User and maintenance manualNávod k použití a údržběNávod na používanie a údržbuFelhasználói és karbantartási kézikönyvРуководство по эксплуатации и те
GB9COOKING TABLERecipe Function Pre-heatingShelf (frombottom)Temp.(°C)Time(min)AccessoriesLeavened cakes Yes 2 160-180 35-55 Wire shelf + cake tinBisc
GB10N.B.: cooking times and temperatures are approximate for 4 portions.How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for
CZ11VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST JINÝCH OSOB JSOU VELMI DŮLEŽITÉV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která s
CZ12Po vybalení trouby se přesvědčte, že trouba nebyla při dopravě poškozena a že se dveře dobře zavírají. V případě problémů se obraťte se na svého p
CZ13Trouba nefunguje:• Zkontrolujte, zda je v síti proud a zda je trouba elektricky připojená.• Vypněte a opět zapněte troubu, aby zjistili, zda poruc
CZ14Čištění zadní stěny a katalytických bočních panelů trouby (jsou-li u modelu):DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:nepoužívejte agresivní anebo abrazivní čisticí p
CZ15VÝMĚNA ŽÁROVKY TROUBYVýměna zadní žárovky (je-li u modelu):1. Odpojte troubu od zdroje energie.2. Odšroubujte kryt žárovky (Obr. 6), vyměňte žárov
CZ16VHODNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ(příslušenství dodávané s troubou najdete v technickém listu)Hluboký plech (Obr. 1)Hluboký plech je určen k zachycování tuku n
CZ17POPIS OVLÁDACÍHO PANELU1. Volič funkcí2. Elektronický programátor3. Ovladač termostatu4. Červená kontrolka termostatuJAK POUŽÍVAT TROUBU• Voličem
CZ18Odložení doby ukončení pečeníPo zvolení doby pečení stiskněte prostřední tlačítko: na displeji se postupně zobrazí , doba ukončení pečení a blika
GB1YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at
CZ19TABULKA PEČENÍRecept Funkce Pře-dohřevÚroveň(zdola)Teplota(°C)Čas(min)PříslušenstvíKynuté koláče ano 2 160-180 35-55 rošt + forma na koláčSušenky
CZ20POZNÁMKA:Časy pečení a teplota platí přibližně pro 4 porce.Jak používat tabulku pečeníTabulka udává nejlepší funkci pro pečení určitého jídla na
SK21BEZPEČNOSŤ VAŠEJ AJ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁTento návod a samotný spotrebič poskytujú bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte prečítať a vžd
SK22Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil a či sa dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov zavolajte predajcu a
SK23Rúra nefunguje:• Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.• Rúru vypnite a znova zapnite, skontr
SK24Čistenie zadnej steny a katalytických panelov rúry (ak sú k dispozícii):DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostr
SK25VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRYVýmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii):1. Odpojte rúru od elektrického napájania.2. Odskrutkujte kryt žiarovky
SK26VHODNÉ PRÍSLUŠENSTVO(dodávané príslušenstvo je popísané v technickom popise spotrebiča)Nádoba na odkvapkávanie (Obr. 1)Používa sa na zachytávanie
SK27POPIS OVLÁDACIEHO PANELA1. Gombík ovládania funkcií2. Elektronický programátor3. Ovládací gombík termostatu4. Červená kontrolka termostatuAKO ZAPN
SK28Odloženie ukončenia prípravyPo zvolení času prípravy stlačte stredné tlačidlo: na displeji postupne začne blikať , doba ukončenia prípravy a AUTO.
GB2After unpacking the oven, be sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, c
SK29TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLARecept Funkcia Pre-dohrevÚroveň(od spodu)Teplota(°C)Doba(min)Príslušenstvo rúryKysnuté koláče Áno 2 160-180 35-55 Rošt + for
SK30POZNÁMKA:teploty a doby pečenia sú iba orientačné a platia pre približne 4 porcie.Ako čítať tabuľku prípravy jedlaTabuľka indikuje najvhodnejšiu
HU31AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA NAGYON FONTOSEz a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és
HU32A sütő kicsomagolását követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a sütő, és hogy a sütő ajtaja jól záródik-e. Problémák esetén v
HU33A sütő nem működik:• Ellenőrizze, hogy van-e hálózati feszültség, és hogy a sütő elektromos bekötése megtörtént-e.• A sütőt kapcsolja ki, majd újr
HU34A sütő hátsó falának és katalitikus oldalpaneleinek (ha vannak) tisztítása:FONTOS:ne használjon dörzshatású vagy korrozív mosószereket, durva kef
HU35A SÜTŐVILÁGÍTÁS IZZÓJÁNAK CSERÉJEA hátsó sütővilágítás (ha van) izzójának cseréje:1. Válassza le a sütőt az áramforrásról.2. Csavarozza le a lámpa
HU36KOMPATIBILIS TARTOZÉKOK(a sütővel szállított tartozékokra vonatkozóan lásd a specifikációt)Zsírfogó tálca (1 ábra)A zsír és ételdarabkák felfogásá
HU37A KEZELŐLAP BEMUTATÁSA1. Funkcióválasztó gomb2. Elektronikus programválasztó3. Hőmérséklet-szabályozó gomb4. Piros hőmérsékletszabályozó kijelzőA
HU38Sütés befejezési időpontjának késleltetéseMiután kiválasztotta a sütési időtartamot, nyomja meg a középső gombot: a kijelzőn a jel látható, a sü
GB3The oven does not work:• Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply.• Turn off the oven
HU39SÜTÉSI TÁBLÁZATRecept Funkció Előme-legítésSzint(alulról)Hőm.(°C)Idő(perc)TartozékokKelt tészták Igen 2 160-180 35-55 Rács + tortaformaKekszek / a
HU40MEGJEGYZÉS:A sütési hőmérsékletek és időtartamok tájékoztató jellegűek és 4 adagra vonatkoznak.A sütési táblázat használatának módjaA táblázat a
RU41ОЧЕНЬ ВАЖНО СОБЛЮДАТЬ УСЛОВИЯ ВАШЕЙ ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙВ данном руководстве и на самом приборе даются важные указания
RU42После распаковки духовки проверьте, не была ли она повреждена во время транспортировки, и убедитесь в том, то дверца закрывается должным образом.
