Whirlpool AKP 212/IX Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool AKP 212/IX. Whirlpool AKP 212/IX Instruction for Use [sk] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 87
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
(Apply the label from warranty here)
User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Instrukcja obsługi i konserwacji
Návod k použití a údržbě
Návod na používanie a údržbu
Felhasználói és karbantartási kézikönyv
Руководство по эксплуатации и техобслуживанию
Manual de utilizare şi întreţinere
RU
RO
Page view 0
1 2 ... 87

Summary of Contents

Page 1

(Apply the label from warranty here)User and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienInstrukcja obsługi i konserwacjiNávod k použití a úd

Page 2 - WARNING

GB10COOKING TABLERecipe Function Preheating Shelf (from bottom)Temperature (°C)Time(min)Accessories Leavened cakes Yes 2 160-180 35-55 Wire shelf + ca

Page 3 - DECLARATION OF CONFORMITY

GB11N.B.: cooking times and temperatures are approximate for 4 portions.How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for

Page 4 - CLEANING

GB12ACCORDEZ TOUJOURS LA PRIORITÉ À LA SÉCURITÉD’importants messages relatifs à la sécurité figurent dans le présent manuel et sur l’appareil. Nous vo

Page 5 - MAINTENANCE

GB13Après avoir sorti le four de son emballage, contrôlez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport et que la porte ferme parfaitement

Page 6 - INSTRUCTIONS FOR OVEN USE

GB14Le four ne fonctionne pas :• Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure de courant et que le four est correctement branché.• Éteignez puis rallumez le fo

Page 7

GB15Nettoyage de la paroi arrière et des panneaux catalytiques latéraux (selon modèle) :IMPORTANT : Ne nettoyez jamais les panneaux catalytiques et la

Page 8

GB16REMPLACEMENT DE L’AMPOULEPour remplacer l’ampoule arrière (selon modèle) :1. Débranchez le four de l’alimentation secteur.2. Dévissez le cache de

Page 9 - FUNCTION DESCRIPTION TABLE

GB17ACCESSOIRES COMPATIBLES(pour les accessoires fournis avec le four, consultez la fiche technique)Lèchefrite (Fig. 1)Pour recueillir les graisses et

Page 10 - COOKING TABLE

GB18DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE1. Bouton de sélection des fonctions2. Programmateur électronique3. Bouton du thermostatMODE D’EMPLOI DU FOURMin

Page 11 - RECOMMENDED USE AND TIPS

GB19Apparition de l’indication au niveau de l’afficheur :Une fois le temps programmé écoulé, l’indication apparaît au niveau de l’afficheur et un

Page 12 - AVERTISSEMENT

GB2YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at

Page 13 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

GB20TABLEAU DE CUISSONRecette Fonction Préchauffage Gradin (en partant du bas)Température (°C)Temps(min)Accessoires Gâteaux levés Oui 2 160-180 35-55

Page 14 - NETTOYAGE

GB21Les températures et les temps de cuisson sont donnés pour 4 portions.Pommes de terre au four - 3 200 45-55 LèchefriteRosbif saignant - 3 200 30-40

Page 15 - ENTRETIEN

GB22Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment donné, à cuire sur un ou plusieurs gradins s

Page 16 - REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

PL 23BEZPIECZEŃSTWO TWOJE I INNYCH JEST BARDZO WAŻNENiniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoz

Page 17

PL 24Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone w czasie transportu oraz czy drzwiczki zamykają się prawidłowo. W razie p

Page 18 - Affichage

PL 25Piekarnik nie działa.• Sprawdzić, czy nie doszło do awarii zasilania oraz czy piekarnik jest prawidłowo podłączony.• Wyłączyć piekarnik i włączyć

Page 19 - FONCTION DESCRIPTION

PL 26Czyszczenie tylnego panelu oraz bocznych paneli katalitycznych (jeśli urządzenie jest w nie wyposażone):WAŻNE: Nie stosować detergentów antykoroz

Page 20 - TABLEAU DE CUISSON

PL 27WYMIANA ŻARÓWKIAby wymienić tylną żarówkę (jeśli urządzenie jest w nią wyposażone):1. Odłączyć piekarnik od zasilania elektrycznego.2. Odkręcić k

Page 21

PL 28KOMPATYBILNE AKCESORIA(akcesoria dostarczone wraz z piekarnikiem opisano w broszurze technicznej)Tacka do ociekania (Rys. 1)Przeznaczona jest do

Page 22

PL 29OPIS PANELU STEROWANIA1. Pokrętło wyboru funkcji2. Programator elektroniczny3. Pokrętło termostatuJAK URUCHOMIĆ PIEKARNIKTimer elektronicznyWłącz

