ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORESommaireMode d’emploi, 1Assistance, 2Description de l’appareil,8Description de l’apparei
10Descrição do aparelhoPainel de comandos1. ON/OFF (liga/desliga)Todooaparelho(ofrigoríficoeoscompartimentosdocongelador)podeserdesligado
11Descriere aparatPanoul de control1. ON/OFFÎntregul produs (atât frigiderul, cât şi congelatorul) poate pornit prin apăsarea acestui buton timp de
12Popis zariadeniaOvládací panel1. ON/OFFCelé zariadenie (priestor chladničky i priestor mrazničky) sa zapína stlačením tohto tlačidla na 2 sekundy. P
13Description of the applianceOverall viewTheinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmay
14Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés
15Descripción del aparatoVista en conjuntoLasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoesposiblequelafigurapr
16Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor
17Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu
18Popis zariadeniaCelkový pohľadPokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa od zakúp
19Reversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Reversib
SlovenskyNávod na použitieKOMBINOVANÁ CHLADNIČKAObsahNávod na použitie, 2Servisná služba, 6Popis zariadenia, 12Popis zariadenia, 18Zmena smeru otvára
20Reversibilitate deschidere uşiDacă doriţi să schimbaţi sensul de deschidere a uşilor, adresaţi-vă centrului de Asistenţă tehnică.Zaměnitelnost směru
IT21*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcunimodelli.Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsu
22ITAIR *Èriconoscibile dalla presenza del dispositivo sulla paretesuperioredelvanofrigorifero(vedifigura).ABAIR consenteun’ottima c
IT23*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcunimodelli.• Ilretrodell’apparecchiotendeacoprirsidipolvere,chepuòesser
24IT• Ènecessariostaccarelaspinadallapresaprimadieffettuareoperazionidipuliziaemanutenzione.Nonèsufficientepremereperpiùdidues
GB25Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadthese operating instructions carefully. They contain importantin
26GBAIR *Itisrecognizableduetothepresenceofthemechanismonthetoppartoftherefrigeratorcompartment(seediagram).ABAIR maximisesair
GB27*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertainmodels.onmediumpower.Theappliancemustbeswitchedoffandtheplugmustbepull
28GB• Donotputicecubestakendirectlyfromthefreezerintoyourmouth.• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)
FR29Installation!Conservez ce mode d’emploi pourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàce
3AssistenzaPrima di contattare líAssistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incasonegativo,
30FRdeFONCTIONNEMENTDURÉFRIGÉRATEURsurunepositioninférieure.AIR*Onlereconnaîtàlaprésenced’undispositifappliquéàlaparoidanslehaut
FR31*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.Vouséviterezparlamêmeoccasionlaformationdetaches.•
32FR• Cetappareilnedoitpasêtreinstalléenextérieur,mêmedansunendroitàl’abri,ilesteneffettrèsdangereuxdelelaisserexposéàlapl
DE33Installation! Es istäußerst wichtig,diese Bedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSie
34DE*UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallenModellen.2. ErscheintdieAnzeige OK nicht,istdieTemperaturzuhoch:StellenSie
DE35und–biszumErreichendergewünschtenTemperaturdrücken.DieFunktionICarekanndeaktiviertwerden,indemdasGerätmitdem ON/OFF-Schalter
36DEAllgemeine Sicherheit• DiesesGerätistfürdennichtprofessionellenEinsatzimprivatenHaushaltbestimmt.• DasGerätistzumKühlenundEinfr
NL37Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruver
38NL*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleenopenkelemodellenaanwezig.inde koelkastheeft geplaatst, dedeur herhaald
NL39Het apparaat reinigen• De buitenkant, de binnenkant en de rubberen afdichtingenkunnenwordenschoongemaaktmeteenlauwesponsensodaof
4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(sieheStörungenundAbhilfe).• Sollt
