Whirlpool AQ9D 492 U (EU)/VA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool AQ9D 492 U (EU)/VA. Whirlpool AQ9D 492 U (EU)/VA Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
EN
English,1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Description of the machine, 4-5
Touch control panel
Running a wash cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Precautions and advice, 9
General safety
Load balancing system
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
EN
WASHING MACHINE
AQUALTIS
AQ9D 492 U
Instructions for
installation and use
Nederlands,25
NL
ES
Español,13
PT
Português,37 Deutsch,49
DE
IT
Italiano,61
Page view 0
1 2 ... 72

Summary of Contents

Page 1 - Instructions for

1ENEnglish,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataDescription of the machine, 4-5

Page 2 - Installation

EN10Care and maintenance12Cutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.Thiswilllimit wear on the

Page 3 - Technical data

11ENTrouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make

Page 4 - Description of the machine

EN12Before calling for Assistance:• Checkwhetheryoucansolvetheproblembyyourself(see“Trouble shooting”);• Restartthewashcycletocheckw

Page 5 - Touch control panel

13ESEspañolSumarioInstalación, 14-15Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción de la máquina, 16-17Panel de

Page 6 - Running a wash cycle

ES14! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca

Page 7 - Wash cycles and options

15ES65 - 100 cmConexión del tubo de descargaConecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia d

Page 8 - Detergents and laundry

ES16PUERTAPara abrir la puerta utilice siempre la manija correspondiente (ver la figura).CONTENEDOR DE DETERGENTEEl contenedor de detergentes se en

Page 9 - Precautions and tips

17ESPanel de control “touch control”Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indi

Page 10 - Care and maintenance

ES18NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90º si

Page 11 - Trouble shooting

19ESOpciones de lavado Vapor Desinfec.Seleccionando esta opción se aumenta la eficacia del lavado generando vapor que durante el ciclo elimina la posi

Page 12 - Assistance

EN2Installation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, ple

Page 13 - Instrucciones para la

ES20Detergentes y ropaDetergenteEl tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido (algodón, lana, seda...), del color, de

Page 14 - Instalación

21ESPrecauciones y consejos! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se s

Page 15 - Datos técnicos

ES22Interrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cierreelgrifodeaguadespuésdecadalavado.Deestemodo se limita el desgaste de la instalació

Page 16 - Descripción de la máquina

23ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), cont

Page 17 - PANTALLA

ES24Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• VerifiquesilaanomalíalapuederesolverUd.solo(ver“AnomalíasySoluciones”);• Vuelva

Page 18

25NLNederlandsInhoudInstallatie, 26-27Uitpakken en waterpas zettenWater en elektrische aansluitingenTechnische gegevensBeschrijving van de wasautomaat

Page 19 - Programas y opciones

NL26Installatie! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de wasautomaat verkoopt

Page 20 - Detergentes y ropa

27NLAansluiting van de afvoerbuisVerbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur die zich tussen de 65

Page 21 - Precauciones y consejos

NL28Knop PROGRAMMA’SBeschrijving van de wasautomaatDEUROm de deur van de wasautomaat te openen dient u altijd het speciale handvat te gebruiken (zie a

Page 22 - Mantenimiento y cuidados

29NLKnop met controlelampje ON/OFF: druk even op de knop om de wasautomaat aan of uit te zetten. Het groene controlelampje geeft aan dat de wasautom

Page 23 - Anomalías y soluciones

3EN65 - 100 cmConnecting the drain hoseConnect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, maki

Page 24 - Asistencia

NL30N.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruiken moet u hem met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten uitvoeren. Kies het programma van 9

Page 25 - Instructies voor

31NLWasopties Hygiënisch SchoonDoor deze optie te kiezen wordt de doelmatigheid van de was verhoogd door middel van het genereren van stoom, die t

Page 26 - Installatie

NL32Wasmiddelen en wasgoedWasmiddelDe keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het wasgoe

Page 27 - Technische gegevens

33NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Deze wasautomaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn vo

Page 28 - Knop PROGRAMMA’S

NL34Onderhoud en verzorging12Afsluiten van water en stroom• Sluitnaiederewasbeurtdekraanaf.Hiermeebeperktu slijtage van de waterinstallatie

Page 29

35NLStoringen en oplossingenHet kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controler

Page 30

NL36Voordat u de Servicedienst inschakelt:• Controleereerstofuhetprobleemzelfkuntoplossen(zie “Storingen en oplossingen”);• Starthetprogr

Page 31 - Programma’s en opties

37PTPortuguêsSumárioInstalação, 38-39Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição da máquina, 40-41Painel de comandos

Page 32 - Wasmiddelen en wasgoed

PT38Instalação! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifiq

Page 33 - Voorzorgsmaatregelen en

39PT65 - 100 cmLigação do tubo de descargaLigue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre

Page 34 - Onderhoud en verzorging

EN4CONTROL PANEL12Description of the machinePORTHOLE DOORAlways use the handle to open the porthole door (see figure).DETERGENT DISPENSER DRAWERThe de

