Whirlpool FK897E.1 J P.20 X/HA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Microwaves Whirlpool FK897E.1 J P.20 X/HA. Whirlpool FK897E.1 J P.20 X/HA Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FK897E.1 J P.20 X/HA
FK897E.1 J P.20 /HA
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,8
Description of the appliance,10
Description of the appliance,12
Installation,16
Start-up and use,18
Modes,19
Precautions and tips,23
Maintenance and care,23
Troubleshooting,25
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,8
Description de l’appareil,10
Description de l’appareil,12
Installation,26
Mise en marche et utilisation,28
Programmes,29
Précautions et conseils,33
Nettoyage et entretien,33
Anomalies et remèdes,35
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Hinweise,5
Kundendienst,9
Beschreibung Ihres Gerätes,10
Beschreibung Ihres Gerätes,14
Installation,56
Inbetriebsetzung und Gebrauch,58
Programme,59
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,63
Reinigung und Pege,63
Störungen und Abhilfe,66
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,10
Descripción del aparato,13
Instalación,36
Puesta en funcionamiento y uso,38
Programas,39
Precauciones y consejos,43
Mantenimiento y cuidados,43
Anomalías y soluciones,45
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,9
Descrição do aparelho,10
Descrição do aparelho,13
Instalação,46
Início e utilização,48
Programas,49
Precauções e conselhos,53
Manutenção e cuidados,53
Anomalias e soluções,55
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1 - Instruções para a utilização

FK897E.1 J P.20 X/HAFK897E.1 J P.20 /HA EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOURContentsOperating Instructions,1Warnings,3Assistanc

Page 2 - Gebruiksaanwijzing

10Description of the applianceOverall view1 POSITION 12 POSITION 23 POSITION 34 POSITION 45 POSITION 56 GUIDES for the sliding racks7 DRIPPING

Page 3 - Avertissements

11Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht1 POSITIE 12 POSITIE 23 POSITIE 34 POSITIE 45 POSITIE 56 GLEUVEN om roosters in te schuiven7 Roo

Page 4 - Advertências

12Description of the applianceControl panel1 SELECTOR knob2 CONTROL PANEL POWER BUTTON3 DISPLAY4 THERMOSTAT / TIMER knob5 START / STOP6 FAST CLEAN

Page 5 - Hinweise

13Descripción del aparatoPanel de control1 Mando de PROGRAMAS2 ENCENDIDO DEL PANEL3 PANTALLA4 Mando de TERMOSTATO/FIJACIÓN DE TIEMPOS5 PUESTA EN M

Page 6 - Advarsler

1411 12151718161913141 2435671089Beschreibung Ihres GerätesBedienfeld1 Drehschalter PROGRAMME2 BEDIENFELD ON3 DISPLAY4 Drehknopf THERMOSTAT/ZEITEIN

Page 7

15Beskrivelse af apparatetBetjeningspanel1 VÆLGER-knap2 BETJENINGSPANELETS STRØMKNAP3 DISPLAY4 TERMOSTAT/TIMER-knap5 START/STOP6 FAST CLEAN-ikon7 MI

Page 8 - Asistencia

16GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Page 9 - Kundendienst

GB17Electrical connectionOvens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequ

Page 10 - Descrição do aparelho

18GBStart-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Page 11 - Beskrivelse af apparatet

GB19- set the duration of a cooking mode (see Cooking Modes);- press the button to stop cooking. In this case the appliance stores the temperature m

Page 12

OversigtBrugervejledning,2Advarsler,6Assistance,9Beskrivelse af apparatet,11Beskrivelse af apparatet,15Installation,77Ibrugtagning,79Funktioner,80Forh

Page 13

20GB BAKING modeThe rear heating element and the fan are switched on, thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate and uniform manner thro

Page 14

GB212. Turn the TIMER knob towards “ ” and “ ” to adjust the time as desired; keep the knob in position to scroll through the numbers more quickly and

Page 15

22GBModes Foods Weight(Kg)PreheatingManualstandardguide railsslidingguide railsMultilevel*Pizza on 2 racksPies on two racks/cakes on 2 racksSponge cak

Page 16 - Installation

GB23Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Page 17 - Electrical connection

24GB• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and d

Page 18 - Start-up and use

GB25• once the oven door has been locked, you cannot change the duration and end time settings.Programming the automatic cleaning end time1. Press th

Page 19 - Manual cooking modes

26FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Page 20 - Programming cooking

27FRRaccordement électriqueLes fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension

Page 21 - Practical cooking advice

28FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Page 22 - Cooking advice table

29FR- en alternance “Auto” et la durée en cas de programme automatique.3. Appuyer sur la touche pour démarrer la cuisson.4. Le four se place en préch

