Whirlpool 7OFK 898ES CX RU/HA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool 7OFK 898ES CX RU/HA. Whirlpool 7OFK 897EJ X RU/HA Instruction for Use [es] [fr] [ja] [pt] [ur] [zh] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FKQ 89 EL .20 /HA S
FK 89 EL.20 X /HA S
FK 89 EL.20 /HA S
FK 89 E C X /HA S
FK 89 E C /HA S
7OFKQ 897EC RU/HA
7OFK 897EJ X RU/HA
7OFK 897EJ RU/HA
7OFK 898EC X RU/HA
7OFK 898EC RU/HA
7OFK 897EC X RU/HA
7OFK 897EC RU/HA
FK 996EC.20 X /HA S
FK 996EC.20 /HA S
FKQ 99EC /HA S
FK 992EJ.20 X /HA S
FK 992EJ.20 /HA S
FK 99EJ.20 X /HA S
FK 99EJ.20 /HA S
FKQ 992EJ.20 /HA S
UT 89EC.20 X/HA S
UT 89EC.20 /HA S
7OFK 898E X RU/HA
7OFK 898E RU/HA
FK 897 E X /HA S
FKS 89 EL.20 X /HA S
FKS 89 EL.20 /HA S
FK 89E.20 X/HA S
FK 89E.20 /HA S
FK 898E C.20 X/HA
FKQ 898E C.20 /HA
7OFK 898ES CX RU/HA
FK 89ELS .20 X/HA
FKQ 89E.20 /HA
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,6
Descrizione dell’apparecchio,8
Descrizione dell’apparecchio,10
Installazione,13
Avvio e utilizzo,15
Programmi,16
Precauzioni e consigli,20
Manutenzione e cura,20
Anomalie e rimedi,22
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,6
Description of the appliance,8
Description of the appliance,10
Installation,23
Start-up and use,25
Modes,26
Precautions and tips,30
Maintenance and care,30
Troubleshooting,32
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,6
Description de l’appareil,8
Description de l’appareil,11
Installation,33
Mise en marche et utilisation,35
Programmes,36
Précautions et conseils,40
Nettoyage et entretien,40
Anomalies et remèdes,42
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,8
Descripción del aparato,11
Instalación,43
Puesta en funcionamiento y uso,45
Programas,46
Precauciones y consejos,50
Mantenimiento y cuidados,50
Anomalías y soluciones,52
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

FKQ 89 EL .20 /HA SFK 89 EL.20 X /HA SFK 89 EL.20 /HA SFK 89 E C X /HA SFK 89 E C /HA S7OFKQ 897EC RU/HA7OFK 897EJ X RU/HA7OFK 897EJ RU/HA7OFK 898EC X

Page 2 - Instruções para a utilização

10Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola PROGRAMMI2 ACCENSIONE PANNELLO3 DISPLAY4 Manopola TERMOSTATO/IMPOSTAZIONE TEMPI5 AVVI

Page 3 - Warnings

11Description de l’appareilTableau de bord1 Manette PROGRAMMES2 ALLUMAGE PANNEAU3 AFFICHEUR4 Manette THERMOSTAT/SÉLECTION TEMPS5 PUESTA EN MARCHA

Page 4 - Advertencias

12Descrição do aparelhoPainel de comandos1 Selector de PROGRAMAS2 LIGAÇÃO PAINEL3 DISPLAY4 Selector de TERMOSTATO/PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS5 INÍCIO/PA

Page 5 - Avertizări

IT13Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 6 - Assistance

14ITAllacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (v

Page 7 - Asistenţă

IT15Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1

Page 8

16IT! Nel programma BARBECUE non è previsto il preriscaldamento.! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni all

Page 9

IT17* Presente solo in alcuni modelli.Programma ECOSi attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzione la ventola, garantendo un calore d

Page 10 - Description of the appliance

18ITProgrammare la ne di una cottura! La programmazione della ne di una cottura è possibile solo dopo aver impostato una durata di cottura.! Per uti

