Whirlpool 9YFTR 85.1 (AN) /HA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool 9YFTR 85.1 (AN) /HA. Whirlpool 9YFTR 85.1 (AN) /HA Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Magyar
Használati útmutató
SÜTÕ
Česky
Pokyny pro použití
TROUBA
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
Figyelmeztetések,4
Szerviz,7
A készülék leírása,8
A készülék leírása,10
Üzembe helyezés,35
Bekapcsolás és használat,37
Analóg programozó,37
Program,38
Óvintézkedések és tanácsok,41
Karbantartás és ápolás,42
Obsah
Pokyny pro použití,1
Upozornění,4
Servisní služba,7
Popis zařízení,8
Popis zařízení,10
Instalace,27
Spuštění a použití,29
Analogový programátor,29
Programy,30
Opatření a rady,33
Údržba a péče,34
9YFTR 85.1 (AN) /HA
9YFTR 85.1 (AV) /HA
9YFTR 85.1 (OW) /HA
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,8
Description of the appliance,10
Installation,11
Start-up and use,13
Analogue Programmer,13
Modes,14
Precautions and tips,17
Maintenance and care,18
Română
Instrucţiuni de folosire
CUPTOR
Cuprins
Instrucţiuni de folosire,1
Avertizări,5
Asistenţă,7
Descrierea aparatului,9
Descrierea aparatului,10
Instalarea,43
Pornirea şi folosirea,45
Programator Analogic,45
Programe,46
Precauţii şi sfaturi,49
Întreţinerea şi îngrijirea,50
Български
Инструкции за употреба
ФУРНА
Съдържание
Инструкции за употреба,1
Предупреждения,3
Техническо обслужване,7
Описание на уреда,8
Описание на уреда,10
Монтиране,19
Пуск и експлоатация,21
Аналогов програматор,21
Режими,22
Предпазни мерки и препоръки,25
Поддръжка и почистване,26
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - Инструкции за употреба

MagyarHasználati útmutatóSÜTÕ ČeskyPokyny pro použitíTROUBATartalomjegyzékHasználati útmutató,1Figyelmeztetések,4Szerviz,7A készülék leírása,8A készü

Page 2 - Довідник користувача

10Description of the applianceControl panel1 SELECTOR knob2 ANALOGUE PROGRAMMER knob3 THERMOSTAT knob4 THERMOSTAT indicator lightОписание на уредаКо

Page 3 - Предупреждения

GB11Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Page 4 - Figyelmeztetések

12GBindicated on the data plate.• The voltage is in the range between the values indicated on the data plate.• The socket is compatible with the plu

Page 5 - Упозорења

GB13Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Page 6 - Запобіжні заходи

14GBSelect the desired cooking mode using the SELECTOR knob.The oven switches on immediately and switches off at the set end of cooking time.To view t

Page 7

GB153. Select the desired cooking mode using the SELECTOR knob. The oven will switch on at the set cooking start time and will remain on for the entir

Page 8 - A készülék leírása

16GBCooking modesConvection OvenBaking modeFast cookingMultilevelPizza ModeBarbecueGratinWeight(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50, 50,30,40,50,3

Page 9 - Опис приладу

GB17Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Page 10

18GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Page 11 - Electrical connection

BG19Монтиране! Пазете книжката с инструкции на сигурно място за справка в бъдеще. При продажба на уреда, при даването му за ползване или при

Page 12

SlovenskyNávod na použitieRÚRA NA PEČENIEObsahNávod na použitie,2Upozornenia,6Servisná služba,7Popis zariadenia,9Popis zariadenia,10Inštalácia,59Uved

Page 13 - Setting the minute minder

20BG! Лицето, монтиращо уреда, трябва да се увери, че е извършено правилно електрическо свързване и че уредът напълно отговаря на регламентите за безо

Page 14 - Planning your cooking

BG21Пуск и експлоатацияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Фурната е снабдена със система за блокиране на решетките, която им пречи да излязат докрай извън фурната (1).К

