Whirlpool DIS 161 A Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool DIS 161 A. Whirlpool DIS 161 A User manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE
Italiano, 1
Français, 25
Português, 73
English,13
EN
IT
FR
Nederland, 49
ES
PT
Español, 61
DE
Deutsch, 37
NL
DIS 161
Sommario
Scheda prodotto, 2
Precauzioni e consigli, 3
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Installazione e Assistenza, 4-5
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Avvertenze per il primo lavaggio
Dati tecnici
Assistenza
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Pannello comandi
Caricare i cestelli, 7
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Regolazione cesto superiore
Avvio e utilizzo, 8
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni* di lavaggio
Programmi, 9
Tabella dei programmi
Ecodesign Regulation
Brillantante e sale rigenerante, 10
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 11
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Anomalie e rimedi, 12
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIEItaliano, 1Français, 25Português, 73English,13ENITFRNederland, 49ESPTEspañol, 61DEDeutsch, 37NLDIS 161SommarioScheda

Page 2 - Scheda prodotto

10ITBrillantante e sale rigeneranteGFUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lava

Page 3 - Precauzioni e consigli

IT11Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite

Page 4 - Installazione e Assistenza

12ITAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema fac

Page 5 - Assistenza

Operating instructionsEnglish,13ENDIS 161DISHWASHERContentsProduct Fiche, 14Precautions and advice,15General safetyDisposalSaving energy and respectin

Page 6 - Descrizione

EN14Product FicheBrandINDESITModelDIS 161Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)

Page 7 - Caricare i cestelli

EN15Precautions and adviceThis appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards The following information has

Page 8 - Avvio e utilizzo

EN16Installation and Assistance* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if abso

Page 9 - Programmi

EN17Anti-condensation strip*After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to

Page 10 - Brillantante e sale

EN18Overall viewDescription of the appliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower

Page 11 - Manutenzione e cura

EN19Loading the racks* Only available in selected models.** The number and position may vary.Before loading the racks, remove all food residues from t

Page 12 - Anomalie e rimedi

2ITScheda prodottoMarchioINDESITModelloDIS 161Capacità nominale in numero di coperti standard (1)10Classe di efcienza energetica su una scala da A+++

Page 13 - Operating instructions

EN20Start-up and useMeasuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amo

Page 14 - Product Fiche

EN21Wash cyclesWash cycle selection instructionsWash cycleDetergent(A) = compartment A(B) = compartment BDryingWash cycle duration (tolerance ±10%)Hrs

Page 15 - Precautions and advice

EN22Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or wa

Page 16 - Installation and Assistance

EN23Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoff the watertapafterevery wash cycle toavoidleaks.• Always

Page 17 - Assistance

EN24TroubleshootingWhenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.Problem: Possible

Page 18 - Description of the

FR25Mode d’emploiFrançais, 25FRDIS 161LAVE-VAISSELLESommaireFiche de produit, 26Précautions et conseils, 27Sécurité généraleMise au rebutEconomies et

Page 19 - Loading the racks

FR26Fiche de produitMarqueINDESITModèleDIS 161Capacité nominale dans un environnement standard (1)10Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible

Page 20 - Start-up and use

FR27Précautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour

Page 21 - Wash cycles

FR28Installation et Service* Présent uniquement sur certains modèles.En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’in

Page 22 - Rinse aid and refined salt

FR29Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 44,5 cmhauteur 82 cmprofondeur 57 cmCapacité 10 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1

Page 23 - Care and maintenance

IT3Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono for

Page 24 - Troubleshooting

FR30Vue d’ensembleDescription de l’appareil1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier5.

Page 25 - Mode d’emploi

FR31Charger les paniersAvant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes.Ranger la

Page 26 - Fiche de produit

FR32Mise en marche et utilisationCharger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de

Page 27 - Précautions et conseils

FR33ProgrammesEn cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les

Page 28 - Installation et Service

FR34Produit de rinçage et sel régénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industrie

Page 29 - * Conditions usager**

FR35Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et de courant• Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.• Dé

Page 30 - Description de

FR36Anomalies et remèdesSi l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le servi

Page 31 - Charger les paniers

DE37BedienungsanleitungDIS 161DEDeutsch, 37GESCHIRRSPÜLERInhaltsverzeichnisDatenblatt, 38Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 39Allgemeine SicherheitEntso

Page 32 - Mise en marche et

DE38DatenblattMarkeINDESITModellDIS 161Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1)10Energieefzienzklasse (A+++ niedriger V

Page 33 - Programmes

DE39* Nur bei einigen Modellen.Vorsichtsmaßregeln und HinweiseDas Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen un

Page 34 - Produit de rinçage et

4ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1

Page 35 - Entretien et soin

DE40* Nur an einigen ModellenInstallation - KundendienstIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden,

Page 36 - Anomalies et remèdes

DE41KundendienstBevor Sie den Kundendienst anfordern:• sollteneinigeKontrollenvorabselbstdurchgeführtwerden(siehe Störungen und Abhilfe).• St

Page 37 - Bedienungsanleitung

DE42GeräteansichtBeschreibung Ihres Geschirrspülers1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6.

