Whirlpool RPD 1165 DX EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool RPD 1165 DX EU. Whirlpool RPD 1165 DX EU Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB
1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the washing machine, 6-7
Control panel
Display
Running a wash cycle, 8
Wash cycles and functions, 9
Table of wash cycles
Wash functions
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
RPD 1165 D
Instructions for use
WASHING MACHINE
English,1
GB ES
Español,13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ,25
GR
Türkçe,37
TR
BG
Áúëãàðñêè,49
RU
Русский,61
Page view 0
1 2 ... 72

Summary of Contents

Page 1 - Instructions for use

GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataCare and maintenance

Page 2 - Installation

10GBDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result

Page 3 - Technical data

GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p

Page 4 - Care and maintenance

12GBBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restarttheprogrammetocheckwhethert

Page 5 - Precautions and tips

ES13EspañolSumarioInstalación, 14-15 Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosMantenimiento y cu

Page 6 - Control panel

14ES! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, veri-fique que perma

Page 7

ES1565 - 100 cmConexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga, sin ple-garlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas

Page 8 - Running a wash cycle

16ESLimpiar la bombaLa lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones

Page 9 - Wash cycles and functions

ES17Precauciones y consejos! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver-tencias s

Page 10 - Detergents and laundry

18ESContenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).Soporte: dentro del cajón de detergentes hay un soporte c

Page 11 - Troubleshooting

ES19PantallaLa pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información.En el área A se visualizan el icono y el programa de lavado se

Page 12

2GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, ma

Page 13 - Manual de instrucciones

20ESCómo efectuar un ciclo de lavado1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón , en la pantalla aparecerá la palabra HOTPOINT; el piloto MARCHA/PAUSA c

Page 14 - Instalación

ES21Programas y funcionesFunciones de lavado! Si la función seleccionada no es compatible con el programa elegido, el testigo correspondiente se visua

Page 15 - Datos técnicos

22ESDetergentes y ropaLana - Woolmark Apparel Care - Green: el ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora ha sido apro-bado por Woolmark Company para el

Page 16 - Mantenimiento y cuidados

ES23Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”), controle qu

Page 17 - Precauciones y consejos

24ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• VerifiquesilaanomalíalapuederesolverUd.solo (ver “Anomalías y soluciones”);

Page 18 - Descripción de la lavadora

25GRΕλληνικάΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 26-27Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΠρώτος κύκλος πλυσίματοςΤεχνικά στοιχείαΣυντή

Page 19 - Pantalla

26GRΕγκατάστασηΜια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε πε

Page 20

27GRΣύνδεση του σωλήνα αδειάσματοςΣυνδέστε το σωλήνα αδειάσματος, χωρίς να τον διπλώσετε, σε μια σωλήνωση αδειάσματος ή σε μια παροχέτευση επιτοίχια σ

Page 21 - Programas y funciones

28GRΣυντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά τ

Page 22 - Detergentes y ropa

29GRΠροφυλάξεις και συμβουλές! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχο

Page 23 - Anomalías y soluciones

GB3Connecting the drain hoseConnect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;

Page 24 - Asistencia

30GRΘήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη απορρυπαντικών και πρόσθετων (βλέπε «Απορρυπαντικά και μπουγάδα»).Αναλόγιο : στο συρταράκι απορρυπαντικών εί

Page 25 - Οδηγίες χρήσης

31GRΚουμπί με ενδεικτικό φωτάκι ΕΝΑΡΞΗ/ΠΑΥΣΗΟθόνηΗ οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής του πλυντηρίου και παρέχει πολλαπλές πληρο

Page 26 - Εγκατάσταση

32GRΠως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ. Πατήστε το κουμπί , στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη HOTPOINT. Το ενδεικτικό φωτά

Page 27 - Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá

33GRΠρογράμματα και λειτουργίεςΠίνακας των ΠρογραμμάτωνΛειτουργίες πλυσίματος! Εάν η επιλεγμένη λειτουργία δεν είναι συμβατή με το ρυθμισμένο πρόγραμμ

Page 28 - Συντήρηση και φροντίδα

34GRΑπορρυπαντικά και μπουγάδαΘήκη απορρυπαντικώνΤο καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπ

Page 29 - Προφυλάξεις και

35GRΑνωμαλίες και λύσειςΜπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειτ

Page 30 - Περιγραφή του πλυντηρίου

36GRΥποστήριξηΠριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:• Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”);•

Page 31 - Κουμπί με ενδεικτικό

TR37TürkçeİçindekilerMontaj, 38-39 Ambalajın çıkartılması ve seviye ayarı getirilmesiSu ve elektrik bağlantılarıİlk yıkamaTeknik verilerBakım ve özen,

Page 32 - Πως διενεργείται ένας κύκλος

38TRMontaj! Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz için özenle saklayınız. Çamaşır makinesi-nin satılması, devri veya nakli durumlarında da, yen

Page 33 - Προγράμματα και

TR39Tahliye hortumunun bağlanmasıTahliye hortumunu bükmeden zemin-den 65 ila 100 cm yukarıda yer alan pis su borusuna veya duvar tahliyesine bağlayın

Page 34 - Απορρυπαντικά και μπουγάδα

4GBCleaning the pumpThe washing machine is fitted with a self-clea-ning pump which does not require any mainte-nance. Sometimes, small items (such as