Page 23 - OSTRZEŻENIE

GB3After unpacking the oven, be sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems,

Page 24 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI

PL 30Pojawienie się symbolu na wyświetlaczu:Po upływie ustawionego czasu na ekranie pojawia się symbol i rozlega się sygnał dźwiękowy. Piekarnik w

Page 25 - CZYSZCZENIE

PL 31TABELA PIECZENIAPrzepis Funkcja PodgrzewaniewstępnePoziom pieczenia (od dołu)Temperatura (°C)Czas (min)Akcesoria Ciasta drożdżowe Tak 2 160-180 3

Page 26 - KONSERWACJA

PL 32UWAGA: Temperatury i czas pieczenia podane zostały jedynie orientacyjnie i dotyczą 4 porcji.Sposób czytania tabeli pieczeniaTabela podaje optymal

Page 27 - INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIKA

PL 33Rożen (dostępny tylko w niektórych modelach)Służy do pieczenia dużych kawałków mięsa i drobiu, umożliwiając ich równomierne dopieczenie. Wsunąć m

Page 28

CZ34VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST JINÝCH OSOB JSOU VELMI DŮLEŽITÉV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění,

Page 29 - Wyświetlacz

CZ35Po vybalení trouby se přesvědčte, že trouba nebyla při dopravě poškozena a že se dveře dobře zavírají. V případě problémů se obraťte se na svého p

Page 30 - TABELA OPISU FUNKCJI

CZ36Elektronický programátor nefunguje:• Jestliže se na displeji objeví písmeno “ “ a po něm následuje číslo, obraťte se nejbližší poprodejní servis.

Page 31 - TABELA PIECZENIA

CZ37ODSTRANĚNÍ DVEŘÍOdstranění dveří:1. Dveře úplně otevřete.2. Zdvihněte blokovací páčky závěsů a vyklopte je dopředu až na doraz (Obr. 1).3. Zavřete

Page 32 - ZALECENIA I WSKAZÓWKI

CZ38VÝMĚNA ŽÁROVKY TROUBYVýměna zadní žárovky (je-li u modelu):1. Odpojte troubu od zdroje energie.2. Odšroubujte kryt žárovky (Obr. 6), vyměňte žárov

Page 33

CZ39VHODNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ(příslušenství dodávané s troubou najdete v technickém listu)Hluboký plech (Obr. 1)Hluboký plech je určen k zachycování tuku n

Page 34 - UPOZORNĚNÍ

GB4The oven does not work:• Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply.• Turn off the oven

Page 35 - JAK ODSTRANIT PORUCHU

CZ40POPIS OVLÁDACÍHO PANELU1. Volič funkce2. Elektronický programátor3. Ovladač termostatuJAK POUŽÍVAT TROUBUElektronický časovačZapnutí troubyPo prvn

Page 36 - POPRODEJNÍ SERVIS

CZ41Nápis na displeji:Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál a na displeji se objeví . Trouba se automaticky vypne. Můžete změnit dobu p

Page 37

CZ42TABULKA PEČENÍRecept Funkce Předehřátí Rošt (zdola)Teplota (°C)Čas (min)Příslušenství Kynuté koláče Ano 2 160-180 35-55 Rošt + forma na koláčČajov

Page 38 - NÁVOD K POUŽITÍ TROUBY

CZ43Poznámka: časy pečení a teplota platí přibližné pro 4 porce.Jak používat tabulku pečeníTabulka udává nejlepší funkci pro pečení daného jídla na je

Page 39

SK44BEZPEČNOSŤ VAŠEJ AJ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁTento návod a samotný spotrebič poskytujú bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte prečítať a vžd

Page 40

SK45Po vybalení rúry sa uistite, že sa počas prepravy nepoškodila a že sa jej dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov zavolajte predajcu alebo

Page 41 - TABULKA FUNKCÍ

SK46Rúra nefunguje:• Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.• Rúru vypnite a znova zapnite, skontr

Page 42 - TABULKA PEČENÍ

SK47VYBRATIE DVIEROKPri vyberaní dvierok:1. Dvierka úplne otvorte.2. Nadvihnite úchytky a čo najviac ich potlačte (Obr. 1).3. Čo najviac zatvorte dvie

Page 43 - DOPORUČENÉ POUŽITÍ A TIPY

SK48VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRYVýmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii):1. Odpojte rúru od elektrického napájania.2. Odskrutkujte kryt osvetlen

Page 44 - VAROVANIE

SK49VHODNÉ PRÍSLUŠENSTVO(dodávané príslušenstvo je popísané v technickom popise spotrebiča)Nádoba na odkvapkávanie (Obr. 1)Používa sa na zachytávanie