Page 35 - Storingen en oplossingen

PT40PORTA DE VIDROPara abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura).GAVETA DOS ETERGENTESA gaveta dos detergentes encontra-se no inter

Page 36 - Vermeld:

41PTPainel de comandos “touch control”Botão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicado

Page 37 - AQUALTIS

PT42Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, usando o programa alg

Page 38 - Instalação

43PTOpções de Lavagem Higiene VaporAo seleccionar esta opção, aumenta-se a eficácia da lavagem com a geração de vapor que durante o ciclo elimina tamb

Page 39 - Dados técnicos

PT44Detergentes e roupaDetergenteA escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de l

Page 40 - Descrição da máquina

45PTPrecauções e conselhos! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Es

Page 41

PT4612Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguadepoisdecadalavagem.Desta maneira diminuiu-se o desgast

Page 42 - Como efectuar um ciclo de

47PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se nã

Page 43 - Programas e opções

PT48Antes de contactar a Assistência Técnica:• Verifiqueseconsegueresolveraanomaliasozinho(veja “Anomalias e soluções”);• Reinicieoprograma

Page 44 - Detergentes e roupa

49DEDeutschINHALTSVERZEICHNISAufstellung, 50-51Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseTechnische DatenBeschreibung Ihres Gerätes, 52-53B

Page 45 - Precauções e conselhos

5ENWASH CYCLE SELECTOR knobButton with ON/OFF indicator lightTouch control panelButton with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch the

Page 46 - Manutenção e cuidados

DE50Aufstellung! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie daf

Page 47 - Anomalias e soluções

51DE65 - 100 cmAnschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der

Page 48 - Assistência

DE52BEDIENBLENDEGERÄTETÜRGRIFFSOCKELREGULIERBARE STELLFÜSSE12Beschreibung Ihres GerätesGERÄTETÜRÖffnen Sie die Gerätetür bitte stets nur am entspreche

Page 49 - Bedienungsanleitungen

53DETaste mit Kontrollleuchte EIN/AUSTaste mit Kontrollleuchte EIN/AUS: Drücken Sie kurz auf die Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschalte

Page 50 - Aufstellung

DE54ANMERKUNG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des Waschvollautomaten erst einen Waschgang ohne Wäsche, jedoch mit Waschmittel durchlaufen. Stelle

Page 51 - Technische Daten

55DEZusatzfunktionen Desinfizierender DampfMit dieser Option wird die Waschwirkung über zusätzlich erzeugten Dampf erhöht, der während des

Page 52 - Beschreibung Ihres Gerätes

DE56Waschmittel und WäscheWaschmittelDie Wahl des Waschmittels und der Waschmittelmenge hängt von der Gewebeart (Baumwolle, Wolle, Seide ...),

Page 53 - Bedienblende “touch control”

57DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach

Page 54 - Waschprogramms

DE5812Abstellen der Wasser- und Stromversorgung• DrehenSiedenWasserhahnnachjedemWaschvorgangzu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage

Page 55 - Zusatzfunktionen

59DEStörungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue

Page 56 - Waschmittel und Wäsche

EN6WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without

Page 57 - Hinweise

DE60Bevor Sie den Kundendienst anfordern:• PrüfenSie,obeinigeKontrollenvorabselbstdurchgeführtwerden(siehe “Störungen und Abhilfe);• Starte

Page 58 - Reinigung und Pflege

61IItalianoSommarioInstallazione, 62-63Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciDescrizione della macchina, 64-65Pannel

Page 59 - Störungen und Abhilfe

62IInstallazione! E’ importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 60 - Kundendienst

63ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra evi

Page 61 - Istruzioni per

64IDescrizione della macchinaPORTA OBLO’Per aprire la porta oblò utilizzare sempre l’apposita maniglia (vedi figura).CASSETTO DEI DETERSIVISi trova al

Page 62 - Installazione

65ION/OFF : premere brevemente il pulsante per accendere o spegnere la macchina. La spia verde indica che la macchina è accesa. Per spegnere la lavab

Page 63 - 65 - 100 cm

66I ICome effettuare un ciclo di lavaggioNOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma c

Page 64 - Descrizione della macchina

67IProgrammi e opzioniOpzioni di lavaggio Igiene VaporeSelezionando questa opzione si aumenta l’efficacia del lavaggio tramite generazione di vapore c

Page 65

68I IDetersivi e biancheriaDetersivoLa scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla tem

Page 66 - Come effettuare un ciclo di

69IPrecauzioni e consigli! La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono for

Page 67 - Programmi e opzioni

7ENWash options Steam HygieneThis option enhances washing performance by generating steam during the wash cycle that eliminates any bacteria from fibr

Page 68 - Detersivi e biancheria

70IManutenzione e cura12Escludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impi

Page 69 - Precauzioni e consigli

71IAnomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti

Page 70 - Manutenzione e cura

72IAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Anomalie e Rimedi);• Riavviareilp

Page 71 - Anomalie e rimedi

EN8Detergents and laundryDetergentThe type and quantity of detergent required depend on the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.),

Page 72 - Assistenza

9ENPrecautions and tips! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is pr

Comments to this Manuals

No comments