Whirlpool LTF 11M121 OL EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool LTF 11M121 OL EU. Whirlpool LTF 11M121 OL EU User manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LTF 11M121
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Assistenza, 9
Scheda prodotto, 10
Installazione, 13-14
Descrizione dell’apparecchio, 15
Sale Rigenerante e Brillantante, 16
Caricare i cesti, 17-18
Detersivo e uso della lavastoviglie, 19
Programmi, 20
Programmi Speciali ed Opzioni, 21
Manutenzione e cura, 22
Anomalie e rimedi, 23
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
Precautions and advice, 3-4
Assistance, 9
Product Data, 10
Installation, 24-25
Description of the appliance, 26
Refined salt and rinse aid, 27
Loading the racks, 28-29
Detergent and dishwasher use, 30
Wash cycles, 31
Special wash cycles and options, 32
Care and maintenance, 33
Troubleshooting, 34
CS
Česky
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Opatření a rady, 5-6
Servisní služba, 9
Informační list výrobku, 11
Instalace, 46-47
Popis zařízení, 48
Regenerační sůl a Leštidlo, 49
Plnění košů, 50-51
Mycí prostředek a použití myčky, 52
Programy, 53
Speciální programy a Volitelné funkce, 54
Údržba a péče, 55
Poruchy a způsob jejich odstranění, 56
SK
Slovensky
Návod na použitie
UMÝVAČKA RIADU - Obsah
Návod na použitie, 1
Opatrenia a rady, 6-7-8
Servisná služba, 9
Opis výrobku, 12
Inštalácia, 57-58
Popis zariadenia, 59
Regeneračná soľ a Leštidlo, 60
Naplňte koše
, 61-62
Umývací prostriedok a použitie umývačky, 63
Programy, 64
Špeciálne programy a Voliteľné funkcie, 65
Údržba a starostlivosť, 66
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 67
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Précautions et conseils, 4-5
Assistance, 9
Fiche produit, 11
Installation, 35-36
Description de l’appareil, 37
Sel régénérant et Produit de rinçage, 38
Charger les paniers, 39-40
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 41
Programmes, 42
Programmes spéciaux et Options, 43
Entretien et soin, 44
Anomalies et remèdes, 45
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - LTF 11M121

LTF 11M121IT ItalianoIstruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1Precauzioni e Consigli, 2

Page 2 - Precauzioni e consigli

10Product FicheBrandHOTPOINT ARISTONModelLTF 11M121Rated capacity in standard place settings (1)14Energy efciency class on a scale from A+++ (low con

Page 3 - Precautions and advice

11CS Informační list výrobkuInformační list výrobkuZnačkaHOTPOINT ARISTONModelLTF 11M121Kapacita počtu standardních sad nádobí (1)14Třída energetické

Page 4 - Précautions et conseils

12SK Opis výrobkuOpis výrobkuZnačkaHOTPOINT ARISTONModelLTF 11M121Kapacita počtu štandardných súprav riadu (1)14Trieda energetickej účinnosti na stupn

Page 5 - Opatření a rady

IT13In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Page 6 - Opatrenia a rady

14ITAvvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Page 7 - Likvidácia

IT15Vista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello

Page 8 - Šetrenie vodou a energiou

16ITSale rigenerante e BrillantanteUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale.Seguire le indicazioni rip

Page 9 - Assistance

IT17Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liqui

Page 10 - Scheda prodotto

18IT*Presente solo in alcuni modelli e variabili per numero e posizione.Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stov

Page 11 - Fiche de produit

IT19* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: le spie

Page 12 - Opis výrobku

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Page 13 - Installazione

20ITProgrammiIl numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.I dati dei programmi sono misurati in condizioni

Page 14 - START 2END LIGHT*

IT21Pastiglie MultifunzioneCon questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio ed asciugatura.Quando si usano le pastiglie multifunzione pr

Page 15 - Descrizione

22ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Page 16 - Brillantante

IT23Anomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.*

Page 17 - Caricare i cesti

EN24Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Page 18 - (vedi figura)

EN25Technical dataDimensionswidth 59.5 cmheight 82 cmdepth 57 cmCapacity 14 standard place-settingsWater supply pressure0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)7,25

Page 19 - Detersivo e uso della

EN26Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Page 20 - Programmi

EN27Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow the instructions given on

Page 21 - Programmi speciali ed

EN28Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Page 22 - Manutenzione e cura

EN29Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio

Page 23 - Anomalie e rimedi

3Risparmiare acqua ed energia• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, prevenire i cattivi odori con il cic

Page 24 - Installation

EN30* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exce

Page 25 - START 2END LIGHT

EN31Wash cyclesWash cycleWash cycle which include dryingOptionsApproximate duration of wash cyclesWater consumption(l/cycle)Energy consumption(KWh/cyc

Page 26 - Description of the

EN32Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYINGbuttonandtheindicatorlight/symbolwilllight up. If it is pr

Page 27 - Refined salt and

EN33Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu

Page 28 - Loading the racks

EN34TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Page 29 - device*

FR35InstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos.Raccordements hydrauliquesL’adapta

Page 30 - Detergent and

36FRCaractéristiques techniquesDimensionslargeur 59,5 cmhauteur 82 cmprofondeur 57 cmCapacité 14 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1

Page 31 - Wash cycles

FR37Vue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Page 32 - Special wash cycles

38FRN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.Se conformer aux instructions repor

Page 33 - Care and maintenance

FR39Charger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci

Page 34 - Troubleshooting

4Disposal• To dispose of any packaging materials, follow local legislation so that the packagings may be reused.• The European Directive 2012/19/EU

Page 35

40FRRégler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Page 36 - (voirchapitreProduit

FR41* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage.

