User and maintenance manualNávod k použití a údržběFelhasználói és karbantartási kézikönyvРуководство по эксплуатации и техобслуживаниюBLVM 8110
GB8INSERTING RACKS AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The rack and other accessories have a locking system to prevent their inadvertent removal.1. Inse
GB9FUNCTION DETAILSAfter selecting the desired function, the display will show further options and related details.To move between the different zones
GB105. At the end of cooking, the cooking end message appears. The oven can now be switched off by turning the “Functions” knob to 0 (zero), or cookin
GB11SETTING COOKING END TIME / DELAYED STARTThe desired cooking end time can be set, delaying oven switch-on by up to a maximum of 23 hours and 59 min
GB12RECIPESThanks to “Intelligent Sensor Technology”, it is possible to use 30 preset recipes with the ideal cooking function and temperature.It is ne
GB13SETTINGS1. To modify some display parameters, select "SETTINGS" from the main menu by turning the "Functions" knob.2. Confirm
GB14DESCRIPTION OF FUNCTIONS TABLEFUNCTIONS KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.LAMP To switch the oven light on/off.FAST PREHEATING To pr
GB15SPECIAL FUNCTIONSDEFROSTTo speed up defrosting of food. It is advisable to place food on the middle level. It is advisable to leave food in its pa
GB16COOKING TABLERecipe Function Pre-heatingShelf (frombottom)Temp.(°C)Time(min)Accessories and notesLeavened cakes- 2/3 160-180 30-90 Cake tin on rac
GB17Savoury pies (vegeta-ble pie, quiche lor-raine)- 2/3 190-200 35-55 Cake tin on rack- 1-4 180-190 45-70Level 4: cake tin on rackLevel 1: cake tin o
GB18* Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on personal preference.Baked potatoes - 3 Medium 45-
GB19TESTED RECIPES in compliance with IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07The cooking table suggests the ideal functions and temperatures to
GB20Energy consumption and preheating timeSelect the function and do the test only with the "Preheating" option activated (“Preheating yes”)
GB21How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for a given food, to be cooked on one or more shelves at the same time.
CZ22VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která si
CZ23- Přístupné části spotřebiče se při použití mohou zahřát na velmi vysokou teplotu. Zajistěte, aby si děti se spotřebičem nehrály, ani nebyly v jeh
CZ24Likvidace domácích elekrických spotřebičů- Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných nebo opakovaně použitelných materiálů. Při jeho likvidac
CZ25Úspora energie- Troubu předehřívejte pouze tehdy, je-li to výslovně uvedeno v tabulce pro pečení nebo ve vašem receptu.- Používejte tmavé lakované
CZ26Vnitřek troubyDŮLEŽITÉ: nepoužívejte abrazivní houbičky ani kovové škrabky nebo drátěnky. Postupem času by mohly zničit smaltovaný povrch a skleně
CZ27ODSTRANĚNÍ BOČNÍCH DRÁŽEKU některých modelů mají boční drážky na příslušenství dva připevňovací šrouby (Obr. 3), které zvyšují jejich stabilitu.1.
GB1YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all t
CZ28U ELEKTRICKÉHO PŘIPOJENÍ SE ŘIĎTE POKYNY V ČÁSTI O INSTALACI1. Ovládací panel2. Horní topné těleso/gril3. Chladicí ventilátor (není vidět)4. Typov
CZ29ZASUNUTÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ DO TROUBY Rošt i další příslušenství má pojistku, která brání jeho neúmyslnému vytažení.1. Zasuňte rošt vod
CZ30PODROBNOSTI FUNKCEPo zvolení požadované funkce se na displeji zobrazí další možnosti a podrobnosti, které s ní souvisejí.Různými zónami můžete pro
CZ31PŘEDOHŘEV TROUBYChcete-li troubu před vložením jídla předehřát, je nutné změnit předvolbu trouby takto:1. Otáčením ovladače “Navigace” nastavte ku
CZ32NASTAVENÍ KONCE PEČENÍ / ODLOŽENÉHO STARTUMáte možnost nastavit požadovaný čas konce pečení a odložit spuštění pečení až o 23 hodin a 59 minut poč
CZ33RECEPTYDíky technologii “Intelligent Sensor Tecnology” můžete využít 30 receptů již nastavených s ideální funkcí a teplotou pečení pro dané jídlo.
