Whirlpool GF 160 I INDES. Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Whirlpool GF 160 I INDES.. Whirlpool GF 160 I INDES. User manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - IN-F 150 G - GF 160

FrigoriferoInstallazioe e usoRefrigeratorInstallation and useRéfrigérateurInstallation et emploiKühlschrankInstallations und GebrauchKoelkastInstallat

Page 2

8GBA closer lookB Container with Lid for ButterC Door ShelfD Removable door shelf for bottlesE Fruit and Vegetable CrisperF Drain for Defrost WaterG R

Page 3 - Installazione

9GBHow to Start the ApplianceNOTICEAfter the appliance has been delivered, stand it in theupright position and wait approximately 3 hours be-fore conn

Page 4 - Visto da vicino

10GB- Within the refrigerator compartment, the air circulatesnaturally, with the colder air falling because it is heavier. Thisis the reason why meat

Page 5

11GBCleaning and Special MaintenanceBefore cleaning the refrigerator, remove the plug fromthe socket.- The materials used to build your appliance are

Page 6 - Consigli per risparmiare

12GBIs There a Problem?The refrigerator does not function.Have you checked whether:• The main switch for the electricity to the apartment orhome has b

Page 7 - Come tenerlo in forma

13Fvous blesser. Ne portez jamais à la bouche des glaçons àpeine sortis du freezer, vous risqueriez de vous brûler.7. Ne procédez à aucune opération d

Page 8 - C'è qualche problema

14FVu de prèsA Commande pour régler la températureCCette manette permet de régler la température desdeux compartiments sur des positions différentes

Page 9

15FComment mettre en marche l'appareilATTENTIONAprès le transport, pour que votre appareil fonctionnebien, placez-le à la verticale et attendez

Page 10 - A closer look

16F- A l’intérieur du réfrigérateur, l’air circule normalement etl’air plus froid, qui est plus lourd, a tendance à descendre.C’est pourquoi, les vian

Page 11 - How to Start the Appliance

17FNettoyage et entretien particulierAvant de nettoyer votre réfrigérateur, débranchez tou-jours la fiche de la prise de courant.- Les matériaux de fa

Page 12 - Freezing Foods Properly

Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:- rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati- richiede

Page 13 - Defrosting

18FQuelque chose ne va pasLe réfrigérateur ne fonctionne pas.Avez-vous contrôlé si:• l’interrupteur général de votre appartement est décon-necté;• la

Page 14 - Is There a Problem?

19DDie Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere VerpflichtungACHTUNGLesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam dienachstehenden Sicherheitshinw

Page 15 - Installation

20DInstallationshinweiseUm eine optimale und langfristige Funktion sowie ei-nen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, istes wichtig, das Gerä

Page 16 - Vu de près

21DA Reglerknopf für die Temperaturregulierung desKühlteils.Mit diesem Knopf können folgende unterschiedliche,für beide Räume geltende Temperaturen e

Page 17

22DRichtiger Gebrauch des KühlschranksDer Thermostat reguliert automatisch die Temperatur imInnern des Gerätes1 = minimale Kühltemperatur5 = maximale

Page 18 - Pour bien congeler

23D- Im Innern des Kühlraums zirkuliert die Luft auf natürlicheArt; die kältere Luft drängt wegen des größeren Gewichtsnach unten. Aus diesem Grunde s

Page 19 - Comment le garder en forme

24DTips zum Sparen- Die richtige InstallationDas heißt fern von Hitzequellen, von direkter Sonnenein-wirkung, in einem gut belüfteten Raum und unter B

Page 20 - Quelque chose ne va pas

25DVor jedem Reinigungsvorgang ist es erforderlich, dieStromversorgung zu unterbrechen (Stecker herauszie-hen oder Hauptsicherung abstellen).AbtauenAC

Page 21

26DGibt’s ein Problem?Das Gerät funktioniert nichtBitte kontrollieren Sie, ob:• die Hauptsicherung eingeschaltet ist;• der Stecker richtig in der Stec

Page 22 - Installationshinweise

27NLzich branden of verwonden. Stop geen ijsblokje in uw mondzodra het uit de freezer komt; u riskeert zich te branden.7. Sluit altijd eerst de stroom

Page 23 - Aus der Nähe betrachtet

1ILa sicurezza, una buona abitudinetere in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dal freezerpoiché rischiate di ustionarvi.7. Non fate né pulizia

Page 24

28NLA TTemperatuurknopDeze knop regelt de temperatuur van de twee afde-lingen op verschillende posities: de koelkast is uit;1 minder koud;5 koude

Page 25 - So friere ich richtig ein

29NLHet inschakelen van het apparaatBELANGRIJKHoud na het transport het apparaat vertikaal geplaatsten wacht, voor het goed functioneren, ongeveer 3 u

Page 26 - Tips zum Sparen

30NL- In de koelkast circuleert de lucht op natuurlijke wijze en dekoudere lucht daalt omdat hij zwaarder is. Daarom moetenvlees en kaas boven de groe

Page 27 - Reinigung und Pflege

31NLSpeciale reiniging en onderhoudSluit altijd eerst de stroom af.- De materialen van de vries-koelkast zijn van hygiënischmateriaal gemaakt en geven

Page 28 - Gibt’s ein Problem?