Page 23 - Maintenance and care

3WarningsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less

Page 24 - Replacing the light bulb

30FR Programme GRATINMise en marche de la résistance de voûte, de la résistance circulaire (pendant un certain temps) et de la turbine et du tournebro

Page 25 - Solution

31FRmanuelle BASSE TEMPERATURE à 40°C et laisser lever environ 1 heure (la pâte doit doubler de volume)• Diviser la boule pour obtenir plusieurs pain

Page 26

32FRProgrammes Aliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâtea

Page 27 - Raccordement électrique

33FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Page 28 - Mise en marche et utilisation

34FR• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec u

Page 29 - Programmes

35FR• une pression de la touche permet d’annuler, à tout moment, le cycle de nettoyage ;• en cas d’anomalie de fonctionnement, l’alimentation des

Page 30

36ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Page 31 - Conseils de cuisson

ES37Conexión eléctricaLos hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuen

Page 32 - Tableau de cuisson

38ESPuesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Page 33 - Nettoyage et entretien

ES39Poner en funcionamiento el horno1. Encienda el panel de control presionando el botón . El aparato emite un triple sonido ascendente y se iluminan

Page 34 - Nettoyage de la porte

4Lors du nettoyage automatique, les surfaces peuvent devenir chaudes, c’est pourquoi il convient d’éloigner les jeunes enfants.Ne jamais nettoyer l’ap

Page 35

40ES Programa MULTINIVELDebido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es posible utilizar has

Page 36 - Instalación

ES41• la levitación de la masa se realiza a temperatura ambiente durante 1 hora o 1 hora y media según la temperatura de la habitaci

Page 37 - Conexión eléctrica

42ESProgramas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguías estándarguías deslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tort

Page 38 - Programar el cuentaminutos

ES43Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Page 39 - Programas

44ES• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergen

Page 40

ES45Programar el nal de la limpieza automática1. Presione 2 veces el botón : centellearán el ícono y las cifras en la pantalla;2. gire el mando de

Page 41 - Programar la cocción

46PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Page 42 - Tabla de cocción

47PTLigação eléctricaOs fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e freq

Page 43 - Mantenimiento y cuidados

48PT Início e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (

Page 44 - Sustituir la bombilla

49PT2. Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS. O visor mostra:- no caso de programa manual, a temperatura

Page 45 - Solución

5não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilância.Não utilizar produtos abr

Page 46 - Instalação

50PT * Há somente em alguns modelos. Programa de BARBECUEActiva-se o elemento aquecedor superior e o espeto rotativo (se houver). Uma temperatura alta

Page 47 - Ligação eléctrica

51PTReceita para o PÃO:1 Bandeja pingadeira de 1.000 g. Máx., prateleira baixa2 Bandejas pingadeiras de 1000g Máx, prateleiras baixa e médiaReceita pa

Page 48 - Início e utilização

52PT Programas Alimentos Peso (Kg)Pré-aquecimentoManuaisGuiaspadrãoGuiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bo

Page 49

53PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Page 50

54PT • O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e deterg

Page 51 - Programação da cozedura

55PT• em caso de um evento anómalo, a alimentação dos elementos aquecedores será interrompida;• depois da porta estar trancada, não será mais

Page 52 - Tabela de cozedura

56DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Page 53 - Manutenção e cuidados

57DEAnschluss des Versorgungskabels an das StromnetzVersehen Sie das Netzkabel mit einem Normstecker für die auf dem Typenschild angegebene Belastung

Page 54 - Limpeza automática FAST CLEAN

58DEInbetriebsetzung und GebrauchACHTUNG! Der Ofen ist mit einem Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese sich ausziehen, ohne au

Page 55

59DE- bei manuellem Programm die mit diesem Programm gekoppelte Temperatur;- “Auto” im Wechsel mit der Dauer im Fall eines Automatikprogramms

Page 56

6Während der automatischen Reinigung können einzelne Ofenteile sehr heiß werden. Kinder sind daher vom Backofen fernzuhalten.! Beim Einsetzen des Rost

Page 57

60DE Programm GRILLDrehen Sie den Knopf THERMOSTAT, werden auf dem Display die einstellbaren Leistungswerte angezeigt, die von 50% bis 100% reichen. D

Page 58 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

61DE• Der Teig sollte bei Raumtemperatur eine Stunde bis eineinhalb Stunden lang gehen (je nach Zimmertemperatur), bis er seine doppelte Größe

Page 59 - Programme

62DEProgramme Lebensmittel Gew(Kg)VorheizenManuellEchte Heißluft*Pizza auf 2 EbenenKuchen auf 2 EbenenBiskuitböden auf 2 Ebenen (auf Backblech)Brathäh

