DeutschBedienungsanleitungBACKOFEN NederlandsGebruiksaanwijzingOVEN РусскииРуководство по эксплуатацииДУХОВОЙ ШКАФInhaltsverzeichnisBedienungsanleitu
10Описание изделияПанель управления 1 Рукоятка ПРОГРАММЫ2 ВКЛЮЧЕНИЕ КОНСОЛИ УПРАВЛЕНИЯ3 ДИСПЛЕЙ4 Рукоятка ТЕРМОСТАТА / НАСТРОЙКИ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОС
11Opis urządzeniaPanel sterowania1 Pokrętło PROGRAMY2 WŁĄCZENIE PANELU3 WYŚWIETLACZ4 Pokrętło TERMOSTAT/USTAWIANIE CZASU5 URUCHOMIENIE / ZATRZYMA
12DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s
13DE• die Netzsteckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie bitte die Netzsteckdose oder den Netzstecke
14DEInbetriebsetzung und GebrauchACHTUNG! Der Ofen ist mit einem Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese sich ausziehen, ohne au
15DE! Der Ofen startet die Vorheizphase 2 Sekunden nach Auswahl des gewünschten Zyklus.! Das Programm GRILL sieht kein Vorheizen des Backofens vor.! Z
16DE Programm PIZZADurch diese Kombination wird der Backofen mit einer hauptsächlich von unten aufsteigenden starken Hitzezufuhr sehr schnell erhitzt.
17DE1. Die zum Einstellen der Programmdauer beschriebenen Schritte von 1 bis 3 durchführen.2. Drücken Sie zwei Mal das Symbol : das Symbol und die Z
18DEProgramme LebensmittelGew(Kg)VorheizenManuellEchte Heißluft*Pizza auf 2 EbenenKuchen auf 2 EbenenBiskuitböden auf 2 Ebenen (auf Backblech)Brathähn
19DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste
2HinweiseZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht ber
20DEBackofentür reinigen! Bei den Modellen mit LED INSIDE ist es nicht möglich, die Tür abzumontieren.Die Backofentür aus Glas nur mit einem weichen
21DEStörungen und AbhilfeProblemMögliche UrsacheLösungDie “Taste Uhr” und die Ziffernauf dem Display blinken.Uhr einstellen.Ein programmiertesGarprogr
22NLHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,
23NLVoor het aansluiten moet u controleren dat:• het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende normen;• het stopcontact in staat is het maxim
24NLStarten en gebruikBELANGRIJK! De oven is uitgerust met een blokkeringssysteem voor de grill dat het mogelijk maakt om de gril naar buiten te trekk
25NL! Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u riskeert hiermee het email te beschadigen.! Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde rooster
26NLBraadspit* Voor het activeren van het draaispit (zie afbeelding) gaat u als volgt te werk:1.Plaats de lekplaat in stand 1;2. Zet de steun van het
27NL6. Als de bereiding is beëindigd verschijnt op het display de tekst “END” en hoort u een geluidssignaal.• B.v.: het is 9:00 uur, u programmeert e
28NLProgramma's GerechtenGewicht (Kg)VoorverwarmenHandmatigstandaardgeleidersverschuifbaregeleidersMultilevel*Pizza op 2 roosters(Vruchten)taarte
29NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijz
3ПредупрежденияВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации.Будьте осторожны и не касайтесь нагре
30NLU kunt voor een grondige reiniging de ovendeur verwijderen:1. Open de deur volledig (zie afbeelding).2. Til de hendeltjes F die zich aan de twee s
31NLStoringen en oplossingenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe “Klok Toets” en de cijfers ophet display knipperen.Het apparaat is net aangesloteno
32RUУстановка! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на ново
33RUПодсоединение сетевого шнура изделия к сети электропитанияУстановите на сетевой кабель нормализованную штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку,
34RUВключение и эксплуатацияВНИМАНИЕ! Духовой шкаф укомплектован системой блокировки решеток, позволяющей вынимать их из духовки не полностью
35RUдолжно быть выполнено повторно (например: было запрограммировано начало приготовления в 20:30. В 19:30 прервалось энергоснабжение. При возобновлен
36RUПрограмма ECOВключается задний нагревательный элемент и вентилятор, обеспечивая умеренный и однородный жар внутри духовки. Режим экономии энергии
37RU1. Выполните операции с пункта 1 по пункт 3, в которых описывается порядок настройки продолжительности;2. Нажмите 2 раза кнопку : мигают символ
38RUПрограммы ПродуктыВес (кг)ПредварительныйнагревРучной режимстандартныенаправляющиевыдвижныенаправляющиеОдновременноеприготовлениена несколькихуров
39RUПредосторожности и рекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необ
4OstrzezeniaUWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części silnie się rozgrzewają podczas użytkowania. Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejn
40RU• Наружные эмалированные элементы или детали из нержавеющей стали, а также резиновые уплотнения можно протирать губкой, смоченной в теплой воде и
41RUНеисправности и методы их устраненияНеисправность Возможные причины Методы устранения«Кнопка Часы» и цифры надисплее мигают.Изделие только что под
