Whirlpool FK G X/HA S Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Microwaves Whirlpool FK G X/HA S. Whirlpool FK G X/HA S Manuel utilisateur User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 63
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FK G X /HA S
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Descrizione dell’apparecchio,11
Installazione,12
Avvio e utilizzo,15
Programmi,17
Precauzioni e consigli,18
Manutenzione e cura,18
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Description of the appliance,11
Installation,20
Start-up and use,23
Cooking modes,25
Precautions and tips,26
Maintenance and care,26
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,9
Description de l’appareil,11
Installation,28
Mise en marche et utilisation,31
Programmes,33
Précautions et conseils,34
Nettoyage et entretien,34
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,9
Descripción del aparato,11
Instalación,36
Puesta en funcionamiento y uso,39
Programas,41
Precauciones y consejos,42
Mantenimiento y cuidados,42
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,10
Descrição do aparelho,11
Instalação,44
Início e utilização,47
Programas,49
Precauções e conselhos,50
Manutenção e cuidados,50
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 62 63

Summary of Contents

Page 1

FK G X /HA S ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO Portuge

Page 2

789 612345Descrição do aparelhoVista de conjunto1 POSIÇÃO 12 POSIÇÃO 23 POSIÇÃO 34 POSIÇÃO 45 POSIÇÃO 56 GUIAS de escorrimento das prateleiras7

Page 3

Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola FORNO/GRILL2 Spia GRILL3 Pulsante LUCE DEL FORNO4 Manopola TIMER

Page 4

Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicura

Page 5

avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla cornice perimetral

Page 6



Page 7

Nel caso di mancanza momentanea di energia elettrica si può accendere il bruciatore del forno manualmente:1. aprire la por

Page 8

Girarrosto* Per azionare il girarrosto   come segue:1. mettere la leccarda in 2. mettere il sostegno del girarrost

Page 9

PosizionemanopolaselezioneCibo da cucinare Peso(Kg)Posizione dicottura ripianidal bassoTempo di pre-riscaldamento(minuti)PosizionemanopolatermostatoTe

Page 10

Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono forni

Page 11

 anche in lavastoviglie ad eccezione delle guide scorrevoli.! Non utilizzare mai pulitor

Page 12

CUPTORSumarDescrierea aparatului,10Descrierea aparatului,11Instalare,5

Page 13

Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make su

Page 14

Secure the appliance to the cabinet by opening the oven door and inserting 4 screws into the 4 holes on the outer frame.! All parts

Page 15

There is an adjustable Lleaks. The seal must always

Page 16

Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming As shown in the

Page 17

Burner and Nozzle specifications* At 15°C and 1013,25 mbar-dry gas** Propane P. C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butane P. C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural

Page 18

SelectorknobsettingFood to be cooked Weight(in kg)Cookingrackpositionfrom ovenbottomPreheating time(minutes)ThermostatknobsettingCookingtime(minutes)O

Page 19

Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are

Page 20

 each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry w

Page 21

Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il s

Page 22

visser 4 vis à bois dans les 4 trous du cadre.! Toutes les parties qui

Page 23

AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare

Page 24

mâle cyli

Page 25

Mise en marche et utilisationATTENTION ! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sortent

Page 26

Tournebroche* Pour actionner le   procédez comme suit :1. placez la lèchefrite au 2. placez le berceau au gradin

Page 27

ProgrammesProgrammes de cuissonProgramme GRILL’élément chauffant supérieur est branché. La température élevée et directe du gril permet de saisir l’al

Page 28

Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des

Page 29

 comme de la vaisselle courante et passent au lave-vaisselle, sauf les glissières coulissantes.!

Page 30

! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión 

Page 31

! Todas las

Page 32

gas macho

Page 33

ATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que 

Page 34

AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à

Page 35

Asador giratorio* Para accionar el asador    proceder del siguiente modo:1. coloque la grasera en la 2. coloque el

Page 36

Posiciónde laperilla deselecciónComida para cocinarPeso(Kg)Posiciónpara lacocción enlos pisosdesdeabajoTiempo deprecalentamiento(minutos)Posición dela

Page 37

Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias se su

Page 38

       cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente,

Page 39

Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo

Page 40

Colocar no centro e prenderPara prender o aparelho no móvel: abra a porta do forno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos situados na moldura

Page 41

Se for preciso girar a união será absolutamente necessário 

Page 42

Início e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do Pa

Page 43

Para accionar o espeto as seguintes operações:1. coloque a bandeja 2. coloque

Page 44

ProgramasProgramas de cozeduraPrograma de GRILLAcende-se o elemento aquecedor superior. A temperatura muito alta e directa do grill possibilita corar

Page 45

AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos q

Page 46

Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são for

Page 47

Limpeza da portaLimpe o vidro da porta com esponjas e produtos não        

Page 48

Instalare!

Page 49

!     

Page 50

        

Page 51

      care permite extragerea 

Page 52

Rotisor *     vezi figura

Page 53

ProgramePrograme cuptorProgramul GRÃTAR

Page 54

!  

Page 55

          !

Page 56

                   

Page 57

!  

Page 58

!         

Page 59



Page 60

      

Page 62

Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:   

Page 63

Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con condiciones óptimas de funcionamien

Page 64

Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Comments to this Manuals

No comments