32NLEr is een probleemDe koelkast functioneert niet.Heeft u gecontroleerd of:• de zekering is doorgeslagen;• de stekker niet goed in het stopcontact z

Page 29 - Het installeren

33E7. No hacer limpieza ni mantenimiento sin haberdesconectado primero el aparato de la red de alimentación;en efecto, no basta llevar el botón para l

Page 30 - Van dichtbij gezien

34EVista de cercaB Cajón para mantequilla con tapaC Balconcillo porta-objetosD Balconcillo para botellasE Hueco para frutas y verdurasF Transportador

Page 31

35EATENCIÓNDespués del transporte, para permitir un correcto fun-cionamiento, colocar el aparato en posición vertical yesperar unas 3 horas antes de c

Page 32 - Invriezen

36E- En el interior del frigorífico el aire circula de forma natural,tendiendo a descender el aire más frío porque pesa más. Poresta razón, la carne y

Page 33 - Hoe onderhoud ik hem

37ECómo mantenerlo en buen estadoAntes de cualquier operación de limpieza desconec-tar previamente el aparato de la red de alimentación(simplemente de

Page 34 - Er is een probleem

2IVisto da vicinoA Manopola per la regolazione dellatemperaturaQuesta manopola consente di regolare la temperatu-ra dei due sreparti su diverse posizi

Page 35 - Instalación

38EAlgunos problemasEl refrigerador no funciona.Controlar si:• el interruptor general del departamento está desconecta-do;• la clavija no está correct

Page 36 - Vista de cerca

39Pou ferir-se. Também não colocar na boca cubos de gelo re-cém retirados do congelador porque podem provocar quei-maduras.7. Não limpar nem efectuar

Page 37 - Puesta en marcha

40PDescrição do aparelhoB Caixa para manteiga com tampaC Prateleira para objectosD Prateleira para garrafasE Vaõ fruta e verduraF Canalizador água de

Page 38 - Para congelar bien

41PATENÇÃODepois de qualquer transporte, antes de ligar o apare-lho à corrente, é aconselhável esperar cerca de 3 horaspara assegurar um bom funcionam

Page 39 - Descongelación

42P- No interior do frigorífico o ar circula de um modo natural eportanto o ar mais frio tende a descer, porque é mais pesa-do. É por isso que a carn

Page 40 - Algunos problemas

43PConselhos para poupar energia- Instalar bem o aparelhoIsto é, longe das fontes de calor, da luz directa do sol e emlocal bem arejado.O GASTO EFECTI

Page 41 - Instalação

44PFig. 2Como conservar o aparelhoAntes de começar as operações de limpeza lembre dedesligar o aparelho da corrente (desinserindo a fichada tomada ou

Page 42 - Descrição do aparelho

45PHá um problemaO frigorífico não funciona.Controlou se:• o interruptor geral do apartamento está desligado;• a ficha não está correctamente inserida

Page 43

Merloni ElettrodomesticiViale Aristide Merloni 4760044 FabrianoItalyTel +39 0732 6611Fax +39 0732 662501www.merloni.com07/2002 - 195022666.06 -

Page 44 - Para congelar bem

3ICome avviare l'apparecchioATTENZIONEDopo il trasporto, posizionare l’apparecchio vertical-mente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo al

Page 45 - Conselhos para poupar energia

4I- All’interno del frigorifero l’aria circola in modo naturale equella più fredda tende a scendere perché è più pesante.Ecco perché carne e formaggi

Page 46 - Como conservar o aparelho

5IFig. 2Pulizia e manutenzioni particolariPrima di pulire il frigorifero staccate sempre la spinadalla presa.- I materiali con i quali è stato fabbric

Page 47 - Há um problema

6IC'è qualche problemaIl frigorifero non funziona.Avete controllato se:· l’interruttore generale dell’appartamento è disinserito;· la spina non è

Page 48 - Merloni Elettrodomestici

7GBinto your mouth because they could stick to your mouthand cause burns.7. Never clean the appliance or perform maintenance withoutfirst disconnectin

Comments to this Manuals

No comments