Page 45 - VYHLÁSENIE O ZHODE

GB5REMOVING THE DOORTo remove the door:1. Open the door fully.2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig.1).3. Close the d

Page 46 - ČISTENIE

SK50POPIS OVLÁDACIEHO PANELA1. Ovládací gombík pre výber funkcie2. Elektronický programátor3. Ovládací gombík termostatuAKO ZAPNÚŤ RÚRUElektronický ča

Page 47

SK51Zobrazenie na displeji:Po uplynutí vopred nastavenej doby sa na displeji zobrazí a zaznie zvukové znamenie. Rúra sa vypne automaticky. Dobu pe

Page 48 - POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY

SK52TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLARecept Funkcia Predohrev Úroveň v rúre (od spodu)Teplota (°C)Doba (min)Príslušenstvo rúry Kysnuté koláče Áno 2 160-180 35-55

Page 49

SK53POZNÁMKA: teploty a doby pečenia sú iba orientačné a platia pre približne 4 porcie.Ako čítať tabuľku prípravy jedlaTabuľka indikuje najvhodnejšiu

Page 50

HU54AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA NAGYON FONTOSEz a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és

Page 51 - TABUĽKA S POPISOM FUNKCIÍ

HU55A sütő kicsomagolását követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a sütő, és hogy a sütő ajtaja jól záródik-e. Problémák esetén v

Page 52 - TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA

HU56A sütő nem működik:• Ellenőrizze, hogy van-e hálózati feszültség, és hogy a sütő elektromos bekötése megtörtént-e.• A sütőt kapcsolja ki, majd újr

Page 53 - ODPORÚČANIA A RADY

HU57AZ AJTÓ LEVÉTELEAz ajtó levétele:1. Nyissa ki teljesen az ajtót.2. Emelje fel a kallantyúkat, és nyomja őket előre, amennyire lehetséges (1. ábra)

Page 54 - FIGYELMEZTETÉS

HU58A SÜTŐVILÁGÍTÁS IZZÓJÁNAK CSERÉJEA hátsó sütővilágítás (ha van) izzójának cseréje:1. Válassza le a sütőt az áramforrásról.2. Csavarozza le a lámpa

Page 55 - MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

HU59KOMPATIBILIS TARTOZÉKOK(a sütővel szállított tartozékokra vonatkozóan lásd a specifikációt)Zsírfogó tálca (1. ábra)A zsír és ételdarabkák felfogás

Page 56 - TISZTÍTÁS

GB6REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), repla

Page 57 - KARBANTARTÁS

HU60A KEZELŐPANEL LEÍRÁSA1. Funkcióválasztó gomb2. Elektronikus programválasztó3. Hőmérséklet-szabályozó gombA SÜTŐ MŰKÖDTETÉSEElektronikus időkapcsol

Page 58

HU61A kijelzőn a jelenik meg:Az előzetesen beállított idő elteltével a kijelzőn a jelenik meg, és egy hangjelzés hallható. A sütő automatikusan ki

Page 59

HU62SÜTÉSI TÁBLÁZATRecept Funkció Előmelegítés Tartószint (alulról)Hőmérséklet (°C)Idő(perc)Tartozékok Kelt tészták Igen 2 160-180 35-55 Rács + tortaf

Page 60

HU63Megjegyzés.: A sütési hőmérsékletek és időtartamok tájékoztató jellegűek és 4 adagra vonatkoznak.A sütési táblázat használatának módjaA táblázat a

Page 61 - FUNKCIÓISMERTETŐ TÁBLÁZAT

HU64PizzaEnyhén zsírozza meg a tepsiket, hogy a pizza lapja ropogós legyen. A sütés kétharmadánál szórja a mozzarellát a pizzára. Kelesztési funkció (

Page 62 - SÜTÉSI TÁBLÁZAT

RU65ОЧЕНЬ ВАЖНО СОБЛЮДАТЬ УСЛОВИЯ ВАШЕЙ ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙВ данном руководстве и на самом приборе даются важные указания

Page 63 - AJÁNLOTT HASZNÁLAT ÉS TIPPEK

RU66После распаковки духовки проверьте, не была ли она повреждена во время транспортировки, и убедитесь в том, то дверца закрывается должным образом.