Page 15 - Practical cooking advice

22BGЗапалената икона КРАЙ НА ПЕЧЕНЕТО, означава успешно програмиране.Изберете желаната програма за печене посредством бутона ПРОГРАМИ.Фурната се запал

Page 16 - Cooking advice table

BG23Програмиране на „отложен старт на готвенето“1. Завъртете превключвателя за ПРОГРАМИРАНЕ в посока, обратна на часовниковата стрелка, докато се пока

Page 17 - Precautions and tips

24BGРежими наготвенеКонвекторнафурнаРежим напеченеБързоготвенеНа няколкониваРежим„Пица“БарбекюЗапичанеТегло(кг)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50, 5

Page 18 - Maintenance and care

BG25Предпазни мерки и препоръки! Този уред е проектиран и произведен в съответствие с международните стандарти за безопасност при употреба. Предупрежд

Page 19 - Монтиране

26BGПоддръжка и почистванеИзключване на уредаИзключете уреда от електрическата мрежа, преди да извършвате каквито и да е дейности по него.Почистване н

Page 20 - 50Hz или 50/60 Hz максимално

27CZInstalace! Je velice důležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V případě prodeje, odevzdání zařízení nebo při stěhování se

Page 21 - Програмиране на печенето

28CZ• se napájecí napětí pohybuje v rozmezí uvedeném na štítku s jmenovitými údaji (viz níže);• je zásuvka kompatibilní se zástrčkou zařízení. V opa

Page 22 - Планирайте готвенето

29CZSpuštění a použitíUPOZORNĚNÍ! Trouba je vybavena systémem zastavení mřížek, který umožňuje jejich vyjmutí, aniž by se dostaly ven z trouby(1).Pr

Page 23 - Практически съвети за готвене

3WarningsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less

Page 24 - Таблица със съвети за готвене

30CZRozsvícená ikona KONEC PEČENÍ značí, že proběhlo programování.Zvolte program pečení pomocí knoíku PROGRAMY.Trouba se zapne okamžitě a vypne se po

Page 25 - Предпазни мерки и препоръки

31CZ5. Přetočte otočný ovladač PROGRAMŮ do polohy „0“.• Příklad: V 09:00 bude naplánována doba trvání 1 hodina a 15 minut a čas zahájení pečení 11:00

Page 26 - Поддръжка и почистване

32CZTabulka pečení tsontomH ynivartoP ymargorP(kg) Poloha úrovní teplota (°C) Doba (minuty) índradnatS vodicí lišty Posuvné vodicí lišty Klasi

Page 27 - Instalace

33CZOpatření a rady! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. Tato upozornění jsou uváděna z bezpe

Page 28 - – funkce ohřevu

34CZÚdržba a péčeVypnutí elektrického prouduPřed jakoukoli operací odpojte zařízení ze sítě elektrického napájení.Čištění zařízení• Vnější smaltované

Page 29 - Programování pečení

35HUÜzembe helyezés! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza va

Page 30 - Programy

36HUTermészetes hőáramlás névleges energiafogyasztása – melegítő funkció: Hagyományos;ElektromoscsatlakoztatásokENERGIACÍMKE ésKÖRNYEZETBARÁTTERVEZÉSA

Page 31 - Praktické rady pro pečení

37HUBekapcsolás és használatFIGYELEM!A sütő rácsrögzítő rendszerrel van ellátva, mely megakadályozza, hogy a rácsok a kihúzásukkor kiessenek a sütőb

Page 32 - Tabulka pečení

38HUA beállított program megjelenítéséhez röviden nyomja meg és engedje fel a gombot; a percmutatók és az ikonok jelzik a beállított programot.A sütés

Page 33 - Opatření a rady

39HU4. Ha az idõ letelt, a készülék hangjelzést ad ki. Ennek kikapcsolásához forgassa a PROGRAMOZÓ tekerõgombot órairánnyal ellentétesen addig, míg a

Page 34 - Údržba a péče

4UpozorněníUPOZORNĚNÍ: Toto zařízení a jeho přístupné části dosahují během použití velmi vysoké teploty. Je třeba dávat pozor a zabránit styku s topný

