Whirlpool DFP 272 EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool DFP 272 EU. Whirlpool DFP 272 EU Manuel utilisateur User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Operating instructions
Contents
Installation, 2-3
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Loading the racks, 5
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use, 6-7
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash options
Wash cycles, 8
Table of wash cycles
Rinse aid and refined salt, 9
Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 10
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Precautions and advice, 11
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Troubleshooting, 12
DFP 272
DISHWASHER
English,1
Français, 13
FR
Nederland, 25
PT
Español, 37
ES
NL
Português, 49
EN
TR
Türkçe, 61
RU
Ðóññêèé, 73
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Operating instructions

Operating instructionsContentsInstallation, 2-3Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the first

Page 2

EN10Care and maintenanceShutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle to avoidleaks. Always unplug th

Page 3 - * switches off

EN11Precautions and advice This appliance was designed and manufactured incompliance with current international safety standards. Thefollowing informa

Page 4 - Description of the

EN12TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling forAssistance.Problem: Possibl

Page 5 - Loading the racks

.413Mode demploiSommaireInstallation, 14-15Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéConseils pour le premier lavageCaractéristi

Page 6 - Start-up and use

.414InstallationConserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, sassurer quil acco

Page 7 - Wash options

.415Raccord du tuyau dévacuation de leauRaccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à une conduitedévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.

Page 8 - Wash cycles

.416Vue densembleDescription de lappareil1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Clayettes rabattables4. Réglage hauteur du panier5. Pan

Page 9 - Rinse aid and refined salt

.417Charger les paniersAvant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle desdéchets plus importants et vider les verres et les coupes.Après avoir

Page 10 - Care and maintenance

.418Mise en marche etutilisationCharger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi dun bondosage du produit de lavage. Un excès de pr

Page 11 - Precautions and advice

.419Demi-chargeLe programme demi-charge permet de laver une petitevaisselle et de faire des économies deau, délectricitéet de produit de lavage. Sél

Page 12 - Troubleshooting

EN2InstallationKeep this instruction manual in a safe place for futurereference. If the appliance is sold, given away or moved,please ensure the manua

Page 13 - Mode demploi

.420Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantitéde produit de lavage.Le nombre et le

Page 14 - Installation

.421Produit de rinçage et selrégénérantNutiliser que des produits de lavage spéciauxlave-vaisselle.Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industrie

Page 15 - * s'éteint

.422Entretien et soinCoupure de larrivée deau et decourant Fermer le robinet de leau après chaque lavage pouréviter tout risque de fuites. Débran

Page 16 - Description de lappareil

.423Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces avertissements sontfournis po

Page 17 - Charger les paniers

.424Anomalies et remèdesSi lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendrecontact avec

Page 18 - Mise en marche et

NL25GebruiksaanwijzingInhoudInstallatie, 26-27Plaatsing en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenAanwijzingen voor de eerst

Page 19 - Options de lavage

NL26InstallatieBewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, dien

Page 20 - Programmes

NL27Aansluiting van de buis op de waterafvoerVerbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan eenafvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm. U k

Page 21 - Produit de rinçage et sel

NL28AanzichttekeningBeschrijving van hetapparaat1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. Onderste sproeiarm

Page 22 - Entretien et soin

NL29Het laden van de rekkenVoordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensrestenverwijderen en glazen en bekers legen.Nadat u alles heeft ingeladen

Page 23 - Précautions et conseils

EN3Connecting the water outlet hoseConnect the outlet hose (without bending it) to a drain ductwith a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it

Page 24 - Anomalies et remèdes

NL30Starten en gebruikHet vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correctedosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddelbe

Page 25 - Gebruiksaanwijzing

NL31*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.AfwasoptiesDe OPTIES kunnen alleen worden ingesteld, gewijzigd ofgewist nadat u het afwasprogramma heeft gek

