
FrigoriferoInstallazioe e usoRefrigeratorInstallation and useRéfrigérateurInstallation et emploiKühlschrankInstallations und GebrauchKoelkastInstallat
8GBA closer lookB Container with Lid for ButterC Door ShelfD Removable door shelf for bottlesE Fruit and Vegetable CrisperF Drain for Defrost WaterG R
9GBHow to Start the ApplianceNOTICEAfter the appliance has been delivered, stand it in theupright position and wait approximately 3 hours be-fore conn
10GB- Within the refrigerator compartment, the air circulatesnaturally, with the colder air falling because it is heavier. Thisis the reason why meat
11GBCleaning and Special MaintenanceBefore cleaning the refrigerator, remove the plug fromthe socket.- The materials used to build your appliance are
12GBIs There a Problem?The refrigerator does not function.Have you checked whether:• The main switch for the electricity to the apartment orhome has b
13Fvous blesser. Ne portez jamais à la bouche des glaçons àpeine sortis du freezer, vous risqueriez de vous brûler.7. Ne procédez à aucune opération d
14FVu de prèsA Commande pour régler la températureCCette manette permet de régler la température desdeux compartiments sur des positions différentes
15FComment mettre en marche l'appareilATTENTIONAprès le transport, pour que votre appareil fonctionnebien, placez-le à la verticale et attendez
16F- A l’intérieur du réfrigérateur, l’air circule normalement etl’air plus froid, qui est plus lourd, a tendance à descendre.C’est pourquoi, les vian
17FNettoyage et entretien particulierAvant de nettoyer votre réfrigérateur, débranchez tou-jours la fiche de la prise de courant.- Les matériaux de fa
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:- rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati- richiede
18FQuelque chose ne va pasLe réfrigérateur ne fonctionne pas.Avez-vous contrôlé si:• l’interrupteur général de votre appartement est décon-necté;• la
19DDie Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere VerpflichtungACHTUNGLesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam dienachstehenden Sicherheitshinw
20DInstallationshinweiseUm eine optimale und langfristige Funktion sowie ei-nen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, istes wichtig, das Gerä
21DA Reglerknopf für die Temperaturregulierung desKühlteils.Mit diesem Knopf können folgende unterschiedliche,für beide Räume geltende Temperaturen e
22DRichtiger Gebrauch des KühlschranksDer Thermostat reguliert automatisch die Temperatur imInnern des Gerätes1 = minimale Kühltemperatur5 = maximale
23D- Im Innern des Kühlraums zirkuliert die Luft auf natürlicheArt; die kältere Luft drängt wegen des größeren Gewichtsnach unten. Aus diesem Grunde s
24DTips zum Sparen- Die richtige InstallationDas heißt fern von Hitzequellen, von direkter Sonnenein-wirkung, in einem gut belüfteten Raum und unter B
25DVor jedem Reinigungsvorgang ist es erforderlich, dieStromversorgung zu unterbrechen (Stecker herauszie-hen oder Hauptsicherung abstellen).AbtauenAC
26DGibt’s ein Problem?Das Gerät funktioniert nichtBitte kontrollieren Sie, ob:• die Hauptsicherung eingeschaltet ist;• der Stecker richtig in der Stec
27NLzich branden of verwonden. Stop geen ijsblokje in uw mondzodra het uit de freezer komt; u riskeert zich te branden.7. Sluit altijd eerst de stroom
1ILa sicurezza, una buona abitudinetere in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dal freezerpoiché rischiate di ustionarvi.7. Non fate né pulizia
28NLA TTemperatuurknopDeze knop regelt de temperatuur van de twee afde-lingen op verschillende posities: de koelkast is uit;1 minder koud;5 koude
29NLHet inschakelen van het apparaatBELANGRIJKHoud na het transport het apparaat vertikaal geplaatsten wacht, voor het goed functioneren, ongeveer 3 u
30NL- In de koelkast circuleert de lucht op natuurlijke wijze en dekoudere lucht daalt omdat hij zwaarder is. Daarom moetenvlees en kaas boven de groe
31NLSpeciale reiniging en onderhoudSluit altijd eerst de stroom af.- De materialen van de vries-koelkast zijn van hygiënischmateriaal gemaakt en geven
32NLEr is een probleemDe koelkast functioneert niet.Heeft u gecontroleerd of:• de zekering is doorgeslagen;• de stekker niet goed in het stopcontact z
33E7. No hacer limpieza ni mantenimiento sin haberdesconectado primero el aparato de la red de alimentación;en efecto, no basta llevar el botón para l
34EVista de cercaB Cajón para mantequilla con tapaC Balconcillo porta-objetosD Balconcillo para botellasE Hueco para frutas y verdurasF Transportador
35EATENCIÓNDespués del transporte, para permitir un correcto fun-cionamiento, colocar el aparato en posición vertical yesperar unas 3 horas antes de c
36E- En el interior del frigorífico el aire circula de forma natural,tendiendo a descender el aire más frío porque pesa más. Poresta razón, la carne y
37ECómo mantenerlo en buen estadoAntes de cualquier operación de limpieza desconec-tar previamente el aparato de la red de alimentación(simplemente de
2IVisto da vicinoA Manopola per la regolazione dellatemperaturaQuesta manopola consente di regolare la temperatu-ra dei due sreparti su diverse posizi
38EAlgunos problemasEl refrigerador no funciona.Controlar si:• el interruptor general del departamento está desconecta-do;• la clavija no está correct
39Pou ferir-se. Também não colocar na boca cubos de gelo re-cém retirados do congelador porque podem provocar quei-maduras.7. Não limpar nem efectuar
40PDescrição do aparelhoB Caixa para manteiga com tampaC Prateleira para objectosD Prateleira para garrafasE Vaõ fruta e verduraF Canalizador água de
41PATENÇÃODepois de qualquer transporte, antes de ligar o apare-lho à corrente, é aconselhável esperar cerca de 3 horaspara assegurar um bom funcionam
42P- No interior do frigorífico o ar circula de um modo natural eportanto o ar mais frio tende a descer, porque é mais pesa-do. É por isso que a carn
43PConselhos para poupar energia- Instalar bem o aparelhoIsto é, longe das fontes de calor, da luz directa do sol e emlocal bem arejado.O GASTO EFECTI
44PFig. 2Como conservar o aparelhoAntes de começar as operações de limpeza lembre dedesligar o aparelho da corrente (desinserindo a fichada tomada ou
45PHá um problemaO frigorífico não funciona.Controlou se:• o interruptor geral do apartamento está desligado;• a ficha não está correctamente inserida
Merloni ElettrodomesticiViale Aristide Merloni 4760044 FabrianoItalyTel +39 0732 6611Fax +39 0732 662501www.merloni.com07/2002 - 195022666.06 -
3ICome avviare l'apparecchioATTENZIONEDopo il trasporto, posizionare l’apparecchio vertical-mente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo al
4I- All’interno del frigorifero l’aria circola in modo naturale equella più fredda tende a scendere perché è più pesante.Ecco perché carne e formaggi
5IFig. 2Pulizia e manutenzioni particolariPrima di pulire il frigorifero staccate sempre la spinadalla presa.- I materiali con i quali è stato fabbric
6IC'è qualche problemaIl frigorifero non funziona.Avete controllato se:· l’interruttore generale dell’appartamento è disinserito;· la spina non è
7GBinto your mouth because they could stick to your mouthand cause burns.7. Never clean the appliance or perform maintenance withoutfirst disconnectin
Comments to this Manuals