CZ34NASTAVENÍ1. Ke změně některých parametrů displeje zvolte “NASTAVENÍ” z hlavní nabídky otáčením ovladače “Funkce”.2. Potvrďte tlačítkem : Na displ
CZ35TABULKA FUNKCÍOVLADAČ FUNKCEOFF K přerušení pečení a vypnutí trouby.OSVĚTLENÍ K zapnutí/vypnutí žárovky uvnitř trouby.RYCHLÝ PŘEDOHŘEV K rychlému
CZ36SPECIÁLNÍROZMRAZOVÁNÍK urychlení rozmrazování potravin. Doporučujeme vložit jídlo do střední úrovně drážek. Jídlo ponechte v původním obalu, aby s
CZ37TABULKA PEČENÍRecept Funkce Pře-dohřevÚroveň(zdola)Teplota(°C)Čas(min)Příslušenství a poznámkyKynuté koláče- 2/3 160-180 30-90 dortová forma na ro
GB2- The accessible parts of the appliance may become very hot during use. Young children should be kept away from the appliance and supervised to ens
CZ38Slané koláče (zeleni-nové, quiche)- 2/3 190-200 35-55 dortová forma na roštu- 1-4 180-190 45-70Úrov. 4: dortová forma na roštuÚrov. 1: dortová for
CZ39* Doba pečení je čistě orientační. Jídla se z trouby mohou vytahovat různě podle vlastní chuti.Pečené brambory - 3 Střední 45-55hluboký plech nebo
CZ40RECEPTY OTESTOVANÉ podle norem IEC 50304/60350:2009-03 a DIN 3360-12:07:07Tabulka pečení navrhuje nejvhodnější funkce a teploty pro dokonalé upeče
CZ41Spotřeba energie a doba předohřevuVyberte funkci a proveďte test pouze se zapnutou funkcí "Předohřev" ("Ano předohřev").Test p
CZ42Jak používat tabulku pečeníTabulka udává nejlepší funkci pro pečení daného jídla na jedné nebo více úrovních drážek současně. Doby pečení se počít
HU43AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOSEz a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni
HU44- 8 évesnél nagyobb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve kellő tapasztalatok vagy ismeretek nélküli s
HU45- A pirolízis ciklus közben tilos a sütőhöz nyúlni. A pirolízis alatt a gyermekeket távol kell tartani a sütőtől (csak a Pirolízis funkcióval rend
HU46A csomagolóanyag hulladékba helyezéseA csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolóanyag
HU47A sütő külsejeFONTOS: Ne használjon dörzshatású vagy korrozív mosószereket. H bármilyen ilyen termék véletlenül érintkezésbe kerül a készülékkel,
GB3Scrapping of household appliances- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Scrap the appliance in accordance with loc
HU48Az ajtó visszaszerelése:1. Illessze a zsanérokat a helyükre.2. Nyissa ki teljesen az ajtót.3. A kallantyúkat mindkét oldalon engedje le.4. Zárja b
HU49A SÜTŐVILÁGÍTÁS IZZÓJÁNAK CSERÉJEA hátsó sütővilágítás izzójának cseréje (ha van):1. Válassza le a sütőt az áramforrásról.2. Csavarja le a lámpafe
HU50AZ ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSRA VONATKOZÓAN LÁSD AZ ÜZEMBE HELYEZÉS C. RÉSZT1. Kezelőpanel2. Felső fűtőelem/grill3. Hűtőventillátor (nem látható)4.