Page 26 - Installatie

NL32Programmas* Het programma Eco volgt de richtlijn EN-50242 en heeft een langere duur dan de rest van de programmas. Dit programmaheeft echter het

Page 27 - Anticondensstrip*

NL33Glansmiddel enonthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaalvoor afwasautomaten zijn bestemd.Gebruik geen keukenzout of ind

Page 28 - Beschrijving van het

NL34Onderhoud enverzorgingWater en elektrische stroom afsluiten Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af omlekkage te voorkomen. Haal de stekker ui

Page 29 - Het laden van de rekken

NL35Voorzorgsmaatregelenen advies Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstigde internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijngesch

Page 30 - Starten en gebruik

NL36Storingen enoplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot deServiced

Page 31 - Afwasopties

-537Manual deInstruccionesSumarioInstalación, 38-39Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasAdvertencias para el primer lavado

Page 32 - Programmas

-538Instalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta, decesión o de traslado, controle que

Page 33 - Glansmiddel en

-539Conexión del tubo de descarga de aguaConecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería dedescarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También p

Page 34 - Onderhoud en

EN4Overall viewDescription of theappliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower spray

Page 35 - Voorzorgsmaatregelen

-540Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto i

Page 36 - Storingen en

-541Cargar los cestosAntes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuosde alimentos y vacíe los vasos y copas.Después de haber realizado l

Page 37 - Instrucciones

-542Puesta enfuncionamiento y usoCargar el detergenteLos buenos resultados de un lavado dependen tambiénde la correcta dosificación del detergente, si

Page 38 - Instalación

-543* Presente sólo en algunos modelos.Opciones de lavadoLas OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o anuladassólo después de haber elegido el prog

Page 39 - - Después de la

-544ProgramasNota:Las mejores prestaciones de los programas "Smart Sixty y Rápido" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cub

Page 40 - Descripción del aparato

-545Abrillantador y salregeneradora Use solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergentepara lavar a

Page 41 - Cargar los cestos

-546Mantenimiento ycuidadosInterrumpir el agua y la corrienteeléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado paraeliminar el riesgo de pérdi

Page 42 - Puesta en

-547Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobre seguridad.Estas advertencias

Page 43 - Media carga

-548Anomalías y solucionesSi el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar alServicio de

Page 44 - Programas

Instruções de usoÍndiceInstalação, 50-51Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasAdvertências para a primeira lavagemDados

Page 45 - Abrillantador y sal

EN5Loading the racksBefore loading the racks, remove all food residues fromthe crockery and empty liquids from glasses and cups.After loading the appl

Page 46 - Mantenimiento y

2650InstalaçãoÉ importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda,cessão ou mudança, certifique-se que o me

Page 47 - Precauciones y consejos

2651Ligação do tubo de descarregamento da águaLigar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a umconduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Emal

Page 48 - Anomalías y soluciones

2652Visão de conjuntoDescrição do aparelho1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto i

Page 49 - Instruções de uso

2653Carregar os cestosAntes de carregar os cestos, elimine os resíduos decomida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduosde líquido.Depois

Page 50 - Instalação

2654Início e utilizaçãoCarregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também dadosagem correcta do detergente, uma doseexcessiva não lava em

Page 51 - Fita contra a condensação*

2655* Presente somente em alguns modelos.Opções de lavagemAs Opções podem ser programadas, mudadas ouanuladas somente depois de ter escolhido oprogram

Page 52 - Descrição do aparelho

2656ProgramasObservação:O melhor desempenho dos programas "Smart Sixty y Rapido" obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo de l

Page 53 - Carregar os cestos

2657Abrilhantador e salregenerante Use somente produtos específicos paramáquinas de lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial nemdetergentes pa

Page 54 - Início e utilização

2658Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica Feche a torneira da água após cada lavagem paraeliminar o risco de vazamentos. Deslig