40NL• Raaknooitdekoelelementenaandebinnenkantaan:uzouzichkunnenverbrandenofverwonden.• Haaldestekkernooituithetstopcontactdoor
ES41*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasoloenalgunosmodelos.Instalación!Esimportante conservar estemanual para poder
42ESunmínimo de 10 horas antesde bajarla temperatura defuncionamientodelfrigorífico.AIR *Esidentificableporlapresenciadeldispositiv
ES43*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasoloenalgunosmodelos.activada,podríapresentarseunaleveformacióndecondensación
44ESalimentossóloporpersonasadultasysegúnlasindicacionescontenidasenestemanual.• Elaparatonosedebeinstalaralairelibrenisiquiera
PT45Instalação!É importanteguardar este folheto para poderconsultá-lo aqualquermomento. Nocaso devenda, cessãoou mudança,assegure-s
46PTAIR*Podeser reconhecidopela presença dodispositivo na paredesuperiordocompartimentofrigorífico(vejaafigura).ABAIR optimizaao m
PT47*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteemalgunsmodelos.Limpar o aparelho• As partes externas, as partes internas e as
48PT• Nãotoquenesteaparelhocomospésdescalçosnemcomasmãosouospésmolhadosouhúmidos.• Nãotoquenaspartesderefrigeraçãointernas:h
PL49* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach.Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych
5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaasAnomaliaseSoluções).• Se,apesarde
50PLAIR*Można go rozpoznać poprzez obecność urządzenia w górnej części komory lodówki (patrz rysunek). ABAIR maksymalnie optymalizuje cyrkulację pow
PL51* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach.dokładnie wysuszyć.• Tył urządzenia pokrywa się kurzem, który może być
52PLREGULACJI TEMPERATURY na pozycję ON/OFF (urządzenie wyłączone), aby wyeliminować każdy kontakt z energią elektryczną.• W razie usterek nie należy
RO53Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc
54ROAIR*Poate fi uşor recuoscut datorită prezenţei, în partea de sus a frigiderului, a dispozitivului indicat (vezi gura).ABAIR optimizează c
RO55medie). Procedaţi cu atenţie: înainte de a aspira praful, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.Evitarea mucegaiului şi a mirosurilor
56ROcopii) cu capacitate zică, senzorială sau mentală redusă sau care nu au experienţă şi cunoştinţe cu excepţia cazurilor în care sunt supravegheate
CZ57Instalace! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane sp
58CZ* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých modelů.ABAIR umožňuje optimální konzervaci potravin díky rychlému obnovení teplo
CZ59* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých modelů.Odstranění námrazy z chladicího prostoruChladnička je vybavena systémem a
6Servisná službaSkôr, ako sa obrátite na servisnú službu:• Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami (viď Závady a spôsob ich odstra
60CZelektronických zařízeních stanovuje, že staré domácí elektrické spotřebiče nesmí být odkládány do běžného netříděného domovního odpadu. Star
SK61* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len niektorých modelov.Inštalácia! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej kon
62SKAIR*Na jeho prítomnosť upozorňuje zariadenie na zadnej stene chladiaceho priestoru (viď obrázok). ABAIR umožňuje optimálnu konzerváciu po
SK63Funkcia I CareKvôli optimalizácii spotreby energie pri zachovaní teplotnej výkonnosti zariadenia je možné aktivovať funkciu I Care .Táto funkc
64SK195114629.0210/2014• Pred zahájením čistenia a pred údržbou je potrebné odpojiť zástrčku zariadenia zo zásuvky elektrického roz
7Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. ON/OFFL’interoprodotto(siailfrigoriferoecongelatorescompartimenti)puòessereaccesopremen
8Description de l’appareilTableau de bord1. ON/OFFIlestpossibled’éteindretoutl’appareil(àlafoislecompartimentréfrigérateuretlecompartime
9Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1. ON/OFFHetgeheleapparaat(zowelkoelkastalsvriesgedeelte)kanwordeningeschakelddoor2seconden
Comments to this Manuals