Whirlpool CI 96I T Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Microwaves Whirlpool CI 96I T. Whirlpool CI 96I T Instruction for Use [it] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
English
Italiano
IT
GB
Istruzioni per l’uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,2
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,3
Installazione, 7
Avvio e utilizzo,9
Programmi di cottura,10
Utilizzo del piano cottura,14
Precauzioni e consigli,18
Manutenzione e cura,20
Assistenza,22
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Installation,23
Start-up and use,25
Cooking modes,30
Using the hob,34
Precautions and tips,36
Care and maintenance,37
Assistance,38
CI 96 I T
FR
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 2
Description de l’appareil-Tableau de bord, 3
Installation,39
Mise en marche et utilisation,40
Utilisation du plan de cuisson,46
Utilisation du four,47
Précautions et conseils, 50
Nettoyage et entretien,52
Assistance,53
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
FORNUIS EN OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Beschrijving van het apparaat-Aanzichttekening,2
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,3
Installatie, 54
Starten en gebruik, 56
De kookzones,57
Gebruik van de oven,61
Voorzorgsmaatregelen en advies,66
Onderhoud en verzorging,68
Servicedienst,69
DE
Deutsch
Bedienungsanleitungen
HERD UND OFEN
Inhalt
Bedienungsanleitungen,1
Beschreibung des Geräts-Übersicht,2
Beschreibung des Geräts-Schalttafel,3
Installation,70
Inbetriebnahme und Benutzung,72
Gebrauch des Ofens,73
Gebrauch des Kochfeldes,77
Vorsichtsmaßnahmen und Tipps,81
Pflege und Wartung,84
Hilfe,84
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1

EnglishItalianoITGBIstruzioni per l’usoCUCINA E FORNOSommarioIstruzioni per l’uso,1Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,2Descrizione dell’app

Page 2

10ITProgrammi di cottura manuali! Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, impostandola

Page 3

IT11Ricetta per il PANE :1 Leccarda di 1000g Max, Ripiano bassoRicetta per 1000g d’impasto : 600g Farina, 360g Acqua, 11g Sale, 25g lievito fresco (op

Page 4 - Hob control panel

12ITTabella cottura in forno PIETANZE ESEMPI FUNZIONE TEMPERATURA SUPPORTI Plum-cake salati plum-cake alle olive, al tonno, ecc. Dolci o Multilivello

Page 5 - Bedieningspaneel kookplaat

IT13Tabella cottura in forno PIETANZE ESEMPI FUNZIONE TEMPERATURA SUPPORTI Biscotti (senza lievito) pan di spagna, savoiradi, biscotti arrotolati, Bro

Page 6 - * Nur bei einigen Modellen

14ITUtilizzo del piano cottura! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si r

Page 7 - Installazione

IT152. Agire sui tasti - e + per impostare il nuovo tempo.3. Confermare premendo il tasto .Per cancellare una programmazione, agire come sopra. Al pu

Page 8

16IT• Accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre perfettamente asciutto e pulito, per garantire la corretta aderenza e una lunga durata, sia al

Page 9 - Avvio e utilizzo

IT17Consigli pratici per la cotturaSegnale acusticoAlcune anomalie, quali:• un oggetto (pentola, posata, ecc.) posto per oltre 10 secondi sull’area de

Page 10 - Programmi di cottura manuali

18ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono

Page 11 - Consigli pratici di cottura

IT19• Avvertenza per i portatori di pacemaker o altri dispositivi medici impiantabili attivi: Il piano cottura è conforme a tutte le normative vigen

Page 12 - Tabella cottura in forno

21.Glass ceramic hob2.Control panel3.Sliding grill rack4.DRIPPING pan5.Adjustable foot6.GUIDE RAILS for the sliding racks7.position 58.position 49.pos

Page 13

20ITManutenzione e cura* Presente solo su alcuni modelli.Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di a

Page 14 - Utilizzo del piano cottura

IT21Pulizia automatica PIROLISIIl programma PIROLISI porta la temperatura interna del forno a raggiungere i 500°C e attiva il processo di pirolisi, os

Page 15

22ITAssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi ve

Page 16 - Dispositivi di sicurezza

GB23! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference.. Make sure the booklet remains with the appliance if it is sold, give

Page 17

24GBNL2L1L3PN L2 L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245N L3 L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNE

Page 18 - Precauzioni e consigli

GB25Start-up and use! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an

Page 19 - Smaltimento

26GBManual cooking modes! All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually to a value between 40°C and 250°C as des

Page 20 - Manutenzione e cura

GB27Recipe for BREAD:1 Dripping pan weighing 1000 g max placed on a low shelf levelRecipe for 1000 g of dough: 600 g flour, 360 g water, 11g salt, 25

Page 21 - Pulizia automatica PIROLISI

28GBOven cooking advice table DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT Savoury sponge cake made with yoghurt savoury sponge cake with olives, tuna