Page 55 - Opções de lavagem

2659Precauções e conselhos O aparelho foi projectado e construído conforme asnormas internacionais de segurança. Estas advertências sãofornecidas por

Page 56

EN6Start-up and useMeasuring out the detergentA good wash result also depends on the correctamount of detergent being used; exceeding the statedamount

Page 57 - Abrilhantador e sal

2660Anomalias e soluçõesNo caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a AssistênciaTé

Page 58 - Manutenção e cuidados

Ýþletim TalimatlarýBULAÞIK MAKÝNESÝÝçindekilerKurulum 62-63Yerleþtirme ve SeviyelendirmeSu ve elektrik kaynaklarýnýn baðlanmasýÝlk yýkama devri hakkýn

Page 59 - Precauções e conselhos

$ 64KurulumÝleride kullanýlmasý açýsýndan bu talimat kitabýnýgüvenli bir yerde muhafaza edin. Cihaz satýldý, baþkabirine verildi ya da hareket ett

Page 60 - Anomalias e soluções

64$!Su çýkýþ hortumunun baðlanmasýÇýkýþ borusunu (boruyu bükmeden) minimum çapý 4 cmolan bir drenaj borusuna baðlayýn. Alternatif olarak birküve

Page 61 - Ýþletim Talimatlarý

$"64Genel görünümCihazýn tanýmý1. Üst Raf2. Üst püskürtücü kol3. Eðimli bölümler4. Raf yüksekliði ayarlayýcýsý5. Alt raf6. Alt püskürtücü

Page 62 - * (Yeni Su Durdurma)

64$#Raflarýn yüklenmesiRaflarý yüklemeden önce, çatal ve býçaklar üzerinde kalanyemek artýklarýný ve bardaklarda ve kupalarda kalan sývýlarýtemizleyin

Page 63 - * göstergesi sönecektir

$$64Baþlangýç ve kullanýmABDC*Sadece seçilen modellerde mevcuttur.Bulaþýk makinesinin çalýþtýrýlmasý1. Su musluðunu açýn.2. AÇMA/KAPAMA düðmesine basý

Page 64 - Cihazýn tanýmý

64$%Yýkama seçenekleriOPSÝYONLAR, ancak yýkama devri seçildikten sonra veBaþlat/Durdur düðmesine basýlmadan önceayarlanabilir, deðiþtirilebilir ya da

Page 65 - Raflarýn yüklenmesi

$&64Yýkama devirleriNotlar: Smart Sixty - Hýzlý yýkama devirleri kullanýlýrken optimum performans düzeyleri, belirtilen maksimum çatak, kaþýk ve

Page 66 - Baþlangýç ve kullaným

64$'Sadece bulaþýk makineleri için özel olarak üretilenürünleri kullanýn. Tablet tuz ya da endüstriyel tuz veyasývý bulaþýk deterjaný kullanmayýn

Page 67 - Gecikmeli baþlatma

EN7Half loadIf there are not many dishes to be washed, a half loadcycle may be used in order to save water, electricity anddetergent. Select the wash

Page 68 - Yýkama devirleri

%64Bakým ve onarýmSu ve elektrik kaynaklarýnýn kapatýlmasý Sýzýntýlarý engellemek amacýyla su musluðunu her yýkamadevrinden sonra kapatýn. Makine t

Page 69 - Parlatýcý ve iþlenmiþ tuz

64%Önlemler ve öneriBu makine, mevcut uluslar arasý güvenlik standartlarýnauygun olarak tasarlanmýþ ve üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgigüvenliðiniz için

Page 70 - Bakým ve onarým

% 64Sorun gidermeCihazýn çalýþmasýnda problem olmasý durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aþaðýdaki listede bulunançözüm yollarýný kont

Page 71 - Önlemler ve öneri

47%!Ðóêîâîäñòâî ïîýêñïëóàòàöèèÑîäåðæàíèåÌîíòàæ, 74-75Ðàñïîëîæåíèå è íèâåëèðîâêàÂîäîïðîâîäíîå è ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèåÏðåäóïðåæäåíèÿ ïî ïå

