Whirlpool PC 750 T (WH) /HA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Cookers Whirlpool PC 750 T (WH) /HA. Whirlpool PC 750 T (WH) /HA Benutzerhandbuch User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PC 750 T X /HA
PC 750 T AX /HA
PC 750 T GH /HA
PC 750 T XX /HA
PC 750 T R /HA
PC 750 T /HA
PC 760 F X /HA
PC 760 F R /HA
PC 750 X /HA
PC 750 AX /HA
PC 730 RT GH /HA
PC 730 RT X /HA
PC 640 T X/HA
PC 640 T GH/HA
PC 640 T AX/HA
PC 640 T R/HA
PC 640 X/HA
PC 640 R/HA
PC 640 /HA
PC 631 X/HA
PC 631 /HA
PC 640T GH R /HA
PC 750 T E X/HA
PC 640 T E X/HA
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,8
Descrizione dell’apparecchio,10
Installazione,14
Avvio e utilizzo,19
Precauzioni e consigli,20
Manutenzione e cura,21
Anomalie e rimedi,21
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,8
Description of the appliance,10
Installation,23
Start-up and use,28
Precautions and tips,29
Maintenance and care,30
Troubleshooting,30
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,8
Description de l’appareil,11
Installation,32
Mise en marche et utilisation,38
Précautions et conseils,39
Nettoyage et entretien,40
Anomalies et remèdes,41
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,11
Instalación,42
Puesta en funcionamiento y uso,47
Precauciones y consejos,48
Mantenimiento y cuidados,49
Anomalías y soluciones,50
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,9
Descrição do aparelho,12
Instalação,51
Início e utilização,56
Precauções e conselhos,57
Manutenção e cuidados,58
Anomalias e soluções,59
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

PC 750 T X /HAPC 750 T AX /HAPC 750 T GH /HAPC 750 T XX /HAPC 750 T R /HAPC 750 T /HAPC 760 F X /HAPC 760 F R /HAPC 750 X /HAPC 750 AX /HAPC 730 RT GH

Page 2 - Руководство по эксплуатации

10Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2 BRUCIATORI GAS3 PIASTRA ELETTRICA*4 Spia di funziona

Page 3 - Warnings

11Description de l’appareilVue d’ensemble1 Grilles support de CASSEROLES2 BRÛLEURS À GAZ3 PLAQUE ÉLECTRIQUE*4 Voyant fonctionnement des PLAQUE ÉLE

Page 4 - Advertencias

12Descrição do aparelhoVista de conjunto1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2 QUEIMADORES DE GÁS3 CHAPA ELÉCTRICA*4 Indicador luminoso

Page 5 - Hinweise

13Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht1 Roosters voor PANNEN2 GASBRANDERS3 ELEKTRISCHE KOOKPLAAT*4 Controlelampje WERKING ELEKTRISCHE KOO

Page 6 - Belangrijk

14ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloc

Page 7 - Предупреждения

IT15Schema di ssaggio dei ganci Posizione gancio per Posizione gancio pertop H=20mm top H=30mm Avanti Posizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare

Page 8 - Asistencia

16IT! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazi

Page 9 - Сервисное обслуживание

IT17! Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla tubazione d’ingresso un app

Page 10 - Description of the appliance

18ITPC 730 RT GH /HAPC 730 RT X /HAPC 750 X /HAPC 750 AX /HAPC 750 T X /HAPC 750 T AX /HAPC 750 T GH /HAPC 750 T XX /HAPC 750 T R /HAPC 750 T /HAPC 75

Page 11 - Descripción del aparato

IT19Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente.Bruciatori gasIl bruci

Page 12 - Beschreibung Ihres Gerätes

DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAATInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,9Beschreibung

Page 13 - Описание изделия

20IT* Presente solo in alcuni modelli.Consigli pratici per l’uso dei bruciatoriAl ne di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue

Page 14 - Installazione

IT21• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.• L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da p

Page 15 - Collegamento gas

22ITIl bruciatore non si accende o la amma non è uniforme.Avete controllato se:• Sono ostruiti i fori di uscita del gas del bruciatore.• Sono mont

Page 16

GB23Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Page 17 - (secondo EN 88-1 e EN 88-2)

24GB Front Hooking position Backfor top H=40mm! Use the hooks contained in the “accessory pack”.• Where the hob is not installed over a built-

Page 18

GB25These pipes must be installed so that they are never longer than 2000 mm when fully extended. Once connection has been carried out, make sure th

Page 19 - Avvio e utilizzo

26GBElectrical connectionsDATA PLATEsee data plateThis appliance conforms to the following European Economic Community directives:- 2006/95/EEC dated