Page 64

RU67Духовка не работает• Проверьте наличие напряжения в сети и правильность подключения к ней духовки.• Выключите и вновь включите духовку, чтобы пров

Page 65 - ОСТОРОЖНО

RU68Примечание. В результате длительного приготовления продуктов с высоким содержанием влаги (например, пиццы, овощей и т.п.) на внутренней стороне дв

Page 66 - ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ

RU69ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИЗамена задней лампочки (если предусмотрена)1. Отключите духовку от электросети.2. Выкрутите плафон (Рис. 6), замените лампочку (тип

Page 67 - УБОРКА ПРИБОРА

GB7COMPATIBLE ACCESSORIES(for the accessories supplied with oven refer to the tech fiche)Drip-tray (Fig. 1)For collecting fat and bits of food when pl

Page 68 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

RU70ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ(список принадлежностей, поставляемых в комплекте с духовкой, см. в техническом описании)Противень для сбора жира (Рис.

Page 69 - ПОЛЬЗОВАНИЕ ДУХОВКОЙ

RU71ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ1. Ручка переключения режимов2. Электронное программирующее устройство3. Ручка термостатаРАБОТА ДУХОВКИЭлектронный таймерВключени

Page 70

RU72Появление слова на дисплееПо истечении заданного интервала времени подается звуковой сигнал, а на дисплей выводится слово (КОНЕЦ). Духовка авт

Page 71

RU73ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ БЛЮДБлюдо Режим ПредварительныйнагревУровень (считая снизу)Температура (°C)Время (мин)Принадлежности Торты из дрожжевого т

Page 72 - ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ/ФУНКЦИЙ

RU74Примечание. Время и температура указаны из расчета на 4 порции и носят ориентировочный характер.Пироги с мясом и картофелем (пироги с овощами, киш

Page 73 - ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ БЛЮД

RU75Как пользоваться таблицей “Приготовление различных блюд”В таблице указывается оптимальный режим для приготовления данного блюда, с использованием

Page 74

RO76SIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALŢI ESTE FOARTE IMPORTANTĂAcest manual şi aparatul oferă avertizări importante legate de siguranţă, care trebuie citite

Page 75

RO77După despachetarea aparatului, asiguraţi-vă că nu a fost deteriorat în timpul transportului şi că uşa cuptorului se închide corect. În caz de prob

Page 76 - AVERTIZARE

RO78Cuptorul nu funcţionează:• Verificaţi să nu fie întrerupt curentul electric, iar cuptorul să fie conectat la reţeaua electrică.• Stingeţi cuptorul

Page 77 - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

RO79SCOATEREA UŞIIPentru a scoate uşa:1. Deschideţi uşa în întregime.2. Ridicaţi cele două dispozitive de oprire şi împingeţi-le în faţă până se opres

Page 78 - CURĂŢAREA

GB8CONTROL PANEL DESCRIPTION1. Function selector knob2. Electronic programmer3. Thermostat knobHOW TO OPERATE THE OVENElectronic timerStarting the ove

Page 79 - ÎNTREŢINEREA

RO80ÎNLOCUIREA BECULUIPentru a înlocui becul posterior (dacă există):1. Deconectaţi cuptorul de la reţeaua electrică.2. Deşurubaţi capacul becului (Fi

Page 80 - ÎNLOCUIREA BECULUI

RO81ACCESORII COMPATIBILE(pentru accesoriile furnizate împreună cu cuptorul, consultaţi fişa tehnică)Tavă pentru scurgerea grăsimii (Fig. 1)Pentru a a

Page 81

RO82DESCRIEREA PANOULUI DE COMANDĂ1. Butonul de selectare a funcţiilor2. Dispozitivul de programare electronic3. Butonul termostatuluiCUM SE UTILIZEAZ

Page 82 - Afişajul

RO83Când apare pe afişaj:La terminarea duratei programate anterior, pe afişaj apare şi intră în funcţiune un semnal acustic. Cuptorul se va stinge

Page 83 - FUNCŢIE DESCRIERE

RO84TABEL DE COACEREReţetă Funcţie Preîncălzire Ghidajul (număratde jos în sus)Temperatură (°C)Durată (min.)Accesorii Torturi dospite Da 2 160-180 35-

Page 84 - TABEL DE COACERE

RO85NOTĂ: temperaturile şi duratele de coacere au caracter orientativ pentru 4 porţii.Cum se citeşte tabelul de coacereTabelul indică funcţia cea mai

Page 85

RO86Carne- Folosiţi orice fel de tavă de cuptor sau vas pirex, adecvate pentru mărimea bucăţii de carne pe care o veţi găti. Pentru fripturi, este mai

Page 86

04/20115019 610 01201Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USASK HU RU ROGB FR PL CZ

Page 87 - 5019 610 01201

GB9Appearance of on the display:Once the set time has elapsed, an acoustic signal is heard and appears on the display. The oven will switch off au

Comments to this Manuals

No comments