Page 38 - Datenblatt

DE43Beschickung der Körbe* Nur an einigen Modellen.** In unterschiedlicher Anzahl und Platzierung.Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräum

Page 39 - Vorsichtsmaßregeln

DE44Start und Inbetriebnahme* Nur an einigen ModellenStarten des Geschirrspülers1.ÖffnenSiedenWasserhahn.2.Öffnen Sie dieGerätetür und drüc

Page 40 - Kundendienst

DE45Spülprogramme* DasSparprogramm“Eco”(Öko),dasdenAnforderungenderNormEN50242entspricht,hateinelängereDauerimVergleichzu den übrige

Page 41

DE46Klarspüler und RegeneriersalzVerwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und

Page 42 - Geschirrspülers

DE47Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedemSpülgangzu,um Schäden durch eventuelle

Page 43 - Beschickung der Körbe

DE48Störungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.Störu

Page 44 - Inbetriebnahme

NL49GebruiksaanwijzingNederland, 49NLDIS 161AFWASAUTOMAATInhoudProductkaart, 50Voorzorgsmaatregelen en advies, 51Algemene veiligheidAfvalverwijderingE

Page 45 - Spülprogramme

IT5La macchina, è dotata di segnali acustici/toni (secondo il modello d lavastoviglie) che avvisano dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc.

Page 46 - Regeneriersalz

NL50ProductkaartProductkaartMerkINDESITModelDIS 161Beladingscapaciteit in standaard couverts (1)10Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (laa

Page 47 - Reinigung und Pflege

NL51Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn gesc

Page 48 - Störungen und Abhilfe

NL52Installatie - Service* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is mo

Page 49 - Gebruiksaanwijzing

NL53Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 44,5hoogte cm 82diepte cm 57Capaciteit 10 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 psi –

Page 50 - Productkaart

NL54AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. Onderste sproeia

Page 51 - Water en energie besparen

NL55Het laden van de rekken* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.** Variabele aantallen en standen.Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etens

Page 52 - Installatie - Service

NL56Starten en gebruikHet vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel

Page 53 - * Gebruikersomstandigheden**

NL57Programma’sAanwijzingen voor de programmakeuzeProgrammaAfwasmiddel(A) = bakje A(B) = bakje BDrogenDuur van het programma (tolerantie ±10%)Hrs. Min

Page 54 - Beschrijving van het

NL58Glansmiddel en onthardingszoutGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. Gebruik geen keukenzout of industrieel

Page 55 - Het laden van de rekken

NL59Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Page 56 - Starten en gebruik

6ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestellosuperiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestelloi

Page 57 - Programma’s

NL60Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servic

Page 58 - Glansmiddel en

ES61Manual de InstruccionesESEspañol, 61DIS 161LAVAVAJILLASSumarioFicha del producto, 62 Precauciones y consejos - Asistencia Técnica, 63Seguridad ge

Page 59 - Onderhoud en verzorging

ES62Ficha del productoMarcaINDESITModeloDIS 161Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1)10Clase de eciencia energética sobre una escala d

Page 60 - Storingen en oplossingen

ES63Precauciones y consejosEl aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad Estas advertencias se

Page 61 - Manual de Instrucciones

ES64En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior.Colocación y nivelac

Page 62 - Ficha del producto

ES65ECODESIGN REGULATIONCiclo de lavado ECO es el programa estándar al que se refieren los datos de la etiqueta energética; este ciclo es adecuado par

Page 63 - Precauciones y consejos

ES66Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto

Page 64 - Asistencia Técnica

ES67Cargar los cestos* Presente sólo en algunos modelos.** Cantidad y posición variables.Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuo

Page 65

ES68Puesta en funcionamiento y usoCargar el detergenteLos buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente,

Page 66 - Descripción del aparato

ES69ProgramasSi la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y e

Page 67 - Cargar los cestos

IT7Caricare i cestelliPrima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Sistemar

Page 68 - Puesta en

ES70Abrillantador y sal regeneradoraUse solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar

Page 69 - Programas

ES71Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cierreelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaeliminarel riesgo de p

Page 70 - Abrillantador y sal

ES72Anomalías y solucionesSi el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia

Page 71 - Mantenimiento y

Instruções de usoPortuguês, 73PTDIS 161MÁQUINA DE LAVAR LOUÇAResumoFicha de produto, 74Precauções e conselhos, 75Segurança geralEliminaçãoEconomizar e

Page 72 - Anomalías y soluciones

PT74Ficha de produtoMarcaINDESITModeloDIS 161Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1)10Classe de eciência energética numa escala de A+++ (

Page 73 - Instruções de uso

PT75Precauções e conselhosO aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por

Page 74 - Ficha de produto

PT76* Presente somente em alguns modelos.Nocasodemudançamantenhaoaparelhoem posiçãovertical; se for necessário, deite-o para trás.Posicioname

Page 75 - Precauções e conselhos

PT77AssistênciaAntes de contactar a Assistência:• Verifiquese pode resolver sozinho a anomalia(veja Anomalias e Soluções).• Reinicieoprogra

Page 76 - Instalaçãoe Assistência

PT78Visão de conjuntoDescrição do aparelho1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto

Page 77 - Assistência

PT79Carregar os cestos* Presente somente em alguns modelos.** Variáveis por número e posição.Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comid

Page 78 - Descrição do aparelho

8ITAvvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1.Aprireilrubinettodell’acqua.2.Aprirelaportaepremereiltasto

Page 79 - Carregar os cestos

PT80Início e utilizaçãoCarregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva não lava e

Page 80 - Início e utilização

PT81ProgramasIndicações para escolha de programasProgramaDetergente(A) = recipiente A(B) = recipiente BEnxugarDuração do programa (tolerância ±10%)Hrs

Page 81

PT82Abrilhantador e sal regeneranteUse somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes

Page 82 - Abrilhantador e sal

PT83Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguaapóscadalavagemparaeliminaro risco de vazamentos.• Des

Page 83 - Manutenção e cuidados

PT84Anomalias e soluçõesNocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasdefuncionamento,controleosseguintesitensantesdecontactaraAssistência T

Page 84 - Anomalias e soluções

IT9ProgrammiSe le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurresensibilmente la dose del detersivo. Il nu

Comments to this Manuals

No comments