Page 35 - Üzembe helyezés

40HUSütési táblázat

Page 36 - – melegítő funkció:

41HUközszolgálathoz, illetve a forgalmazóhoz is fordulhatnak.Takarékosság és környezetvédelem• Amennyiben lehetséges, kerülje el a sütő előmelegítésé

Page 37 - Analóg programozó

42HUKarbantartás és ápolásÁramtalanításMinden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket!A készülék tisztítása• A külső zománc vagy inox alkatrészek

Page 38 - A sütési mód beállítása

43ROInstalarea! Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni de folosire pentru a  consultate în viitor. Dacă aparatul este vândut, dat altcuiva sau muta

Page 39 - Praktikus sütési tanácsok

44ROplăcuţa de date.• tensiunea este cuprinsă între valorile indicate pe plăcuţa cu datele tehnice.• priza este compatibilă cu ştecherul aparat

Page 40 - Sütési táblázat

45ROPornirea şi folosireaATENŢIE! Cuptorul este prevăzut cu un sistem de oprire pentru a extrage rafturile şi a le împiedica să iasă din cuptor (1).Aş

Page 41 - Óvintézkedések és tanácsok

46ROCuptorul se aprinde imediat şi se va stinge la ora de terminare coacere setată.Pentru a vizualiza programul setat, apăsaţi scurt şi eliberaţi buto

Page 42 - Karbantartás és ápolás

47ROProgramarea unui timp de gătire întârziat1. Rotiţi butonul CRONOMETRU în sens anti-orar pentru a seta timpul dorit.2. Rotiţi butonul CRONOMETRU în

Page 43 - Instalarea

48ROProgramede gătitCuptor cuconvecţieProgramde coacereGătitrapidNivelurimultipleProgramPizzaGrătarGratinareGreutate(în kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70

Page 44

49ROPrecauţii şi sfaturi! Acest aparat a fost proiectat şi fabricat în conformitate cu standardele internaţionale de siguranţă. Următoarele avertism

Page 45 - Programare coacere

5AvertizăriATENŢIE: Acest aparat şi părţile sale accesibile devin foarte calde în timpul folosirii.Trebuie să ţi atenţi şi să nu atingeţi elementele

Page 46 - Programe

50ROÎntreţinerea şi îngrijireaStingerea aparatuluiDeconectaţi aparatul de la alimentarea cu energie electrică înainte de a efectua orice lucrare la a

Page 47 - Sfaturi practice pentru gătit

RS51Инсталација! Држите ову књижица са упутствима на безбедном месту за будуће референце. Ако је апарат продат, дат или премештен, поведите рачуна да

Page 48 - Tabel pentru gătit

52RSПре прикључивања апарата на струјно напајање, проверите да ли је• апарат уземљен и да ли је утикач у складу са законом.• утичница у стању да

Page 49 - Precauţii şi sfaturi

RS53Покретање и употребаУПОЗОРЕЊЕ! Рерна има стоп систем за извлачење полица и спречавање њиховог испадања из рерне (1).Као што је приказано на

Page 50 - Întreţinerea şi îngrijirea

54RSИконица КРАЈ КУВАЊА и даље светлуца још 10 секунди од задњег заокретања точкића. Притиском на точкић програм можете да потврдите или да, уколико ј

Page 51 - Инсталација

RS552. Повуците дугме ПРОГРАМАТОР и окрећите га у смеру супротном од кретања казаљке на сату док ознака не буде одговарала тренутном времену. Клик ће

Page 52

56RSРежими кувања Конвекцијска рерна Режим печењаБрзо кување ВишестепеноПица режимРоштиљГратинирање Тежина (кг)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50, 5

Page 53 - Програмирање кувања

RS57Мере опреза и савети! Овај апарат дизајниран је и произведен у складу са међународним безбедносним стандардима. Следећа упозорења приложена су из

Page 54 - Планирање кувања

58RSОдржавање и негаИскључивање апаратаИскључите свој апарат из струјног напајања пре вршења било каквог рада на њему.Чишћење апарата• Спољни делови

