Operating instructionsContentsInstallation, 2-3Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the first
EN10Care and maintenanceShutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle to avoidleaks. Always unplug th
EN11Precautions and advice This appliance was designed and manufactured incompliance with current international safety standards. Thefollowing informa
EN12TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling forAssistance.Problem: Possibl
.413Mode demploiSommaireInstallation, 14-15Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéConseils pour le premier lavageCaractéristi
.414InstallationConserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, sassurer quil acco
.415Raccord du tuyau dévacuation de leauRaccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à une conduitedévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
.416Vue densembleDescription de lappareil1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Clayettes rabattables4. Réglage hauteur du panier5. Pan
.417Charger les paniersAvant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle desdéchets plus importants et vider les verres et les coupes.Après avoir
.418Mise en marche etutilisationCharger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi dun bondosage du produit de lavage. Un excès de pr
.419Demi-chargeLe programme demi-charge permet de laver une petitevaisselle et de faire des économies deau, délectricitéet de produit de lavage. Sél
EN2InstallationKeep this instruction manual in a safe place for futurereference. If the appliance is sold, given away or moved,please ensure the manua
.420Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantitéde produit de lavage.Le nombre et le
.421Produit de rinçage et selrégénérantNutiliser que des produits de lavage spéciauxlave-vaisselle.Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industrie
.422Entretien et soinCoupure de larrivée deau et decourant Fermer le robinet de leau après chaque lavage pouréviter tout risque de fuites. Débran
.423Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces avertissements sontfournis po
.424Anomalies et remèdesSi lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendrecontact avec
NL25GebruiksaanwijzingInhoudInstallatie, 26-27Plaatsing en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenAanwijzingen voor de eerst
NL26InstallatieBewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, dien
NL27Aansluiting van de buis op de waterafvoerVerbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan eenafvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm. U k
NL28AanzichttekeningBeschrijving van hetapparaat1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. Onderste sproeiarm
NL29Het laden van de rekkenVoordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensrestenverwijderen en glazen en bekers legen.Nadat u alles heeft ingeladen
EN3Connecting the water outlet hoseConnect the outlet hose (without bending it) to a drain ductwith a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it
NL30Starten en gebruikHet vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correctedosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddelbe
NL31*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.AfwasoptiesDe OPTIES kunnen alleen worden ingesteld, gewijzigd ofgewist nadat u het afwasprogramma heeft gek
NL32Programmas* Het programma Eco volgt de richtlijn EN-50242 en heeft een langere duur dan de rest van de programmas. Dit programmaheeft echter het
NL33Glansmiddel enonthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaalvoor afwasautomaten zijn bestemd.Gebruik geen keukenzout of ind
NL34Onderhoud enverzorgingWater en elektrische stroom afsluiten Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af omlekkage te voorkomen. Haal de stekker ui
NL35Voorzorgsmaatregelenen advies Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstigde internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijngesch
NL36Storingen enoplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot deServiced
-537Manual deInstruccionesSumarioInstalación, 38-39Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasAdvertencias para el primer lavado
-538Instalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta, decesión o de traslado, controle que
-539Conexión del tubo de descarga de aguaConecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería dedescarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También p
EN4Overall viewDescription of theappliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower spray
-540Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto i
-541Cargar los cestosAntes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuosde alimentos y vacíe los vasos y copas.Después de haber realizado l
-542Puesta enfuncionamiento y usoCargar el detergenteLos buenos resultados de un lavado dependen tambiénde la correcta dosificación del detergente, si
-543* Presente sólo en algunos modelos.Opciones de lavadoLas OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o anuladassólo después de haber elegido el prog
-544ProgramasNota:Las mejores prestaciones de los programas "Smart Sixty y Rápido" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cub
-545Abrillantador y salregeneradora Use solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergentepara lavar a
-546Mantenimiento ycuidadosInterrumpir el agua y la corrienteeléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado paraeliminar el riesgo de pérdi
-547Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobre seguridad.Estas advertencias
-548Anomalías y solucionesSi el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar alServicio de
Instruções de usoÍndiceInstalação, 50-51Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasAdvertências para a primeira lavagemDados
EN5Loading the racksBefore loading the racks, remove all food residues fromthe crockery and empty liquids from glasses and cups.After loading the appl
2650InstalaçãoÉ importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda,cessão ou mudança, certifique-se que o me
2651Ligação do tubo de descarregamento da águaLigar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a umconduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Emal
2652Visão de conjuntoDescrição do aparelho1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto i
2653Carregar os cestosAntes de carregar os cestos, elimine os resíduos decomida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduosde líquido.Depois
2654Início e utilizaçãoCarregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também dadosagem correcta do detergente, uma doseexcessiva não lava em
2655* Presente somente em alguns modelos.Opções de lavagemAs Opções podem ser programadas, mudadas ouanuladas somente depois de ter escolhido oprogram
2656ProgramasObservação:O melhor desempenho dos programas "Smart Sixty y Rapido" obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo de l
2657Abrilhantador e salregenerante Use somente produtos específicos paramáquinas de lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial nemdetergentes pa
2658Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica Feche a torneira da água após cada lavagem paraeliminar o risco de vazamentos. Deslig
2659Precauções e conselhos O aparelho foi projectado e construído conforme asnormas internacionais de segurança. Estas advertências sãofornecidas por
EN6Start-up and useMeasuring out the detergentA good wash result also depends on the correctamount of detergent being used; exceeding the statedamount
2660Anomalias e soluçõesNo caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a AssistênciaTé
Ýþletim TalimatlarýBULAÞIK MAKÝNESÝÝçindekilerKurulum 62-63Yerleþtirme ve SeviyelendirmeSu ve elektrik kaynaklarýnýn baðlanmasýÝlk yýkama devri hakkýn
$ 64KurulumÝleride kullanýlmasý açýsýndan bu talimat kitabýnýgüvenli bir yerde muhafaza edin. Cihaz satýldý, baþkabirine verildi ya da hareket ett
