Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIEItaliano, 1Français, 25Português, 73English,13ENITFRNederland, 49ESPTEspañol, 61DEDeutsch, 37NLDIS 161SommarioScheda
10ITBrillantante e sale rigeneranteGFUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lava
IT11Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite
12ITAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema fac
Operating instructionsEnglish,13ENDIS 161DISHWASHERContentsProduct Fiche, 14Precautions and advice,15General safetyDisposalSaving energy and respectin
EN14Product FicheBrandINDESITModelDIS 161Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)
EN15Precautions and adviceThis appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards The following information has
EN16Installation and Assistance* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if abso
EN17Anti-condensation strip*After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to
EN18Overall viewDescription of the appliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower
EN19Loading the racks* Only available in selected models.** The number and position may vary.Before loading the racks, remove all food residues from t
2ITScheda prodottoMarchioINDESITModelloDIS 161Capacità nominale in numero di coperti standard (1)10Classe di efcienza energetica su una scala da A+++
EN20Start-up and useMeasuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amo
EN21Wash cyclesWash cycle selection instructionsWash cycleDetergent(A) = compartment A(B) = compartment BDryingWash cycle duration (tolerance ±10%)Hrs
EN22Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or wa
EN23Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoff the watertapafterevery wash cycle toavoidleaks.• Always
EN24TroubleshootingWhenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.Problem: Possible
FR25Mode d’emploiFrançais, 25FRDIS 161LAVE-VAISSELLESommaireFiche de produit, 26Précautions et conseils, 27Sécurité généraleMise au rebutEconomies et
FR26Fiche de produitMarqueINDESITModèleDIS 161Capacité nominale dans un environnement standard (1)10Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible
FR27Précautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour
FR28Installation et Service* Présent uniquement sur certains modèles.En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’in
FR29Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 44,5 cmhauteur 82 cmprofondeur 57 cmCapacité 10 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1
IT3Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono for
FR30Vue d’ensembleDescription de l’appareil1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier5.
FR31Charger les paniersAvant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes.Ranger la
FR32Mise en marche et utilisationCharger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de
FR33ProgrammesEn cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les
FR34Produit de rinçage et sel régénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industrie
FR35Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et de courant• Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.• Dé
FR36Anomalies et remèdesSi l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le servi
DE37BedienungsanleitungDIS 161DEDeutsch, 37GESCHIRRSPÜLERInhaltsverzeichnisDatenblatt, 38Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 39Allgemeine SicherheitEntso
DE38DatenblattMarkeINDESITModellDIS 161Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1)10Energieefzienzklasse (A+++ niedriger V
DE39* Nur bei einigen Modellen.Vorsichtsmaßregeln und HinweiseDas Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen un
4ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1
DE40* Nur an einigen ModellenInstallation - KundendienstIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden,
DE41KundendienstBevor Sie den Kundendienst anfordern:• sollteneinigeKontrollenvorabselbstdurchgeführtwerden(siehe Störungen und Abhilfe).• St
DE42GeräteansichtBeschreibung Ihres Geschirrspülers1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6.
DE43Beschickung der Körbe* Nur an einigen Modellen.** In unterschiedlicher Anzahl und Platzierung.Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräum
DE44Start und Inbetriebnahme* Nur an einigen ModellenStarten des Geschirrspülers1.ÖffnenSiedenWasserhahn.2.Öffnen Sie dieGerätetür und drüc
DE45Spülprogramme* DasSparprogramm“Eco”(Öko),dasdenAnforderungenderNormEN50242entspricht,hateinelängereDauerimVergleichzu den übrige
DE46Klarspüler und RegeneriersalzVerwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und
DE47Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedemSpülgangzu,um Schäden durch eventuelle
DE48Störungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.Störu
NL49GebruiksaanwijzingNederland, 49NLDIS 161AFWASAUTOMAATInhoudProductkaart, 50Voorzorgsmaatregelen en advies, 51Algemene veiligheidAfvalverwijderingE
IT5La macchina, è dotata di segnali acustici/toni (secondo il modello d lavastoviglie) che avvisano dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc.
NL50ProductkaartProductkaartMerkINDESITModelDIS 161Beladingscapaciteit in standaard couverts (1)10Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (laa
NL51Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn gesc
NL52Installatie - Service* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is mo
NL53Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 44,5hoogte cm 82diepte cm 57Capaciteit 10 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 psi –
NL54AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. Onderste sproeia
NL55Het laden van de rekken* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.** Variabele aantallen en standen.Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etens
NL56Starten en gebruikHet vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel
NL57Programma’sAanwijzingen voor de programmakeuzeProgrammaAfwasmiddel(A) = bakje A(B) = bakje BDrogenDuur van het programma (tolerantie ±10%)Hrs. Min
NL58Glansmiddel en onthardingszoutGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. Gebruik geen keukenzout of industrieel
NL59Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke
6ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestellosuperiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestelloi
NL60Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servic
ES61Manual de InstruccionesESEspañol, 61DIS 161LAVAVAJILLASSumarioFicha del producto, 62 Precauciones y consejos - Asistencia Técnica, 63Seguridad ge
ES62Ficha del productoMarcaINDESITModeloDIS 161Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1)10Clase de eciencia energética sobre una escala d
ES63Precauciones y consejosEl aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad Estas advertencias se
ES64En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior.Colocación y nivelac
ES65ECODESIGN REGULATIONCiclo de lavado ECO es el programa estándar al que se refieren los datos de la etiqueta energética; este ciclo es adecuado par
ES66Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto
ES67Cargar los cestos* Presente sólo en algunos modelos.** Cantidad y posición variables.Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuo
ES68Puesta en funcionamiento y usoCargar el detergenteLos buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente,
ES69ProgramasSi la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y e
IT7Caricare i cestelliPrima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Sistemar
ES70Abrillantador y sal regeneradoraUse solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar
ES71Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cierreelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaeliminarel riesgo de p
ES72Anomalías y solucionesSi el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia
Instruções de usoPortuguês, 73PTDIS 161MÁQUINA DE LAVAR LOUÇAResumoFicha de produto, 74Precauções e conselhos, 75Segurança geralEliminaçãoEconomizar e
PT74Ficha de produtoMarcaINDESITModeloDIS 161Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1)10Classe de eciência energética numa escala de A+++ (
PT75Precauções e conselhosO aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por
PT76* Presente somente em alguns modelos.Nocasodemudançamantenhaoaparelhoem posiçãovertical; se for necessário, deite-o para trás.Posicioname
PT77AssistênciaAntes de contactar a Assistência:• Verifiquese pode resolver sozinho a anomalia(veja Anomalias e Soluções).• Reinicieoprogra
PT78Visão de conjuntoDescrição do aparelho1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto
PT79Carregar os cestos* Presente somente em alguns modelos.** Variáveis por número e posição.Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comid
8ITAvvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1.Aprireilrubinettodell’acqua.2.Aprirelaportaepremereiltasto
PT80Início e utilizaçãoCarregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva não lava e
PT81ProgramasIndicações para escolha de programasProgramaDetergente(A) = recipiente A(B) = recipiente BEnxugarDuração do programa (tolerância ±10%)Hrs
PT82Abrilhantador e sal regeneranteUse somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes
PT83Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguaapóscadalavagemparaeliminaro risco de vazamentos.• Des
PT84Anomalias e soluçõesNocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasdefuncionamento,controleosseguintesitensantesdecontactaraAssistência T
IT9ProgrammiSe le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurresensibilmente la dose del detersivo. Il nu
Comments to this Manuals