NLBE1KOOKPLAATSamenvattingHet installeren, 2-8PlaatsingElektrische aansluitingGasaansluitingTypeplaatjeKenmerken van de branders en de straalpijpjesBe
NLBE10! Op iedere knop staat aangegeven waar degasbrander of de elektrische plaat* zich preciesbevindt.De gaskookplaten beschikken over een discreteaf
NLBE11* Slechts op enkele modellen aanwezig.Om de brander uit te doen moet u de knopindrukken en met de klok meedraaien totdat hij nietmeer verder kan
NLBE12* Slechts op enkele modellen aanwezig.Onthoud het volgende voor het beste rendement:• Op het keramische kookvlak kunt u alle soortenpannen gebru
NLBE13Voorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijz
NLBE14De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat! Vermijd het g
NLBE15Storingen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of
BE16KOCHMULDEPK 741 RQO GH /HAPK 750 X /HAPK 750 AX /HAPK 750 GH /HAPK 750 R GH /HAPK 750 RT X /HAPK 750 RT AX /HAPK 750 RT GH /HAPK 750 T X /HAPK 750
BE17! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle ei
BE18• Die an die Dunstabzugshaube angrenzendenHängeschränke sind in einem Abstand vonmindestens 420 mm von der Arbeitsplatteaufzuhängen (siehe Abbildu
BE19LGRund den einschlägigen Vorschriften entsprechenderSchalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf
NLBE2! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit boe
BE20müssen die Düsen der Brenner auf folgende Weiseausgetauscht werden:1. Nehmen Sie die Kochmuldenroste ab und ziehendie Brenner aus ihren Sitzen her
BE21Tabelle 1 Erdgas
BE22Elektrischer AnschlussTYPENSCHILDsiehe TypenschildDieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:- 2006/95/EWG vom 12/12/06 (Niederspannung)
BE23PK741RQO...DCSAPK750...RRURSSAPK750R...PK750RL...RRDCSSAPK750T...PK750TL...RRTCSSAPK750RT...PK750RTL...DC TCSAPK760RF...RRDC SPAPK630RT...PK630RTL
BE24Beschreibungdes GerätesGeräteansicht* Nur bei einigen Modellen.• Betriebsanzeigeleuchte der Glaskeramik-Kochfeld*: Diese leuchtet, sobald der Reg
BE25Inbetriebsetzung undGebrauch* Nur bei einigen Modellen.!Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcherGasflamme oder Elektroplatte* er entspri
BE26Zum Ausschalten des Brenners wird derReglerknopf gedrückt und nach rechts bis zumAnschlag gedreht (auf der Position “•”).Glaskeramik*Diese Kochzon
BE27Die beiden mittleren Brenner können gemeinsam,oder, für Kochgeschirr unterschiedlicher Größen undAbmessungen, getrennt eingesetzt werden, und zwar
BE28Vorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen
BE29Abschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Einsatz vo
NLBE3Als de kookplaat onder eenkeukenkastje wordt geplaatst,moet deze zich op een afstandvan minstens 700 mm van hetkeukenblad bevinden (zieafbeelding
BE30Störungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werden. V
PT31PLANOPK 741 RQO GH /HAPK 750 X /HAPK 750 AX /HAPK 750 GH /HAPK 750 R GH /HAPK 750 RT X /HAPK 750 RT AX /HAPK 750 RT GH /HAPK 750 T X /HAPK 750 T G
PT32! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo permanec
PT33560 mm.45 mm.Esquema para prender os ganchosPosição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mmFrenteFrenteFrenteFrenteFrentePosição do gan
PT34Em caso de alimentação com gás líquido de botija,utilizar reguladores de pressão em conformidade com asNormas Nacionais em vigor.! Para garantir u
PT353. Verifique se ao girar rapidamente o botão da posiçãode máximo até a de mínimo, os queimadores não seapagam.4. Nos aparelhos equipados com dispo
PT36Ligações eléctricasPLACA DAS CARACTERÍSTICASver quadro das característicasEste aparelho é em conformidade com as seguintes Directivas da Comunidad
PT37Tabela 1 Gás liquefeito
PT38Descriçãodo aparelhoVista de conjunto*Há somente em alguns modelos.• Indicador luminoso FUNCIONAMENTO CHAPAPARA COZER DE VIDRO CERÂMICA* acende-se
PT39! Em cada selector está indicada a posição doqueimador de gás ou da chapa eléctrica*correspondente.Os planos de cozedura a gás estão equipados com
NLBE4LGRpakking op de verbinder“GGGGG”,die er uit ziet als een “LLLLL” ,van de voedings-struktuur temonteren. De verbinder isgedraad: rond mannelijk 1
PT40Para apagar o queimador é necessário rodar o botãono sentido dos ponteiros do relógio até que seapague (correspondente ao símbolo “•”).Vidro Cerâm
PT41desejada.• Certificar-se que os queimadores estejam naposição correcta.Especialmente os dois queimadores podem serutilizados juntos ou separados,
PT42Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f
PT43Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Evite o emprego
PT4409/2011 - 195092163.00XEROX FABRIANOAnomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência
NLBE5verbindingsstukken worden gecontroleerd met eenzeepoplossing en nooit met een vlam.Aanpassen aan de verschillende soorten gas(voor België)Voor he
NLBE6afregeling en led weergave zet u de knop op deminimumstand. Verwijder vervolgens de knop endraai aan de regelschroef naast het staafje van dekraa
NLBE7Table 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas
NLBE8Table 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas
NLBE9Beschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzicht* Slechts op enkele modellen aanwezig.• Controlelampje WERKING KERAMISCHKOOKPLAAT*: gaat aan als de
Comments to this Manuals