HU51A RÁCSOK ÉS EGYÉB TARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE A SÜTŐBE A rács és az egyéb tartozékok olyan blokkoló megoldással készültek, amely megakadályozza azt, ho
HU52A FUNKCIÓK RÉSZLETEIA kívánt funkció kiválasztása után a kijelzőn a funkcióhoz kapcsolódó további opciók és részletek jelennek meg.Az egyes zónák
HU53A GRILLEZÉSI HŐMÉRSÉKLET/TELJESÍTMÉNY BEÁLLÍTÁSAA grillezési hőmérséklet vagy teljesítmény módosítását az alábbiak szerint végezze:1. Ellenőrizze,
HU54A SÜTÉSI IDŐ BEÁLLÍTÁSAEzzel a funkcióval meghatározott időtartamon át lehet sütni - minimum 1 perctől egészen a kiválasztott funkció által engedé
HU55A SÜTŐ BELSEJÉBEN LEVŐ MARADÉKHŐ KIJELZÉSEA sütés végén, illetve a sütő kikapcsolásakor - ha a sütőtérben uralkodó hőmérséklet 50 °C felett van -
HU56KEDVENC RECEPTEKA sütő lehetővé teszi az Ön kedvenc ételének elkészítéséhez kiválasztott beállítások memóriába mentését.A sütés végén a kijelzőn s
HU57A FUNKCIÓK BEMUTATÁSAFUNKCIÓK GOMBOFF A sütés megszakítása és a sütő kikapcsolása.VILÁGÍTÁS A sütőtérben található lámpa bekapcsolása/kikapcsolása
GB4Energy saving- Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe.- Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they abso
HU58SPECIÁLIS FUNKCIÓKKIOLVASZTÁSAz ételek kiolvasztásának gyorsítására. Javasoljuk, hogy az ételt a középső szinten helyezze el. Javasoljuk, hogy a f
HU59ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZATRecept Funkció Előme-legítésSzint(alulról)Hőm.(°C)Idő(perc)Tartozékok és megjegyzésekKelt tészták- 2/3 160-180 30-90 Tortasü
HU60Sós torták (zöldség-torta, quiche)- 2/3 190-200 35-55 Tortasütő rácson- 1-4 180-190 45-704. szint: tortasütő rácson1. szint: tortasütő rácson- 1-3
HU61* A sütési időtartam tájékoztató jellegű. Az elkészült ételeket egyéni ízlés szerint, eltérő időpontokban lehet kivenni a sütőből.Báránycomb/Csülö
HU62RECEPT FEJLÉCEK - az IEC 50304/60350:2009-03 és a DIN 3360-12:07:07 szabványok szerintA sütési táblázat az egyes receptek legjobb elkészítéséhez s
HU63Energiahatékonysági osztály (az EN50304 szabvány szerint)A tesztek elvégzéséhez használja az erre szolgáló táblázatot.Áramfogyasztás és előmelegít
HU64A sütési táblázat használatának módjaA táblázat a legjobb funkciót jelzi, amelyet bármely adott ételhez kell használni, amely egyszerre egy vagy t
HU65Kelesztési funkció (csak egyes modelleknél)Mindig az a legjobb, ha egy nedves ruhával letakarja a tésztát, mielőtt a sütőbe helyezné. A tésztakel
RU66ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМВ данном руководстве и на самом приборе приведены важ
RU67- Нельзя прикасаться к прибору влажными руками или другими частями тела и нельзя пользоваться им, стоя на полу босиком.- Этот прибор предназначен
GB5Oven interiorIMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin enamelled surfaces and the oven doo
RU68- Не разогревайте и не готовьте продукты, содержащиеся в банках или герметически закрытых емкостях. Увеличение давления внутри банки может привест
RU69ПОДГОТОВКА НИШИ ДЛЯ ВСТРАИВАНИЯ ПРИБОРА• Кухонная мебель, находящаяся в непосредственном контакте с духовкой, должна быть устойчива к высоким темп
RU70Экономия электроэнергии- Пользуйтесь функцией предварительного нагрева только в том случае, если это указано в таблице рекомендаций по приготовлен
RU71Внешние поверхности духовкиВАЖНО! Не пользуйтесь абразивными или вызывающими коррозию чистящими средствами. При случайном попадании таких средств
RU72Установка дверцы на место1. Вставьте петли в свои гнезда.2. Полностью откройте дверцу духовки.3. Опустите оба фиксатора.4. Закройте дверцу.СНЯТИЕ
RU73ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИЗамена задней лампочки (если предусмотрена):1. Отключите духовку от электросети.2. Выкрутите плафон (Рис. 8), замените лампочку (ти