Page 22 - Assistenza

GB29Oven cooking advice table DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT Biscuit cakes (without yeast) sponge cake, sponge fingers, swirled biscuits

Page 23 - Installation

GB3Description of the applianceControl panelGBITDescrizione dell’apparecchioPanello di controlloDescription de l’appareilTableau de bordFR Aanzichttek

Page 24 - H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746

30GBStart-up and use! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these

Page 25 - Start-up and use

GB31At step 2, press the - button: the duration decreases progressively until it reaches 0 and switches off. The programme resets and the display exit

Page 26 - Automatic cooking modes

32GBSafety devicesPan sensorEach cooking zone is equipped with a pan sensordevice. The hotplate only emits heat when a panwith suitable measurements

Page 27 - Practical cooking advice

GB33Technical description of the modelsThe induction system is the quickest existing way of cooking. Unlike traditional hotplates where the cooking zo

Page 28 - I LEGUMI

34GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warning

Page 29 - VARIOUS

GB35• For the attention of wearers of pacemakers or other active implants: The hob complies with all current standards on electromagnetic interferen

Page 30

36GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the oven! Never use s

Page 31 - - and + buttons

GB37Automatic cleaning using thePYROLYTIC cycleDuring the PYROLYTIC cycle, the internaltemperature of the oven reaches 500°C. Thepyrolytic cycle is ac

Page 32 - Safety devices

38GBAssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are displayed by messag

Page 33

FR39! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’a

Page 34 - Precautions and tips

4* Presente solo in alcuni modelli.71211110 9158423561314bo o s t e rbo o s t e r bo o s t e rbo o s t e rITPannello di controllo piano di cottura1

Page 35 - Disposal

40FRNL2L1L3PN L2 L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245N L3 L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNE

Page 36 - Care and maintenance

FR41Mise en marche et utilisation! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant

Page 37 - PYROLYTIC cycle

42FRProgrammes de cuisson manuels! Tous les programmes ont une température de cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler manuellement, entr

Page 38 - Assistance

FR43jusqu’à ce que la température du four aura atteint 40 °C. Vous pouvez alors enfourner le pain.Recette du PAIN :1 Plaque de 1000g Maxi. gradin du b

Page 39

44FR PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPÉRATURE SUPPORTS Gâteaux salés Gâteaux aux olives, au thon, etc. Gâteaux ou multiniveaux 160 °C moule sur lèchefrite

Page 40

FR45Tableau de cuisson au four PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPÉRATURE SUPPORTS Biscuits (sans levure) génoise, biscuits à la cuiller, biscuits roulés, Br

Page 41 - Mise en marche et utilisation

46FRMise en marche et utilisation! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant

Page 42 - Programmes de cuisson manuels

FR473. Appuyer sur la touche pour valider.Pour annuler une programmation, procéder comme indiqué plus haut. Au point 2, appuyer sur la touche - : la

Page 43 - Conseils de cuisson

48FR• Veiller à ce que la base des casseroles soit toujours parfaitement sèche et propre pour garantir un bon contact et une longue durée de vie des

Page 44 - Tableau de cuisson au four

FR49Conseils utiles pour la cuissonDescription technique des modèlesL’induction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques tr

Page 45

5FR1 Touche AUGMENTATION DE PUISSANCE pour allumer le foyer et régler sa puissance (voir Mise en marche et utilisation).2 Touche DIMINUTION DE PUISS

Page 46 - Mise en marche et

50FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont

Page 47 - + et – et

FR51précautions qui s’imposent pour que l’appareil ne tombe pas de ce socle.• Avis à toute personne portant un pacemaker ou autre implant médical act

Page 48 - Les sécurités

52FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage du four! Ne jamais net

Page 49

FR53Nettoyage automatique par PYROLYSEPendant le programme PYROLYSE, la température à l’intérieur du four atteint 500°C et lance le processus de pyrol

Page 50 - Précautions et conseils

54NL! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u ve

Page 51 - Economies et respect de

NL55NL2L1L3PN L2 L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245N L3 L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNE

Page 52 - Nettoyage et entretien

56NLStarten en gebruik! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de d

Page 53

NL57Handmatige kookprogramma’s! Alle programma’s hebben een vooringestelde kooktemperatuur. Deze kan handmatig worden aangepast,en naar wens worden i

Page 54 - Installatie

58NLRecept voor BROOD:1 bakplaat van 1000 g max, onderste ovenstandRecept voor 1000 g deeg: 600 g meel, 360 g water, 11 g zout, 25 g bakkersgist (of 2

Page 55

NL59Kooktabel ovenMULTIKOKEN• Gebruik de standen 2 en 4, en plaats de gerechten die meer warmte nodig hebben op stand 2.• Plaats de lekplaat op de o

