FH 1039P /HA SFH 1039P IX /HA SFH 103 P /HA SFH 103 P IX/HA SKZ.O.02.0361 DeutschBedienungsanleitungBACKOFEN NederlandsGebruiksaanwijzingOVEN РусскииР
10DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s
11DEAnschluss des Versorgungskabels an das StromnetzVersehen Sie das Netzkabel mit einem Normstecker für die auf dem Typenschild angegebene Belastung
12DEInbetriebsetzung und Gebrauch! Beim Einsetzen des Rosts darauf achten, dass sich die Arretierung im hinteren Bereich befindet (siehe Abbildung).!
13DETemperatur im Backofen nicht zu stark abgesunken ist). Noch auszuführende, vorprogrammierte Vorgänge werden hingegen bei der Wiederherstellung der
14DE Programme NIEDRIGE TEMPERATURDiese Programme eignen sich zum Gären von Hefeteigen, zum Auftauen von Gefriergut, zur Bereitung von Yoghurt, zum me
15DE• Teilen Sie den Teig, so dass Sie mehrere Brote erhalten.• Geben Sie diese auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech.• Bestäuben Sie
16DEProgramme Lebensmittel GewichtkgVorheizenManuellStandard-FührungenGleit-FührungenEchteHeißluft*Pizza auf 2 EbenenKuchen auf 2 EbenenBiskuitböden a
17DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste
18DE• Die beschichteten oder aus Edelstahl gefertigten Außenteile des Gerätes sowie die Gummidichtungen mit einem Schwamm und einer einfachen Spüllau
19DEAutomatische Reinigung FAST CLEANBei dem Programm FAST CLEAN werden im Backofeninneren Temperaturen von bis zu 500°C erzielt und es wird der Pyrol
2HinweiseZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht ber
20DEProblemMögliche UrsacheLösungDie “Taste Uhr” und die Ziffernauf dem Display blinken.Uhr einstellen.Ein programmiertesGarprogramm ist nicht gestart
21NLHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,
22NLHet aansluiten van de voedingskabel aan het elektrische netGebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor de lading aangegev
23NLStarten en gebruik! Als u het rooster erin schuift dient u zich ervan te verzekeren dat de blokkering zich aan de achterzijde van de opening bevin
24NL! Bij het programma BARBECUE is geen voorverwarming voorzien.! Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u riskeert hiermee het email te besch
25NL Programma PIZZADe bovenste en cirkelvormige verwarmingselementen gaan aan en de ventilator gaat draaien. Door deze combinatie van elementen wordt
26NL Programma VRUCHTENTAARTDeze functie is ideaal voor alle taartrecepten (die normaalgesproken aan de onderkant goed gaar moeten worden). Plaats het
27NLProgramma's Gerechten Gewicht(kg)VoorverwarmenHandmatigstandaardgeleidersverschuifbaregeleidersMultilevel*Pizza op 2 roosters(Vruchten)taart
28NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijz
29NL• De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een neutrale zeep worde
3Voor het activeren van de functie automatische reiniging:• reinig de ovendeur• verwijder met een natte spons het ergste vuil uit de oven. Gebr
30NLAutomatische reiniging door middel van FAST CLEANDoor de functie FAST CLEAN te activeren bereikt de oven een temperatuur van 500°C die nodig is vo
31NLProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe “Klok Toets” en de cijfers ophet display knipperen.Het apparaat is net aangeslotenop het elektrische net of
32RSУстановка! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде н
33RS2. Порядок подсоединения сетевого кабеля: отвинтите винт кабельного сальника и три винта контактов L-N- и затем прикрепите провода под головками
34RSВключение и эксплуатация! При установке решетки проверьте, чтобы упор находился в задней части ниши (см. изображение).! При первом включении дух
35RS! В программах ГРИЛЬ фаза предварительного нагрева не предусмотрена.! Никогда не ставьте никаких предметов на дно духового шкафа, так как они
36RSтемпературе. В данном режиме можно выбрать одну из следующих температур: 40, 65, 90°C. Программа ПИЦЦАВключаются нижний и круглый нагревате
37RS• Курица помещается в духовку без предварительного нагрева.• Включите приготовление ХЛЕБ• По завершении выпечки выложите готовые булки на реш
38RSПрограммы Продукты Вес(кг)ПредварительныйнагревРучной режимстандартныенаправляющиевыдвижныенаправляющиеОдновременноеприготовлениена несколькихуров
