de prèsA Manette pour le réglage de la températureCette manette permet de régler la température des deuxcompartiments sur des positions différe

Page 11 - A Closer Look

17FComment mettre en marche l'appareilATTENTIONAprès le transport, pour que votre appareil fonctionnebien, placez-le à la verticale et attendez

Page 12 - How to Start the Appliance

Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:- rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati- richiede

Page 13 - Freezing Foods Properly

18F-- A l’intérieur du réfrigérateur, l’air circule normalement etl’air plus froid, qui est plus lourd, a tendance à descendre.C’est pourquoi, les via

Page 14 - Tips on Saving Energy

19FQuelques conseils pour faire des économies- Installez-le bienAutrement dit loin de sources de chaleur, de la lumière di-recte du soleil, dans une p

Page 15 - Defrosting

20FComment le garder en formeAvant de procéder à toute opération de nettoyage, dé-brancher l'appareil du réseau d'alimentation ( en dé-branc

Page 16 - Is There a Problem?

21FQuelque chose ne va pasLe réfrigérateur ne fonctionne pas.Avez-vous contrôlé si:• l’interrupteur général de votre appartement est déconnecté;• la f

Page 17

22DDie Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere VerpflichtungACHTUNGLesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam dienachstehenden Sicherheitshinw

Page 18 - Vu de près

23DInstallationshinweiseUm eine optimale und langfristige Funktion sowie ei-nen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, istes wichtig, das Gerä

Page 19

24DAus der Nähe betrachtetA TemperaturreglerMit diesem Knopf können folgende unterschiedliche, fürbeide Räume geltende Temperaturen eingestellt werden

Page 20 - Pour bien congeler

25DTips zur zweckmäßigen Einlagerung von Lebensmitteln im KühlraumNahrungsmittel Lagerdauer LagerortFleisch und kochfertiger Fisch(ausgenommen,entschu

Page 21

26DAbb. 1- Für das Verpacken von einzufrierenden Nahrungsmit-teln sollte ein spezielles Handbuch zu Rate gezogenwerden.- Eine einmal, auch nur teilwei

Page 22 - Comment le garder en forme

27DTips zum Sparen- Die richtige InstallationDas heißt fern von Hitzequellen, von direkter Sonnenein-wirkung, in einem gut belüfteten Raum und unter B

Page 23 - Quelque chose ne va pas

1ILa sicurezza, una buona abitudine7. Non fate né pulizia né manutenzione senza aver primascollegato l’apparecchio dalla rete di alimentazione; nonbas

Page 24

28DVor jedem Reinigungsvorgang ist es erforderlich, dieStromversorgung zu unterbrechen (Stecker herauszie-hen oder Hauptsicherung abstellen).AbtauenAC

Page 25 - Installationshinweise

29DGibt’s ein Problem?Das Gerät funktioniert nichtBitte kontrollieren Sie, ob:• die Hauptsicherung eingeschaltet ist;• der Stecker richtig in der Stec

Page 26 - Aus der Nähe betrachtet

30NL7. Sluit altijd eerste de stroom af voordat u overgaat totreinigen of onderhoud; het is niet voldoende detemperatuurknop op de positie •. te zette

Page 27

31NLVan dichtbij gezienC Uitneembare deurrekken die op hoogtr teregelen zijnD Uitneembare deurrek voor flessenE Laden voor fruit en groentenF Afvoergo

Page 28 - So friere ich richtig ein

32NLHet inschakelen van het apparaatBELANGRIJKHoud na het transport het apparaat vertikaal geplaatsten wacht, voor het goed functioneren, ongeveer 3 u

Page 29 - Tips zum Sparen

33NL- In de koelkast circuleert de lucht op natuurlijke wijze en dekoudere lucht daalt omdat hij zwaarder is. Daarom moetenvlees en kaas boven de groe

Page 30 - Reinigung und Pflege

34NLRaadgevingen voor energiebesparing- Installeer op de juiste wijzeDat wil zeggen ver weg van warmtebronnen, van recht-streeks zonlicht, in een goed

Page 31 - Gibt’s ein Problem?