Page 56 - Starten en gebruik

6DE1 Taste ERHÖHEN DER LEISTUNG: Zum Einschalten sowie zur Leistungsregelung der Kochzone (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch).2 Taste HERABSETZEN

Page 57 - Automatische kookprogramma’s

60NLKooktabel oven GERECHTEN VOORBEELDEN FUNCTIE TEMPERATUUR HULPMIDDELEN Koekjes (zonder gist) cake, lange vingers, opgerolde koekjes, Brownies, 200

Page 58 - Praktische kooktips

NL61Starten en gebruik! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden wij

Page 59 - Kooktabel oven

62NL2 drukt u op de toets - : de duur vermindert langzaamaan tot aan de uitschakeling 0. De programmering wordt gewist en het display verlaat de progr

Page 60

NL63• Vermijd dezelfde pannen te gebruiken die u ook op een gasfornuis heeft gebruikt: de warmteconcentratie van gasbranders kan de bodem van pannen

Page 61

64NLGeluidssignaalEnkele storingen, zoals:• een voorwerp (pan, bestek, enz.) dat meer dan 10 seconden op het bedieningspaneel ligt,• gemors op het b

Page 62 - - : de duur vermindert

NL65Praktische kooktips ª Koken met een snelkookpan Snelkookpan Frituren Koken op zeer hoog vuur • Grillen Koken • Koken op hoog vuur ¶ Crêp

Page 63 - F gevolgd door een

66NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzi

Page 64

NL67betreffende elektromagnetische storing. Dit product is aldus in volkomen overeenstemming met de voorschriften van de wet (richtlijn 89/336/EEG).

Page 65

68NLDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de elektrische stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Reinigen van het apparaat! Gebru

Page 66

NL69Automatische reiniging PYROLYSEHet programma PYROLYSE brengt de oventemperatuur op 500°C om het pyrolyseproces (ofwel het verbranden van voedselre

Page 67 - Afvalverwijdering

IT7! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che re

Page 68 - Onderhoud en verzorging

70DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle

Page 69 - Servicedienst

DE71N L 230V ~ H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 3536313245 H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746• Für den elektrischen Anschluss gemäß der Abbildungen verwenden S

Page 70

72DEInbetriebsetzung und Gebrauch! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossene

Page 71 - H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746

DE73Manuelle Garprogramme! Alle Programme verfügen über eine voreingestellte Gartemperatur. Diese kann manuell auf einen beliebigen Wert zwischen 40 °

Page 72 - Inbetriebsetzung

74DEBROTREZEPT:1 Backblech mit 1.000g max., untere EinschubhöheRezept für 1000g Teig: 600 g Mehl, 360g Wasser, 11g Salz, 25 g frische Hefe (oder zwei

Page 73 - Automatik-Garprogramme

DE75Tabelle Garen im BackofenEinschubhöhe 1 ein.ECHTE HEISSLUFT• Die Einschubhöhen 2 und 4 verwenden, wobei Höhe 2 für die Speisen verwendet werden s

Page 74 - Praktische Tipps

76DETabelle Garen im Backofen HAUPTGERICHTE BEISPIELE FUNKTION TEMPERATUR UNTERLAGE Plätzchen (ohne Hefe) Biskuit, Löffelbiskuit, versch. Plätzchen, B

Page 75 - Tabelle Garen im Backofen

DE77Inbetriebsetzung und Gebrauch! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vo

Page 76

78DE2. Stellen Sie mittels der Tasten - und + die neue Zeit ein.3. Bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf die Taste .Möchten Sie eine Program

Page 77 - Gebrauch

DE79• Benutzen Sie stets nur Kochgeschirr, dessen Durchmesser mit dem der Kochzone übereinstimmt, d.h. dessen Boden die Kochzone ganz bedeckt, und so

Page 78

8ITN L2 L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245N L3 L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613

Page 79 - Sicherheitsvorrichtungen

80DEPraktische Back-/BrathinweiseLegende:I = Einfache Induktions-KochzoneB = Booster: Die Leistung dieser Kochzone kann bis auf 3000 W erhöht werde

Page 80 - Praktische Back-/Brathinweise

DE81Vorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Die im Folgenden aus

Page 81 - Vorsichtsmaßregeln

82DESicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder zuvor Anleitungen zum Gerätegebrauch erhalten haben.• Dieses Gerät ist kein Spielzeug

Page 82 - Entsorgung

DE83Stromversorgung trennenVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung des Gerätes! Verwenden Sie zur Reinigung de

Page 83 - Reinigung und Pflege

84DEPYROLYSE-SelbstreinigungWährend des pyrolyse-Reinigungsprogramms werden im Backofeninneren Temperaturen von bis zu 500°C erzielt, dank dessen zurü

Page 84 - Kundendienst

IT9Avvio e utilizzo! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegn

Comments to this Manuals

No comments