Page 55 - Практичан савет за кување

59SKInštalácia! Návod na použitie skladujte na bezpečnom mieste kvôli následnému nahliadnutiu. Pri predaní zariadenia, pri jeho postúpení inej osob

Page 56 - Табела са саветима за кување

6UpozorneniaVAROVANIE: Zariadenie a jeho prístupné časti sa môžu počas použitia ohriať. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli horúcich častí. Deti mladši

Page 57 - Мере опреза и савети

60SK• napájacie napätie sa pohybuje v rozmedzí hodnôt uvedených na identikačnom štítku.• zásuvka je vhodná pre zástrčku zariadenia. Ak zásu

Page 58 - Одржавање и нега

61SKUvedenie do činnosti a použitieVAROVANIE! Rúra je dodávaná so záchytným systémom na vyberanie roštov a zabránenie ich vypadnutia z rúry (1).Ako j

Page 59 - Inštalácia

62SKPomocou voliča PROGRAMY zvoľte požadovaný program pečenia.Rúra sa okamžite zapne a vypne sa pri dosiahnutí nastaveného času pre vypnutie pečenia.A

Page 60

63SKProgramovanie pečenia s oneskoreným štartom1. Otáčajte otočným ovládačom PROGRAMOVACIEHO ZARIADENIA proti smeru hodinových ručičiek, až kým sa nez

Page 61 - Programovanie pečenia

64SKRežimypečeniaKlasickárúraKoláčeRýchlepečenieViacúrovňovátepelnáúpravaPizzaGrilovanieGratinovanieHmotnosť(kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50,

Page 62 - Naplánovanie pečenia

65SKOpatrenia a rady! Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnos

Page 63 - Praktické rady pre pečenie

66SKÚdržba a starostlivosťVypnutie zariadeniaPred akýmkoľvek úkonom čistenia a údržby odpojte zariadenie z elektrickej siete.Čistenie zariadeniaVonkaj

Page 64 - Sušienky (z krehkého cesta)

UA67Установлення! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або пере

Page 65 - Opatrenia a rady

68UAПерш ніж виконувати підключення, переконайтеся в тому, що:• розетка має заземлення у відповідності до встановлених норм;• розетка розрахована

Page 66 - Údržba a starostlivosť

UA69Запуск і використанняУВАГА! Духовка оснащена системою зупинення решіток, завдяки якій можна вийняти їх так, щоб вони не випадали з духовки (1)

Page 67 - Установлення

7Assistance! Never use the services of an unauthorised technician.Please have the following information to hand:• the type of problem encountered.•

Page 68

70UAвідбулося.Виберіть бажану програму приготування, обертаючи реґулятор ПРОГРАМ.Духовка відразу ж розпочне роботу і працюватиме до заданого кінця

Page 69 - Аналоговий програматор

UA715. Оберніть регулятор ПРОГРАМ в позицію “0”.• Наприклад: поточний час: 9:00, задається тривалість 1 година 15 хвилин. Програма автоматично зупияє

Page 70 - Програми

72UAПрограми Страви Вага (кг) Положен-ня деко Попереднє розігрівання Рекомендована температура (°C) Тривалість приготування (хвилини) стандартні н

Page 71

UA73Запобіжні заходи та поради! Духовка розроблена і сконструйована відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Цi попередження надаються задля в

Page 72 - Таблиця приготування

74UAТехнічне обслуговування та доглядЯк відключити електричний струмПеред проведенням будь-якої операції витягніть вилку з електричної розетки.Як очис

Page 74 - Як замінити лампочку

76UA195126219.0008/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu

Page 75

8Description of the applianceOverall view1 POSITION 12 POSITION 23 POSITION 34 POSITION 45 POSITION 56 GUIDES for the sliding racks7 DRIPPING P

Page 76 - 195126219.00

9Descrierea aparatuluiVedere de ansamblu1 POZIŢIA 12 POZIŢIA 23 POZIŢIA 34 POZIŢIA 45 POZIŢIA 56 DISPOZITIVE DE GHIDARE pentru rafturile glisant

Comments to this Manuals

No comments