39RSПредосторожности и рекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо
4zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób
40RSТехническое обслуживание и уходОтключение электропитанияПеред началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети э
41RSКрепление комплекта выдвижных направляющихПорядок монтажа выдвижных направляющих:1. Отсоедините две рамы, сняв их с распорных элементов А (с
42RSНеисправность Возможные причины Методы устранения«Кнопка Часы» и цифры надисплее мигают.Изделие только что подключенок электросети или имел местос
43PLInstalacja! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesie
44PL2. Zamontować przewód zasilający: odkręcić śrubę zacisku kabla oraz trzy śruby styków L-N- , a następnie zamocować pojedyncze przewody pod
45PLUruchomienie i użytkowanie! Wprowadzając ruszt, należy upewnić się, że ogranicznik znajduje się w tylnej części komory (zob. rysunek).! Podczas pi
46PL! W przypadku programu BARBECUE nie jest przewidziane wstępne nagrzewanie.! Nigdy nie należy stawiać żadnych przedmiotów na dnie piekarnika, gdyż
47PLrównocześnie w połowie pieczenia należy zamienić je miejscami. Program WYPIEK CIASTWłącza się tylny element grzejny oraz zaczyna pracować wenty
48PLProgramowanie pieczenia! Programowanie jest możliwe jest dopiero po dokonaniu wyboru programu pieczenia.! Po wybraniu programu pieczenia, przycisk
49PLProgramy Potrawy Waga(Kg)prowadnice standardoweprowadniceprzesuwneWielopoziomowy*1+11112i42i42i41i2/321 lub 222i41i31i31i31i31i31111i31i3taktaktak
5KundendienstAchtung:Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf d
50PLZalecenia i środki ostrożności! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając
51PL• Części zewnętrzne emaliowane lub ze stali inox oraz uszczelki gumowe mogą być czyszczone przy pomocy gąbki nasączonej letnią wodą i neutral
52PLCzyszczenie automatyczneFAST CLEANProgram FAST CLEAN powoduje nagrzanie wnętrza piekarnika do temperatury 500°C i uruchamia proces pirolizy,
53PLUsterkaPoziomy 1 i 5: gorące powietrzedociera do nich bezpośrednio,co może spowodowaćprzypalenie delikatnych potraw.Zaleca się obrócenie brytfannw
54KZОрнату! Құрылғыны іске қоспастан бұрын осы нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту
KZ552. Бұранданы бекітуге арналған қысқыш пен үш желілі L-N- байланыс бұрандасын босату арқылы электр кабелін орнатыңыз. Кабельді сәйкес өт
56KZҚосу және пайдалану! Тартпаны салған кезде тоқтатқыш қуыстың артқы жағында екеніне көз жеткізіңіз (суретті қараңыз).! Құрылғыны алғаш рет пайдалан
KZ57! ГРИЛЬ (GRILL) режимінде алдын ала қыздыру кезеңі жоқ.! Ешқашан пештің астыңғы жағына зат қоймаңыз, бұл эмальді қабатты зақымдайды.! Әрқашан асха
58KZортасында табақтардың орындарын алмастырыңыз. BAKING (ПІСІРУ) режиміАртқы қыздыру элементі және желдеткіш іске қосылып, жылудың бүкіл пешке жұмса
KZ59Тамақты пешке ол әлі қызбаған кезде салыңыз. Тамақты алдын ала қыздырылған пешке де салуға болады. TARTS (БӘЛІШ) режиміБұл функция барлық бәліш
6Podać:• Rodzaj usterki;• komunikat widoczny na wyświetlaczu TEMPERATURA• Model urządzenia (Mod.)• Numer seryjny (S/N)Te ostatnie informacje mo
60KZРежимдер Тағамдар Салмағы(кг)Алдын алақыздыруҰсынылатынтемпература(°C)Пісіруұзақтығы(минут)ҚолменСтандартты бағыттауыш сырғытпаларЖылжымалы бағытт
KZ61Сақтандырулар мен кеңестер! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік
62KZтазартылады. Қиын дақтарды кетіру үшін арнайы өнімдерді пайдаланыңыз. Жуып болған соң оны шайып, мұқият құрғатыңыз. Қатты ұнтақтарды неме
KZ63FAST CLEAN (ЖЫЛДАМ ТАЗАЛАУ) функциясымен автоматты түрде тазалауFAST CLEAN (ЖЫЛДАМ ТАЗАЛАУ) режимімен пештің ішкі температурасы 500°C–қа дейін жет
64KZ195102298.0107/2012 - XEROX FABRIANOАқаулықтарды жою«Сағат түймесі» және дисплейдегі сандар жыпылықтайды.Бағдарламаланған пісіру режимі басталмайд
7Beschreibung Ihres GerätesGeräteansicht1 EINSCHUBHÖHE 12 EINSCHUBHÖHE 23 EINSCHUBHÖHE 34 EINSCHUBHÖHE 45 EINSCHUBHÖHE 56 GLEITFÜHRUNGEN für die
8Beschreibung Ihres GerätesBedienfeld1. Symboltasten MANUELLE GARPROGRAMME2. Wahl FAST CLEAN3. Display TEMPERATUR4. Symboltaste TEMPERATUR5. Symbolta
912. Ikona MINUTNIK13. Ikony REGULACJA CZASU / TEMPERATURA14. Ikony NAGRZEWANIA WSTĘPNEGO / CIEPŁA RESZTKOWEGO15. Wskaźnik BLOKADA DRZWICZEK16
Comments to this Manuals