64$!Su çýkýþ hortumunun baðlanmasýÇýkýþ borusunu (boruyu bükmeden) minimum çapý 4 cmolan bir drenaj borusuna baðlayýn. Alternatif olarak birküve
$"64Genel görünümCihazýn tanýmý1. Üst Raf2. Üst püskürtücü kol3. Eðimli bölümler4. Raf yüksekliði ayarlayýcýsý5. Alt raf6. Alt püskürtücü
64$#Raflarýn yüklenmesiRaflarý yüklemeden önce, çatal ve býçaklar üzerinde kalanyemek artýklarýný ve bardaklarda ve kupalarda kalan sývýlarýtemizleyin
$$64Baþlangýç ve kullanýmABDC*Sadece seçilen modellerde mevcuttur.Bulaþýk makinesinin çalýþtýrýlmasý1. Su musluðunu açýn.2. AÇMA/KAPAMA düðmesine basý
64$%Yýkama seçenekleriOPSÝYONLAR, ancak yýkama devri seçildikten sonra veBaþlat/Durdur düðmesine basýlmadan önceayarlanabilir, deðiþtirilebilir ya da
$&64Yýkama devirleriNotlar: Smart Sixty - Hýzlý yýkama devirleri kullanýlýrken optimum performans düzeyleri, belirtilen maksimum çatak, kaþýk ve
64$'Sadece bulaþýk makineleri için özel olarak üretilenürünleri kullanýn. Tablet tuz ya da endüstriyel tuz veyasývý bulaþýk deterjaný kullanmayýn
EN7Half loadIf there are not many dishes to be washed, a half loadcycle may be used in order to save water, electricity anddetergent. Select the wash
%64Bakým ve onarýmSu ve elektrik kaynaklarýnýn kapatýlmasý Sýzýntýlarý engellemek amacýyla su musluðunu her yýkamadevrinden sonra kapatýn. Makine t
64%Önlemler ve öneriBu makine, mevcut uluslar arasý güvenlik standartlarýnauygun olarak tasarlanmýþ ve üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgigüvenliðiniz için
% 64Sorun gidermeCihazýn çalýþmasýnda problem olmasý durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aþaðýdaki listede bulunançözüm yollarýný kont
47%!Ðóêîâîäñòâî ïîýêñïëóàòàöèèÑîäåðæàíèåÌîíòàæ, 74-75Ðàñïîëîæåíèå è íèâåëèðîâêàÂîäîïðîâîäíîå è ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèåÏðåäóïðåæäåíèÿ ïî ïå
47%"ÌîíòàæÂàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãîïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèè.  ñëó÷àå ïðîäàæè,ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà ïðîâåðüòå, ÷òîáû äàííîåòåõíè
47%#Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãàÏîäñîåäèíèòå ñëèâíîé øëàíã, íå ñãèáàÿ åãî, êñëèâíîìó òðóáîïðîâîäó ñ ìèíèìàëüíûì äèàìåòðîì 4ñì. Èëè ïîëîæèòå åãî íà
47%$Îáùèé âèäÎïèñàíèå èçäåëèÿ1. Âåðõíÿÿ êîðçèíà2. Âåðõíèé îðîñèòåëü3. Îòêèäíûå ïîëêè4. Ðåãóëÿòîð âûñîòû êîðçèíû5. Íèæíÿÿ êîðçèíà6. Íèæíèé îðîñèòåëü7.
47%%Çàãðóçêà êîðçèí Ïåðåä çàãðóçêîé êîðçèí óäàëèòå ñ ïîñóäû îñòàòêè ïèùè,âûëåéòå îñòàâøååñÿ ñîäåðæèìîå èç ñòàêàíîâ è ÷àøåê.Çàãðóçèâ ïîñóäó, ïðîâåðüò
47%&Âêëþ÷åíèå èýêñïëóàòàöèÿÇàãðóçêà ìîþùåãî âåùåñòâàÕîðîøèé ðåçóëüòàò ìîéêè çàâèñèò òàêæå îòïðàâèëüíîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà,èçëèøåê
47%'*Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ.Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè ìîéêè*Âû ìîæåòå âûáðàòü, èçìåíèòü èëè îòìåíèòüÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ ÔÓÍÊÖÈÈ òîëüêî
EN8Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in thedishwasher, reduce the amount o
47&ÏðîãðàììûÎïèñàíèå ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÕ ÔÓÍÊÖÈÉ ñìîòðèòå â òàáëèöå Äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé íà ñòðàíèöå ðàçäåëîâ Çàïóñê èýêñïëóàòàöèÿ. Êîëè÷åñòâî è òèï
47&Îïîëàñêèâàòåëü èðåãåíåðèðóþùàÿ ñîëü Èñïîëüçóéòå òîëüêî ñïåöèàëüíûå ñðåäñòâà äëÿïîñóäîìîå÷íûõ ìàøèí.Íå èñïîëüçóéòå ïîâàðåííóþ èëè ïðîìûøëåííóþ
47& Òåõíè÷åñêîåîáñëóæèâàíèå è óõîäÎòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîé ìîéêèâî èçáåæàíèå îïàñíî
47&!Ïðåäóïðåæäåíèÿ èðåêîìåíäàöèè Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî âñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïîáåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàò
47&"Íåèñïðàâíîñòè èìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ àíîìàëèé â ðàáîòå èçäåëèÿ ïðîâåðüòå ñëåäóþùèå ïóíêòû ïåðåä òåì, êàê îáðàòèòüñÿ â
EN9Rinse aid and refined saltOnly use products which have beenspecifically designed for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt, or wa
Comments to this Manuals