Page 11 - Descripción del aparato

IT19Programmi Alimenti Peso(Kg)PreriscaldamentoManualiguidestandardguidescorrevoliMultilivello*Pizza su 2 ripianiCrostate su 2 ripiani/torte su 2 ripi

Page 12 - Descrição do aparelho

RomânăInstrucţiuni de folosireCUPTORSumarInstrucţiuni de folosire,2Avertizări,5Asistenţă,7Descrierea aparatului,9Descrierea aparatului,12Instalare,63

Page 13 - Installazione

20ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Page 14 - Senza guide

IT21• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e a

Page 15 - Avvio e utilizzo

22ITAnomalie e rimediProblemaPossibile causaRimedioIl “Tasto Orologio” e le cifre suldisplay lampeggiano.L’apparecchio è stato appenaallacciato alla r

Page 16 - Programmi

GB23Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Page 17 - Programmare la cottura

24GBElectrical connectionOvens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequ

Page 18 - Consigli pratici di cottura

GB25Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown i

Page 19 - Tabella cottura

26GB! Never put objects directly on the bottom of the oven; this will prevent the enamel coating from being damaged.! Always place cookware on the rac

Page 20 - Manutenzione e cura

GB27ECO modeThe rear heating element and the fan are switched on, thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate and uniform manner througho

Page 21 - Sostituire la lampadina

28GBSetting the end time for a cooking mode! A cooking duration must be set before the cooking end time can be scheduled.! For the delayed programming

Page 22 - Possibile causa

GB29Modes Foods Weight(Kg)PreheatingManualstandardguide railsslidingguide railsMultilevel*Pizza on 2 racksPies on two racks/cakes on 2 racksSponge cak

Page 23 - Installation

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 24 - Electrical connection

30GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Page 25 - Start-up and use

GB31• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and d

Page 26 - Manual cooking modes

32GBTroubleshootingProblem Possible cause SolutionThe appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blackouSet the cl

Page 27 - Programming cooking

33FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Page 28 - Practical cooking advice

34FRRaccordement électriqueLes fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension

Page 29 - Cooking advice table

35FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sort

Page 30 - Maintenance and care

36FRde cuisson a été programmé à 20h30. A 19h30, il y a une coupure de courant. Après rétablissement du courant, il faut reprogrammer).! Aucun préchau

Page 31 - Direction

37FR Programme PIZZAMise en marche de la résistance de voûte et de la résistance circulaire ainsi que de la turbine. Cette combinaison permet une mont

Page 32 - The “Clock button” and the

38FR4. Appuyer sur l’icône pour démarrer la cuisson.5. Un signal sonore indique que la cuisson est terminée et l’écran afche « END ».• Exemple : i

Page 33

39FRProgrammesAliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâteau

Page 34 - Raccordement électrique

4AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention

Page 35 - Mise en marche et utilisation

40FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Page 36 - Programmes

41FR• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec u

Page 37

42FRAnomalies et remèdesProblème Cause possible RemèdeLa « Touche Horloge » et leschiffres de l’afficheur clignotent.L’appareil vient d’être branchéau

Page 38 - Conseils de cuisson

ES43Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Page 39 - Tableau de cuisson

44ESConexión eléctricaLos hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuen

Page 40 - Nettoyage et entretien

ES45Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Page 41 - Montage du Kit glissières

46ES- apagar el horno manteniendo presionado el ícono durante 3 segundos.7. El aparato posee un sistema que, cuando se interrumpe la corriente eléct

Page 42

ES47 Programa COCCIÓN RÁPIDAEste programa es particularmente indicado para cocciones veloces de alimentos congelados o precocidos. Los mejores resulta

Page 43 - Instalación

48ES• Eche harina sobre los panes.• Realice cortes en los panes.• Coloque en el horno cuando está frío.• Poner en marcha el programa de cocción

Page 44 - Conexión eléctrica

ES49Programas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguías estándarguías deslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tort