Page 37 - Description de l’appareil

42FRProgrammesLe nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle.Programme Séchage OptionsDurée du pro

Page 38 - Produit de rinçage

FR43Départ différéPossibilité de différer le départ du programme de 1 à 12 heures :1.AppuyersurlatoucheDÉPARTDIFFÉRÉ:l’écranaffichele symbol

Page 39 - Charger les paniers

44FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Page 40 - (voirfigure)

FR45Anomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le servi

Page 41 - Produit de lavage et

46CSPři stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Připojení k rozvodu vodyPřizpůsobení rozv

Page 42 - Programmes

47CSUpozornění pro první mytíPo instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí).Nastavení d

Page 43 - Programmes spéciaux

48CS*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na mo

Page 44 - Entretien et soin

49CSMAXPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl.Dodržujte pokyny uvedené na obalu.Poku

Page 45 - Anomalies et remèdes

5• Le nombre maximal de couverts est indiqué dans la fiche produit. • En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux mécanismes interne

Page 46 - Instalace

50CSPlnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstal

Page 47 - (v závislosti na modelu

51CS* Pouze u některých modelů.Sklopné držáky s proměnlivou polohouBoční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli optimalizaci

Page 48 - Popis zařízení

52CSMycí prostředek a použití myčky* Pouze u některých modelů.Dávkování mycího prostředkuDobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování

Page 49 - Regenerační sůl

53CSProgramyÚdaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití

Page 50 - Plnění košů

54CS* Pouze u některých modelů.Speciální programy a Volitelné funkce Zone WashTato volitelná funkce umožňuje provést mytí pouze ve zvoleném koši. Z

Page 51 - (viz obrázek)

55CSÚdržba a péčeUzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpeč

Page 52 - Mycí prostředek a

56CS* Pouze u některých modelů.Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu,

Page 53 - Programy

57SKMIN 40 cmMAX 80 cmPri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu.Pripoje

Page 54 - Speciální programy

58SKUpozornenia pre prvé umývaniePo inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a pridržiavacie gumy na hornom koši (sk sú súčasťou).Nast

Page 55 - Údržba a péče

59SK*** Len na modeloch s úplným vstavaním * Prít. len na niektorých modeloch.Počet a druh programov sa mení v závislosti od modelu umývačky.Popis zar

Page 56 - Poruchy a způsob jejich

6elektrospotřebiče nesmí být likvidovány v rámci běžného pevného městského odpadu. Vyřazená zařízení musí být sesbírána zvlášť za účelem z

Page 57 - Inštalácia

60SKRegeneračná soľ a LeštidloMAXPoužívajte len špecifické umývacie prostriedky pre umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú soľ.

Page 58 - START 2END LIGHT *

61SKNaplňte koše Rady Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie p

Page 59 - Popis zariadenia

62SK*Súčasť len niektorých modelov s rôznym počtom a možnosťou nastavenia polohy.* Je súčasťou len niektorých modelov.Spôsob nastavenia výšky horného

Page 60 - Regeneračná soľ

63SKUmývací prostriedok a použitie umývačky* Je súčasťou len niektorých modelov.Dávkovanie umývacieho prostriedkuDobrý výsledok umývania závisí aj od

Page 61 - Naplňte koše

64SKPočet a druh programov a možností sa mení v závislosti od modelu umývačky.ProgramyParametre programov sú namerané v laboratórnych podmienkach, v s

Page 62 - (viď obrázok)

65SK* Je súčasťou len niektorých modelov.Špeciálne programy a Voliteľné funkcie Extra sušenie Na zlepšenie sušenia riadu stlačte tlačidlo EXTRA

Page 63 - Umývací prostriedok

66SKÚdržba a starostlivosťUzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania• Po každom umytí uzatvorte kohútik prívodu vody, aby ste za

Page 64

67SKPoruchy a spôsob ich odstráneniaKeď sa na zariadení vyskytnú poruchy v činnosti, skôr, ako sa obrátite na Servisnú službu, skontrolujte nasledujúc

Page 65 - Voliteľné funkcie

68SK195125612.02 - NC09/2014 jk - Xerox Fabrianowww.hotpoint-ariston.comIndesit Company SpaViale Aristide Merloni 4760044 Fabriano (AN)Italy

Page 66 - Údržba a starostlivosť

7V prípade predaja, darovania alebo presťahovania zariadenia zabezpečte, aby návod zostal vždy jeho súčasťou.Pozorne si prečítajte uvedené pokyny:

Page 67 - Poruchy a spôsob

8Ako ušetriť a brať ohľad na životné prostredieŠetrenie vodou a energiou• Používajte umývačku riadu len vtedy, keď je naplnená. Počas čakania

Page 68 - 195125612.02 - NC

9EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)

Comments to this Manuals

No comments