Page 20 - Precauzioni e consigli

GB27PC 631 X/HAPC 631 /HARØ145SPC 640 X/HAPC 640 R/HAPC 640 /HARSSAAPC 640 T X/HAPC 640 T GH/HAPC 640 T AX/HAPC 640 T R/HAPC 640T GH R /HAPC 640 T E X

Page 21 - Anomalie e rimedi

28GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted

Page 22

GB29Burner Reduced Rapid (RR)Semi-Rapid (S)Auxiliary (A)Semi-Fishburner (SP)Triple Crown (TC)Ultra Rapid (UR)Double Flame (DCDR internal)Double Flame

Page 23 - Installation

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 24 - Gas connection

30GB• Never carry out any cleaning or maintenance work without having detached the plug from the mains.• In case of malfunction, under no cir

Page 25

GB31• The gas holes are not blocked in the area corresponding to the safety device.The burner does not remain lit when set to minimum.Check to make s

Page 26

32FRLUBENLInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez

Page 27

FRBELUNL33• Les éléments hauts jouxtant la hotte doivent être placés à au moins 420 mm de distance du plan de travail (voir gure).En cas d’installat

Page 28 - Start-up and use

34FRLUBENL• la prise est bien compatible avec la che de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise ou la che, n’utilisez ni rallonges n

Page 29 - Precautions and tips

FRBELUNL35 Remplacement des injecteurs du brûleur Triple couronne1. retirer les grilles et sortir les brûleurs de leurs logements. Le brûleur est f

Page 30 - Troubleshooting

36FRLUBENLTableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés

Page 31

FRBELUNL37* A 15°C et 1013,25 mbar-gaz sec Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg Butane P. C.S. = 49,47 MJ/kg Naturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³ Nat

Page 32

38FRLUBENLMise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.Br

Page 33 - Raccordement électrique

FRBELUNL39Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleursPour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas :• d’utiliser des récipients appropriés

Page 34 - Raccordement gaz

4The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.CAUTION: the use of inappropriate hob gu

Page 35

40FRLUBENL• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à l

Page 36 - Gaz natural

FRBELUNL41Entretien robinets gazIl peut arriver qu’au bout d’un certain temps, un robinet se bloque ou tourne difcilement. Il faut alors le remplacer

Page 37 - Pour la Luxembourg

42ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Page 38 - Mise en marche et utilisation

ES43Esquema de jación de los ganchos Posición del gancho para Posición del gancho parasupercies H=20mm supercies H=30mm Adelante Posición del ga

Page 39 - Précautions et conseils

44ESConexión con tubo rígido (cobre o acero)! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato

Page 40 - Nettoyage et entretien

ES45! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta de la prevista (o variable), es necesario instalar, en la tubería de entrada, un regulador de p

Page 41 - Anomalies et remèdes

46ESPC 730 RT GH /HAPC 730 RT X /HAPC 750 X /HAPC 750 AX /HAPC 750 T X /HAPC 750 T AX /HAPC 750 T GH /HAPC 750 T XX /HAPC 750 T R /HAPC 750 T /HAPC 75

Page 42 - Instalación

ES47Puesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Quemadores a g

Page 43 - Conexión de gas

48ES! Antes de utilizarlas por primera vez, es necesario calentar las placas de cocción a la máxima temperatura durante 4 minutos, sin olla. Durante e

Page 44

ES49• Las instrucciones son válidas sólo para los países de destino, cuyos símbolos guran en el manual y en la placa de características.• El aparat

Page 45

5la llama, por ejemplo, con una tapa o con una manta ignífuga.ATENCIÓN: Riesgo de incendio: no deje objetos sobre las supercies de cocción.No utilice

Page 46

50ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué

Page 47 - Puesta en funcionamiento y

51PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Page 48 - Precauciones y consejos

52PT Esquema para prender os ganchos Posição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mm Frente Posição do gancho Atráspara H=40mm! Utilize

Page 49 - Mantenimiento y cuidados

53PT! Para garantir um funcionamento seguro, uma utilização de energia apropriada e maior duração da aparelhagem, assegurar-se que a pressão de a

Page 50 - Anomalías y soluciones

54PT ! Ao terminar a operação substitua a velha etiqueta de calibragem com a que corresponde ao novo gás utilizado que se acha nos nossos Cent

Page 51 - Instalação

55PTTabela 1 Gás liquefeito

Page 52 - Ligação do gás

56PT Início e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.Queimadores a gásO queim

Page 53

57PTConselhos práticos para utilização dos queimadoresPara obter a máxima performance é bom lembrar-se do seguinte:• utilize recipientes adequados

Page 54

58PT • Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.• N

Page 55 - Gás natural

59PTAnomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível fa

Page 56 - Início e utilização

6sie wurden in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen und haben eine ausreichende Wahrnehmung der mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahr

Page 57 - Precauções e conselhos

60BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Page 58 - Manutenção e cuidados

61BE555 mm55 mm475 mmHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Positio

Page 59 - Anomalias e soluções

62BEAnschluss an die GasleitungDer Anschluss des Gerätes an die Gasleitung oder an die Gasasche muss gemäß den Vorschriften der gültigen Richtl

Page 60

63BE• Minimumeinstellung1. Drehen Sie den Brenner auf Minimum;2. Ziehen Sie den Reglerknopf ab und verstellen Sie dann die innen oder seitlich der Ga

Page 61 - Elektroanschluss

64BETabelle 1 Erdgas

Page 62 - Anschluss an die Gasleitung

65BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer gewählt

Page 63

66BE* Nur bei einigen Modellen.Einstellung. 0123456Normal- oder Schnellkochplatte Ausgeschaltet.Garen von Gemüse, Fisch.Kartoffeln (dämpfen) Gemüsesup

Page 64 - Drei Flammenkränze (TC)

67BEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste

Page 65

68BEGute Ratschläge fuer die Reinigung für Kochfelder mit dem Logo Zur Entfernung jeglicher Art von Schmutz ist es ausreichend mit einem feinen Lappen

Page 66 - * Nur bei einigen Modellen

NLBE69Het installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis

Page 67 - Reinigung und Pege

7Het apparaat is niet geschikt om te worden ingeschakeld m.b.v. een externe timer of door een gescheiden afstandsbedieningssysteem.PAS OP: het gebruik

Page 68 - Störungen und Abhilfe

70NLBE De bevestigingsklemmen maken een bevestiging mogelijk van de kookplaat aan een keukenblad van tussen de 20 en 40 mm dik. Voor een goede bevest

Page 69 - Het installeren

NLBE71! De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd.GasaansluitingDe aansluiting van het apparaat

Page 70

72NLBE• Regelen primaire lucht van de straalpijpjes (voor België)De branders hebben geen regeling van de primaire lucht nodig.• Het regelen van de m

Page 71 - Gasaansluiting

NLBE73Table 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas

Page 72

74NLBEPC 730 RT GH /HAPC 730 RT X /HAPC 750 X /HAPC 750 AX /HAPC 750 T X /HAPC 750 T AX /HAPC 750 T GH /HAPC 750 T XX /HAPC 750 T R /HAPC 750 T /HAPC

Page 73

NLBE75Starten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brand

Page 74

76NLBEPraktisch advies voor het gebruik van de brandersVoor een optimaal rendement dient u het volgende te onthouden:• gebruik voor iedere brander de

Page 75 - Starten en gebruik

NLBE77• Raak het apparaat niet blootsvoets aan of met natte handen of voeten.• Het apparaat dient gebruikt te worden om voedsel te bereiden.

Page 76 - Voorzorgsmaatregelen en

78NLBEin het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat.De brander gaat niet aan of de vlam is niet gelijkmatig.Heeft u gecontroleerd of:• De opening

Page 77 - Storingen en oplossingen

79RUУстановка! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде

Page 78

8AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla

Page 79 - Установка

80RU555 mm55 mm475 mmСхема крепления крюков Монтаж крюка для опорных Монтаж крюка для опорныхбрусков H=20mm брусков H=30mm Спереди Монтаж крюка для

Page 80 - Электрическое подключение

81RU! Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы электрическии провод и сетевая розетка были легко доступны.! Электрическии провод изделия

Page 81 - Подсоединение к газопроводу

82RU• Регуляция первичного воздуха конфорокКонфорки не нуждаются в какои-либо регуляции первичного воздуха.• Регуляция минимального пламени1. П

Page 82

83RUТаблица 1 Сжиженный газ Природный

Page 83 - Тепловая

84RUВключение и эксплуатация! На каждом регуляторе показано положение газовои или электрическои конфорки (если имеется), которои данная рукоятка упра

Page 84

85RU! Перед первым использованием электрических конфорок необходимо прогреть их при максимальнои температуре примерно в течение 4 минут без кастрюли.

Page 85 - Сверх-быстрая (UR)

86RUОбщие требования к безопасности• Данное устроиство является встраиваемым бытовым электроприбором класса 3.• Для исправного функционирования

Page 86 - Техническое обслуживание

87RU• На варочных панелях, оснащенных автоматическим зажиганием, следует регулярно чистить наконечники устроиств мгновенного электронного зажигани

Page 87 - Неисправности и методы их

88RU195093927.0605/2013 - XEROX FABRIANO

Page 88 - 195093927.06

9En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.EST

Comments to this Manuals

No comments