Page 72 - Sorun giderme

47%"ÌîíòàæÂàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãîïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèè.  ñëó÷àå ïðîäàæè,ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà ïðîâåðüòå, ÷òîáû äàííîåòåõíè

Page 73 - Ðóêîâîäñòâî ïî

47%#Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãàÏîäñîåäèíèòå ñëèâíîé øëàíã, íå ñãèáàÿ åãî, êñëèâíîìó òðóáîïðîâîäó ñ ìèíèìàëüíûì äèàìåòðîì 4ñì. Èëè ïîëîæèòå åãî íà

Page 74 - * (ñì. ñõåìó

47%$Îáùèé âèäÎïèñàíèå èçäåëèÿ1. Âåðõíÿÿ êîðçèíà2. Âåðõíèé îðîñèòåëü3. Îòêèäíûå ïîëêè4. Ðåãóëÿòîð âûñîòû êîðçèíû5. Íèæíÿÿ êîðçèíà6. Íèæíèé îðîñèòåëü7.

Page 75 - Технические данные

47%%Çàãðóçêà êîðçèí Ïåðåä çàãðóçêîé êîðçèí óäàëèòå ñ ïîñóäû îñòàòêè ïèùè,âûëåéòå îñòàâøååñÿ ñîäåðæèìîå èç ñòàêàíîâ è ÷àøåê.Çàãðóçèâ ïîñóäó, ïðîâåðüò

Page 76 - Îïèñàíèå èçäåëèÿ

47%&Âêëþ÷åíèå èýêñïëóàòàöèÿÇàãðóçêà ìîþùåãî âåùåñòâàÕîðîøèé ðåçóëüòàò ìîéêè çàâèñèò òàêæå îòïðàâèëüíîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà,èçëèøåê

Page 77 - Çàãðóçêà êîðçèí

47%'*Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ.Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè ìîéêè*Âû ìîæåòå âûáðàòü, èçìåíèòü èëè îòìåíèòüÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ ÔÓÍÊÖÈÈ òîëüêî

Page 78 - Âêëþ÷åíèå è

EN8Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in thedishwasher, reduce the amount o

Page 79 - Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè ìîéêè*

47&ÏðîãðàììûÎïèñàíèå ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÕ ÔÓÍÊÖÈÉ ñìîòðèòå â òàáëèöå Äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé íà ñòðàíèöå ðàçäåëîâ Çàïóñê èýêñïëóàòàöèÿ. Êîëè÷åñòâî è òèï

Page 80 - Ïðîãðàììû

47&Îïîëàñêèâàòåëü èðåãåíåðèðóþùàÿ ñîëü Èñïîëüçóéòå òîëüêî ñïåöèàëüíûå ñðåäñòâà äëÿïîñóäîìîå÷íûõ ìàøèí.Íå èñïîëüçóéòå ïîâàðåííóþ èëè ïðîìûøëåííóþ

Page 81 - Îïîëàñêèâàòåëü è

47& Òåõíè÷åñêîåîáñëóæèâàíèå è óõîäÎòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîé ìîéêèâî èçáåæàíèå îïàñíî

Page 82 - Òåõíè÷åñêîå

47&!Ïðåäóïðåæäåíèÿ èðåêîìåíäàöèè Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî âñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïîáåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàò

Page 83 - Ïðåäóïðåæäåíèÿ è

47&"Íåèñïðàâíîñòè èìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ àíîìàëèé â ðàáîòå èçäåëèÿ ïðîâåðüòå ñëåäóþùèå ïóíêòû ïåðåä òåì, êàê îáðàòèòüñÿ â

Page 84 - Íåèñïðàâíîñòè è

EN9Rinse aid and refined saltOnly use products which have beenspecifically designed for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt, or wa

Comments to this Manuals

No comments