35NLSpeciale reiniging en onderhoudSluit altijd eerste de stroom af voordat u de koelkastgaat reinigen (de stekker uit het stopcontact trekkenof de ho

Page 32 - •. te zetten om ieder

36NLEr is een probleemDe koelkast functioneert niet.Heeft u gecontroleerd of:• de zekering is doorgeslagen;• de stekker niet goed in het stopcontact z

Page 33 - Van dichtbij gezien

37Eintroducir en la boca cubitos de hielo apenas quitados delcongelador ya que se corre el riesgo de quemaduras.7. No hacer limpieza ni mantenimiento

Page 34

2IVisto da vicinoDD Balconcino estraibile per bottiglieE Cassetto per frutta e verduraF Convogliatore dell'acqua di sbrinamentoG Ripiani estraibi

Page 35 - Invriezen

38EVista de cercaB Cajón para mantequilla con tapaC Balconcillos regulables en alturaD Balconcillos extraíbles para botellasE Recipientes para fruta y

Page 36

39EComo poner en marcha el aparatoNo necesitan conservarse en el frigorífico:El ajo (transmite los olores), la cebolla y los puerros. - Los plátanos (

Page 37 - Hoe onderhoud ik hem

40E- Dentro del refrigerador el aire circula en modo natural y elmás frío tiende a descender porque es más pesado. Es porello que la carne y los queso

Page 38 - Er is een probleem

41EConsejos para ahorrar- Instalarlo bienO sea lejos de fuentes de calor, de la luz directa del sol, enun ambiente bien aireado y con las distancias i

Page 39 - Instalación

42ELimpieza y cuidados particularesAntes de limpiar el refrigerador, desconectarlo de lared de alimentación eléctrica (desenchufando la clavijao el in

Page 40 - Vista de cerca

43EAlgunos problemasEl refrigerador no funciona.Controlar si:• el interruptor general del departamento está desconecta-do;• la clavija no está correct

Page 41

44Pas mãos molhadas, porque poderá sofrer queimaduras ou fe-rir-se. Também não colocar na boca cubos de gelo recém reti-rados do congelador porque pod

Page 42 - Para congelar bien

45PA Manípulo para a regulação da temperaturaEste manípulo permite a regulação da temperatura dos doiscompartimentos com diversas posições : frigoríf

Page 43 - Consejos para ahorrar

46PComo pôr em funcionamento o aparelhoATENÇÃODepois do transporte, colocar o aparelho verticalmen-te e aguardar cerca de 3 horas antes de ligá-lo na

Page 44 - Descongelación

47P- No interior do frigorífico o ar circula de maneira natural,portanto o ar mais frio tende a descer, porque é mais pesa-do. É por isto que a carne

Page 45 - Algunos problemas

3ICome avviare l'apparecchioATTENZIONEDopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmen-te ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo al

Page 46 - Instalação

48PConselhos para economizar- Instalar bem o aparelhoIsto é, longe de fontes de calor, da luz directa do sol, numlocal bem ventilado e com as distânci

Page 47 - Descrição do aparelho

49PComo mantê-lo em formaFig. 2Limpeza e manutenção especialAntes de limpar o frigorífico desligá-lo da rede de ali-mentação eléctrica (retirar a fich

Page 48

50PHá um problemaO frigorífico não funciona.Controlou se:• o interruptor geral do apartamento está desligado;• a ficha não está correctamente inserida

Page 50 - Conselhos para economizar

Istruzioni per l'installazioneInstructions for installationInstruction pour l'installationInstallationsanleitungenGebruiksaanwijzingen voor

Page 52 - Há um problema

54PIstruzioni per l'installazioneInstructions for installationInstruction pour l'installationInstallationsanleitungenGebruiksaanwijzingen vo

Page 53

55P20 ÷ 25

Page 54

152,21556

Page 56 - (mm) (mm) (mm)

4I- All’interno del frigorifero l’aria circola in modo naturale equella più fredda tende a scendere perché è più pesante.Ecco perché carne e formaggi

Page 57

11/2004 - 195022690.04 - Xerox Business Services - DocuTech

Page 58

5IConsigli per risparmiare- Installatelo beneE cioè lontano da fonti di calore, dalla luce diretta del sole,in locale ben aerato e con le distanze ind

Page 59

6ICome tenerlo in formaPrima di pulire il frigorifero scollegarlo dalla rete dialimentazione elettrica (disinserendo la spina o l’inter-ruttore genera

Page 60

7IC'è qualche problemaIl frigorifero non funziona.Avete controllato se:· l’interruttore generale dell’appartamento è disinserito;· la spina non è

Comments to this Manuals

No comments