Page 35 - Ανωμαλίες και λύσεις

40TRBakım ve onarım Pompanın temizlenmesiÇamaşır makinesinin pompası kendini te-mizleyen bir özelliğe sahip olup, ayrıca temizlik gerektirmez. Ancak,

Page 36 - Υποστήριξη

TR41Önlemler ve öneriler! Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar güvenlik am

Page 37 - Kullanma Kılavuzu

42TRÇamaşır makinesinin tanımıDeterjan Bölmesi: ve diğer katkıları koyunuz (“Deterjan-lar bölümüne” bakınız).Program Tuşu: deterjan dağıtıcının içinde

Page 38 - Su ve elektrik bağlantıları

TR43EkranMakineyi programlamak için yararlı bir gereç olmasının yanı sıra ekranda değişik bilgiler verilmektedir.A alanında aşağıdakiler görünür: simg

Page 39 - Teknik bilgiler

44TRBir yıkama devri nasıl yapılır1. MAKINENIN ÇALIŞTIRILMASI. tuşuna bastıktan sonra ekranda HOTPOINT yazısı görüntülenecek ve BAŞLAT/DURAKLAT uyar

Page 40 - Bakım ve onarım

TR45Programlar ve işlevlerYıkama işlevleri! Seçilen fonksiyon ayarlanan programla uyumlu değilse ilgili gösterge yarı aydınlatılmış olarak yanar, ayrı

Page 41 - Önlemler ve öneriler

46TRDeterjanlar ve çamaşırve bu çamaşır makinesinin üreticisi tarafından verilen talimatlara göre yıkandıkları taktirde “elde yıkama” olarak etiketlen

Page 42 - Çamaşır makinesinin tanımı

TR47Arızalar ve onarımlarÇamaşır makinesi çalışmıyor olabilir. Teknik Servise başvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aşağıdaki liste yardım

Page 43

48TRTeknik ServisTeknik Servis ile temas kurmadan önce:• Sorunu tek başınıza çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız);• Soru

Page 44

49 50-51          52

Page 45 - Programlar ve işlevler

GB5Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informa

Page 46 - Deterjanlar ve çamaşır

50   ,     2°.           

Page 47 - Arızalar ve onarımlar

51          ,    ,        

Page 48 - Teknik Servis

52       Ç      .        

Page 49 -   

53   Â                    

Page 50 - 

54           (âæ. åðèëíè ïðåïàðàòè è äðåè çà ïðàíå).Джоб за схемата на прог

Page 51 - Òåõíè÷åñêè äàííè

55          .В зона A се изписват иконата и избраната програма за изпи

Page 52 - Поддръжка и почистване

56      1.    Í  -      HOTPOINT  

Page 53 - Мерки за безопасност и

57      ! Ако избраната функция не е съвместима със зададената програма, съответният светлинен индик

Page 54 -    

58     ВЪЛНА - Woolmark Apparel Care - Green: Цикълът на изпиране „Вълна“ на тази пералня е тестван и одобрен от компа

Page 55

59     Â       .           

Page 56

6GBDetergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).Programme Key: the Programme Key insid

Page 57 -   

60               (âæ. ðîëåè è åðêè çà îòñòðàíâà

Page 58 -   

RU61РусскийСодержаниеУстановка 62-63Распаковка и выравниваниеПодключение к водопроводной и электрической сетиПервый цикл стиркиТехнические характерист

Page 59 -  

62RUУстановка! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезд

Page 60 -  

RU63Подсоединение сливного шлангаПодсоедините сливной шланг, не перегибая его, к сливной трубе или к настенному сливному отверстию, распложенному на в

Page 61 - Руководство по

64RUОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы

Page 62 - Установка

RU65   ï ï  ã çì   ì  ãóç   äó

Page 63 - Технические данные

66RUЯчейки для стирального вещества: для загрузки стиральных веществ и добавок (см. «Стиральные вещества и типы белья»).Инструкции: внутри дозатора мо

Page 64 - Техническое обслуживание

RU67ДисплейДисплей служит для программирования машины и предоставляет пользователю множество сведений.В области A высвечиваются иконка и выбранная про

Page 65 - Предосторожности и

68RUПорядок выполнения цикла стирки1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку , на дисплее появится надпись “HOTPOINT.”. Индикатор ПУСК/ПАУЗА редко

Page 66 - Описание стиральной машины

RU69Программы и функцииФункции стирки! В случае если выбранная функция не совместима с установленной программой, тусклым светом загорится соответствую

Page 67

GB7The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The following will appear in area A: the icon and selec

Page 68 - Порядок выполнения цикла

70RUШЕРСТЬ - Woolmark Apparel Care - Green: Цикл стирки “Шерсть” данной стиральной машины получил утверждение Компании Woolmark для стирки шерстяных

Page 69 - Программы и функции

RU71Неисправности и методы их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное

Page 70 - Стиральные вещества

72RUСервисное обслуживаниеМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенству

Page 71 - Неисправности и методы

8GBRunning a wash cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off button ; the text HOTPOINT will appear on the display and the START/PAUSE indicator

Page 72 - Сервисное

GB9Wash cycles and functionsTable of wash cyclesWash functions! If the selected function is incompatible with the set pro-gramme, the relevant indicat

Comments to this Manuals

No comments