RU43Духовка не работает• Проверьте наличие напряжения в сети и то, правильно ли подключена духовка к электрической сети.• Выключите и вновь включите д
RU44Принадлежности• Замочить принадлежности после их использования в воде со средством для мытья посуды; если принадлежности ще горячие, пользуйтесь с
RU45ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИЗамена задней лампочки (если предусмотрена)1. Отключите духовку от электросети.2. Выкрутите плафон (Рис. 6), замените лампочку (тип
RU46ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ(список принадлежностей, поставляемых в комплекте с духовкой, см. в техническом описании)Противень для сбора жира (Рис.
RU47ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ1. Ручка выбора режима2. Электронный программатор3. Ручка термостата4. Индикатор термостата (красного цвета)ИСПОЛЬЗОВАНИ
RU48Отсрочка времени окончания приготовленияПосле задания продолжительности приготовления нажмите среднюю кнопку: на дисплее будут поочередно выводить
GB4Cleaning the rear wall and catalytic side panels of the oven (if present):IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents, coarse brushes, p
RU49ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ БЛЮДБлюдо Режим Предваритель-ный нагревУровень(считая снизу)Темп.(°C)Время(мин)ПринадлежностиТорты из дрожжевого теста Да
RU50ПРИМЕЧАНИЕ:Время и температура указаны из расчета на 4 порции и носят ориентировочный характер.Пицца, лепешки Да 1/3 230-250 12-30Противень для в
RU51Как пользоваться таблицей приготовления блюдВ таблице указывается оптимальный режим для приготовления тех или иных блюд, с использованием одного и
UK52ТВОЯ ВЛАСНА БЕЗПЕКА ТА БЕЗПЕКА ІНШИХ ДУЖЕ ВАЖЛИВІЦей посібник з експлуатації, а також сам прилад містять важливу інформацію щодо правил техніки бе
UK53Після розпакування перевірте духову шафу на наявність пошкоджень, завданих їй під час транспортування, а також те, чи її дверцята зачиняються нале
UK54Духовка не працює:• Перевірте, чи не було відімкнуто подачу електроенергії, зокрема, чи духову шафу підключено до мережі електроживлення.• Вимкніт
UK55Чищення задньої стінки та бокових стінок з каталітичним покриттям (якщо є):ВАЖЛИВО:Не користуватися абразивними та корозійними очищувачами, груби
UK56ЗАМІНА ЛАМПОЧКИ У ДУХОВІЙ ШАФІЩоб замінити лампочку (якщо є)1. Від’єднайте кабель живлення від електромережі.2. Відкрутіть скло, за яким встановле
UK57СУМІСНІ АКСЕСУАРИ(перелік аксесуарів, що постачаються в комплекті з духовкою, див. у технічній специфікації)Піддон (Рис. 1)Використовується для вл
UK58ОПИС ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ1. Ручка перемикача функцій2. Електронний програматор3. Ручка термостата4. Червоний світлодіодний індикатор термостатаЯК КЕРУ
GB5REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), repla
UK59Затримка часу завершення готуванняВстановивши час готування, натисніть середню кнопку: на дисплеї відобразиться , час готування і символ AUTO бли
UK60ТАБЛИЦЯ ПРИГОТУВАННЯРецепт Функція Прогрівання Полиця(рахуючи знизу)Температура(°C)Час(хв.)АксесуариПироги з дріжджового тіста Так 2 160-180 35-55
UK61N.B.: час приготування і значення температури вказані приблизно на 4 порції.Еклери - 1/3 180 35-45Деко для випічки + піддон, переставити місцями ч
UK62Як читати таблицю приготуванняВ таблиці вказано, яку функцію краще всього використовувати для певної страви, готувати її на одній або кількох поли
RU UAGB CZ SK HUWhirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA10/20115019 610 01271
GB6COMPATIBLE ACCESSORIES(for the accessories supplied with oven refer to the tech fiche)Drip-tray (Fig. 1)For collecting fat and bits of food when pl
GB7CONTROL PANEL DESCRIPTION1. Function selector knob2. Electronic programmer3. Thermostat knob4. Red thermostat ledHOW TO OPERATE THE OVEN• Turn the
GB8Delaying cooking end timeAfter selecting cooking time, press the middle button: the display shows , cooking end time and AUTO flashing in sequence
Comments to this Manuals