42TRMontaj! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınm
43TR• besleme geriliminin özellikler etiketi üzerinde belirtilmiş olan değerler arasında olduğunu;• cihaz şinin prizle uyumlu olduğunu. Aksi hal
44TRBaşlatma ve kullanımDİKKAT! Fırın, ızgaraları durdurma sistemi ile donatılmıştır, bu sistem ızgaralar fırından dışarı çıkmadan bunları çıkarmayı s
45TRSoğutma fanıHarici sıcaklık derecesinin düşürülmesi için bir soğutma fanı tarafından atılan hava, kontrol paneli ve fırın kapağı arasından ve aynı
46TROtomatik pişirme programları! Sıcaklık derecesi ve pişirme süresi kusursuz bir sonuç sağlayan C.O.P.® (Programlanan En İdeal Pişirme) sistemi vası
47TRPratik pişirme önerileri! Fan çalışırken yapılan pişirmelerde 1 ve 5. pozisyonları kullanmayınız: bunlar direkt olarak sıcak hava gönderdiklerin
48TRProgramlar Yemekler Ağırlık(Kg)Ön ısıtmaManüelstandartyataklarkayanyataklarÇok seviyeli*2 rafta pizza2 rafta turta/ 2 rafta pasta2 rafta Pandispan
49TRÖnlemler ve tavsiyeler! Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar güvenlik amaçlı olup d
5KundendienstAchtung:Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf d
50TR2. Bir tornavida yardımıyla, iki adet menteşe üzerinde yer alan kolları F yukarı kaldırarak döndürünüz (şekle bakınız); F3. Kapağı iki dış yan
51TRArızalar ve çözümlerSorun Olası nedeni Çözümü"Saat Tuşu" ve ekran üzerindekisayılar yanıp sönüyor.Cihaz, elektrik şebekesine henüzbağlan
52PLInstalacja! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesie
53PL! Osoba instalująca urządzenie jest odpowiedzialna za jego właściwe podłączenie do prądu i zachowanie norm bezpieczeństwa.Przed podłączeni
54PLUruchomienie i użytkowanieUWAGA! Piekarnik jest wyposażony w system blokowania rusztu, który umożliwia jego wysuwanie bez całkowitego wyjmowa
55PL! Nigdy nie należy stawiać żadnych przedmiotów na dnie piekarnika, gdyż grozi to uszkodzeniem emalii.! Naczynia do pieczenia stawiać zawsze na rus
56PLRożen* W celu uruchomienia rożna (zob. rysunek) należy:1. Umieścić blachę uniwersalną na poziomie 1;2. Umieścić uchwyt rożna na poziomie 3,
57PLZapalone ikony i sygnalizują, że zostało przeprowadzone programowanie. Na WYŚWIETLACZU naprzemiennie pojawiają się godzina zakończenia, cz
58PLProgramy Potrawy Waga(Kg)NagrzewaniewstępnePieczenie ustawiane ręcznie.prowadnicestandardoweprowadniceprzesuwneWielopoziomowy*Pizza na 2 półkachKr
59PLZalecenia i środki ostrożności! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Maj
6Teknik ServisDikkat:Cihaz, muhtemel çalışma bozukluklarının tespit edilmesini sağlayan otomatik bir teşhis sistemi ile donatılmıştır. Bu bozukluklar
60PLCzyszczenie drzwiczek! W modelach wyposażonych w LED INSIDE demontaż drzwi nie jest możliwy.Szybę drzwiczek wyczyścić przy użyciu gąbki i środków
61PLAnomalie i środki zaradczeUsterkaPoziomy 1 i 5: gorące powietrzedociera do nich bezpośrednio,co może spowodowaćprzypalenie delikatnych potraw.Zale
62UAЗагальний вигляд! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або
UA63Перш ніж виконувати підключення, переконайтеся в тому, що:• розетка має заземлення у відповідності до встановлених норм;• розетка розрахована
64UAПочаток роботи та використанняУВАГА! Духовка оснащена системою зупинення решіток, завдяки якій можна вийняти їх так, щоб вони не випадали з ду
UA65! У програмі БАРБЕКЮ попереднє нагрівання не передбачене.! Щоб не пошкодити емаль, забороняється класти будь-які речі на дно духовки.! Все кухонне
66UAРожен* Щоб увімкнути рожен (див.малюнок), виконайте такі дії:1. встановіть деко в позицію 1;2. вставте опору рожна у позицію 3 і вставте рожен у с
UA67На ДИСПЛЕЇ по черзі відображаються тривалість готування, задані час кінця готування і температура.6. Після вичерпання часу на дисплеї з’явиться на
68UAПрограми Харчові продукти Вага(кг)ПопереднєнагріванняРучністандартнінапрямніковзнінапрямніБаготорівнева*Піцца (на 2 рівнях) Солодкі пироги на 2 рі
UA69Запобіжні заходи та поради! Духовка розроблена і вироблена відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Це попередження надаються задля вашої б
7Beschreibung Ihres GerätesGeräteansicht1 EINSCHUBHÖHE 12 EINSCHUBHÖHE 23 EINSCHUBHÖHE 34 EINSCHUBHÖHE 45 EINSCHUBHÖHE 56 GLEITFÜHRUNGEN für die
70UA1. Повністю відкрийте дверцята (див.малюнок);2. За допомогою викрутки підведіть і оберніть маленькі важелі F , які знаходяться на двох завісах (д
UA71Несправності та засоби їх усуненняПроблемаМожлива причинаЗасіб усуненняНа дисплеї блимають кнопка "Годинник" і цифри.Прилад тільки що пі
72UA195114242.0107/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu
8789 612345Cihazın tanıtımıGenel görünüm1 KONUM 12 KONUM 23 KONUM 34 KONUM 45 KONUM 56 Açılır kapanır raf KILAVUZLARı7 YAĞ DAMLAMA TENCERESi8
9Beschreibung Ihres GerätesBedienfeld1 Drehschalter PROGRAMME2 BEDIENFELD ON3 DISPLAY4 Drehknopf THERMOSTAT/ZEITEINSTELLUNG5 START/STOPP6 Symbol K
Comments to this Manuals