Page 45 - Programar el cuentaminutos

5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos

Page 46 - Programas

50ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Page 47

ES51• Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neut

Page 48 - Programar la cocción

52ESAnomalías y solucionesProblemaCausa posibleSoluciónEl “Botón Reloj” y las cifras enla pantalla centellean.Programar el reloj.La programación de un

Page 49 - Tabla de cocción

53PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Page 50 - Mantenimiento y cuidados

54PT Ligação eléctricaOs fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e fre

Page 51 - Sustituir la bombilla

55PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (

Page 52 - Solución

56PT 7. No caso de uma interrupção do fornecimento eléctrico, se a temperatura do forno não baixar demais, o aparelho é equipado com um sistema que re

Page 53 - Instalação

57PT* Há somente em alguns modelos. Programas BAIXA TEMPERATURAEste tipo de cozedura consente levedar, descongelar, preparar iogurte, aquecer mais ou

Page 54 - Ligação eléctrica

58PT Programa TARTESEsta função é ideal para todas as receitas de tartes (que normalmente precisam de uma boa cozedura na parte inferior). Enfornar c

Page 55 - Início e utilização

59PTProgramas Alimentos Peso (Kg)Pré-aquecimentoManuaisGuiaspadrãoGuiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bol

Page 56

6AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Page 57

60PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Page 58 - Programação da cozedura

61PT• O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e deterge

Page 59 - Tabela de cozedura

62PT Anomalias e soluçõesProblema Possível causa SoluçãoA “Tecla Relógio” e os valoresno display piscam. O aparelho acaba de ser ligadoà rede eléctric

Page 60 - Manutenção e cuidados

63ROInstalare! Este importantă păstrarea acestui manual pentru a putea  consultat în orice moment. În caz de vânzare, de închiriere sau de schimbare

Page 61 - Sentido de

64RORacordarea cablului de alimentare la reţea Montaţi pe cablu un ştecher normalizat pentru sarcinile indicate pe plăcuţa de caracteristici (vezi

Page 62

65ROPornire şi utilizareATENŢIE!Cuptorul este prevăzut cu un sistem de oprire a grătarelor care permite extragerea acestora fără ca ele să iasă

Page 63 - Instalare

66ROîn aşteptare nu sunt reactivate la restabilirea curentului electric şi trebuie reprogramate (de exemplu, a fost programat începutul coac

Page 64 - Fără glisiere

67ROpentru coacerea mâncărurilor delicate (de ex. prăjituri care necesită dospire). Programul PIZZASe activează elementele de încălzire superior şi ci

Page 65 - Pornire şi utilizare

68RO3. Când aţi ajuns la durata dorită, apăsaţi din nou pictograma . Pe display se aşează alternativ durata şi temperatura setată.4. Apăsaţi pictogra

Page 66 - Programe

69ROPrograme AlimenteGreutate(Kg)Pre-încălzireManualeglisierestandardglisiereMai multerafturi*Pizza pe 2 rafturiPlăcinte pe 2 rafturi/ tarte pe 2 raft

Page 67 - Programarea coacerii

7• le type d’anomalie;• le code erreur afché sur l’écran TEMPERATURE• le modèle de l’appareil (Mod.);• son numéro de série (S/N).Ces informations

Page 68

70ROMăsuri de precauţie şi recomandări! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate cu normele internaţionale de siguranţă. Recomandările s

Page 69 - Tabel timp coacere

71RO• Interiorul cuptorului se va spăla, de preferinţă, după ecare utilizare, când este călduţ. Folosiţi apă caldă şi detergent; clătiţi bine şi

Page 70 - Întreţinerea şi îngrijirea

72RO195102415.0211/2012 - XEROX FABRIANOAnomalii şi remediiProblemăPosibila cauzaRemedii„Tasta Ceas“ şi cifrele depe display clipesc.Aparatul a fost d

Page 71 - Sens de

8Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Page 72 - Posibila cauza

9789 612345Descrierea aparatuluiVedere de ansamblu1 POZITIA 12 POZITIA 23 POZITIA 34 POZITIA 45 POZITIA 56 GHIDAJE culisare rafturi7 Raft TAVĂ8

Comments to this Manuals

No comments