RU74СВЕДЕНИЯ О ПОДКЛЮЧЕНИИ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ПРИВЕДЕНЫ В РАЗДЕЛЕ, ПОСВЯЩЕННОМ УСТАНОВКЕ ДУХОВКИ1. Панель управления2. Верхний нагревательный элемен
RU75УСТАНОВКА РЕШЕТОК И ДРУГИХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ В ДУХОВКУ Для решеток и других принадлежностей предусмотрена система блокировки, предотвращающая их неп
RU76СПИСОК ФУНКЦИЙ/РЕЖИМОВПри повороте ручки выбора режима в любое положение происходит включение духовки: при этом на дисплее отображаются названия р
RU77ВЫБОР РЕЖИМА ПРИГОТОВЛЕНИЯ1. Если духовка выключена, поверните ручку выбора режима: на дисплее отобразятся названия режимов/функций или связанных
GB6TO REMOVE THE SIDE GRILLESIn some models, the side accessory holder grilles are equipped with fixing screws (Fig. 3) for optimum stability.1. Remov
RU78ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВ РАБОЧЕЙ КАМЕРЫ ДУХОВКИЕсли желательно выполнить предварительный нагрев духовки перед тем, как ставить в нее приготавливаемо
RU79ПOДPУMЯHИBAHИEВ конце приготовления на дисплей выводится предложение подрумянить корочку (для тех режимов, которые это допускают). Этот режим дост
RU80ИНДИКАТОР ОСТАТОЧНОГО ТЕПЛА ВНУТРИ ДУХОВКИПо окончании процесса приготовления или при выключении духовки, если температура внутри духовки превышае
RU81Незадолго до конца времени приготовления подается сигнал, напоминающий о том, что нужно проверить, достигнута ли нужная степень готовности блюда.
RU82ТАБЛИЦА ОПИСАНИЯ ФУНКЦИЙ/РЕЖИМОВРУЧКА ВЫБОРА РЕЖИМОВOFF Прерывание процесса приготовления и выключение духовки.OCВEЩEНИE Включение/выключение внут
RU83РУЧКА ВЫБОРА РЕЖИМОВ (Продолжение)PEЦEПТЫДоступ к 30 уже предварительно занесенным в память рецептам (см. прилагаемый сборник рецептов). При выбор
RU84СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ/РЕЖИМЫ (Продолжение)ЗAМOPOЖ. ПPOДYКТЫЛaзaньяВ этом режиме автоматически выбираются оптимальная темпе-ратура и способ приготовл
RU85ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ БЛЮДБлюдо Режим Предваритель-ный нагревУровень(считая снизу)Темп.(°C)Время(мин)Принадлежности и примечанияТорты из дрожже-
RU86Безе- 3 90 110-150Противень для сбора жира или противень для сладкой выпечки- 1-4 90 140-160Ур. 4: форма на решеткеУр. 1: противень для сбора жира
RU87Волованы, соленое печенье из слоено-го теста- 3 190-200 20-30Противень для сбора жира или противень для сладкой выпечки- 1-4 180-190 20-40Ур. 4: ф
GB7FOR THE ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE SECTION ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplat
RU88Колбаски, шашлы-ки, ребрышки, гам-бургеры- 5Средняя-Высокая15-30Ур. 5: решетка (перевернуть продукт в середине процесса приготовления)Ур. 4: проти
RU89* Значение времени приготовления является ориентировочным. Блюда следует вынимать в различное время в соответствии с индивидуальными вкусами.Мясо
RU90РЕЦЕПТЫ ПРОВЕРЕНЫ в соответствии со стандартами IEC 50304/60350:2009-03 и DIN 3360-12:07:07Блюдо Режим Предваритель-ный нагревУровень(считая снизу
RU91В таблице приготовления блюд указаны оптимальные режимы и температура, необходимые для получения наилучших результатов для каждого типа блюд. Если
RU92Как пользоваться таблицей приготовления блюдВ таблице указывается оптимальный режим для приготовления тех или иных блюд, с использованием одного и
RU93Вертел (только в некоторых моделях)Вертел используется для равномерного прожаривания крупных кусков мяса и птицы. Сначала нужно нанизать на вертел
RU94
Printed in Italy03/20125019 410 01119Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies.Copyright Whirlpool Euro
Comments to this Manuals