Page 60 - * Nur bei einigen Modellen

63DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste

Page 61 - Praktische Back-/Brathinweise

64DE• Die beschichteten oder aus Edelstahl gefertigten Außenteile des Gerätes sowie die Gummidichtungen mit einem Schwamm und einer einfachen Spüllau

Page 62 - Tabelle der Garzeiten

65DE2. Normalprogramm (NOR): Anfangsleistungsstufe. Dauer: 1 Stunde und 30 Minuten.3. Intensivprogramm (INT): Knopf in Richtung „ “ drehen. Dauer: 2 S

Page 63 - Reinigung und Pege

66DEProblemMögliche UrsacheLösungDie “Taste Uhr” und die Ziffernauf dem Display blinken.Uhr einstellen.Ein programmiertesGarprogramm ist nicht gestart

Page 64 - Lampenaustausch

67NLHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,

Page 65

68NLHet aansluiten van de voedingskabel aan het elektrische netGebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor de lading aangegev

Page 66 - Mögliche Ursache

69NLStarten en gebruikBELANGRIJK! De oven is uitgerust met een blokkeringssysteem voor de grill dat het mogelijk maakt om de gril naar buiten te trekk

Page 67 - Het installeren

7”Før den automatiske rengøring igangsættes:• rengør ovnlågen;• fjern store eller grove madrester fra indersiden af ovnen med en fugtig svamp

Page 68

70NL2. Selecteer het gewenste kookprogramma door aan de PROGRAMMAKNOP te draaien.Het display laat zien:- in het geval van een handmatige programmering

Page 69 - Starten en gebruik

71NLDe ventilator en het draaispit (waar aanwezig) gaan draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte van de grill gecombineerd met de geforceerd

Page 70 - Programma’s

72NL• Maak een bal van het deeg, doe het in een slakom en bedek het met plastic folie om te voorkomen dat de buitenkant ervan uitdroogt. Doe de slako

Page 71 - Automatische kookprogramma’s

73NLProgramma's Gerechten Gewicht (Kg)VoorverwarmenHandmatigstandaardgeleidersverschuifbaregeleidersMultilevel*Pizza op 2 roosters(Vruchten)taart

Page 72 - Praktische kooktips

74NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijz

Page 73 - Kooktabel

75NL• De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een neutrale zeep worde

Page 74 - Onderhoud en verzorging

76NLZoals voor een normaal kookprogramma is het ook voor de FAST CLEAN cyclus mogelijk een einde te programmeren (zie Programmeren van het einde van d

Page 75 - FAST CLEAN

77DKInstallation! Denne brugsanvisning skal opbevares et sikkert sted, så den kan konsulteres i fremtiden. Hvis apparatet sælges, gives væk eller ytt

Page 76 - De interne temperatuur van de

78DKElektrisk tilslutningOvne, der er udstyret med et trepolet strømforsyningskabel, er designet til at fungere med vekselstrøm ved den spænding og fr

Page 77

79DKIbrugtagningADVARSEL! Ovnen er forsynet med et stopsystem til at trække ristene ud og forhindre dem i at komme ud af ovnen (1).Som vist på tegning

Page 78 - Elektrisk tilslutning

8AssistanceWarning:The appliance is tted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled through messa

Page 79 - Ibrugtagning

80DK- temperaturen, der er forbundet med funktionen, hvis den programmeres manuelt;- "Auto" og varigheden skiftevis, hvis programmering er a

Page 80 - Funktioner

81DK HURTIG TILBEREDNING Denne funktion er egnet til hurtig tilberedning af færdigpakkede fødevarer (frossen eller fortilberedt). De bedste resultater

Page 81

82DK• Placér maden i ovnen, mens ovnen er kold.• Start tilberedningsfunktionen BRØD.• Når brødene er bagt, skal de blive stående på en grillrist,

Page 82 - Programmeret tilberedning

83DKFunktionerMadvarer Vægt(kg)ForopvarmningManuelStandard-skinnerUdtræks-skinnerMultiniveau*Pizza på 2 hylderTærter på to hylder/kager på 2 hylderSan

Page 83 - Tilberedningsskema

84DKForholdsregler og tips! Dette apparat er blevet udviklet og fremstillet i overensstemmelse med internationale sikkerhedsstandarder. Følgende advar

Page 84 - Vedligeholdelse og pleje

85DK• Den indvendige del af ovnen bør rengøres efter hver brug, mens ovnen stadig er lidt varm. Brug varmt vand og rengøringsmiddel, og vask omh

Page 85 - Udskiftning af pæren

86DKProgrammering af sluttidspunkt for automatisk rengøring1. Tryk to gange på knappen : Ikonet og tallene på displayet begynder at blinke.2. Drej

Page 87

88DK195107891.0002/2013 - XEROX FABRIANO

Page 88 - 195107891.00

9AssistênciaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicado

Comments to this Manuals

No comments