Whirlpool FHR 648 (AN)/HA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool FHR 648 (AN)/HA. Whirlpool FHR 648 (AN)/HA Instruction for Use [da] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IT
FORNO
FH 62 /HA
FH 62 IX /HA
FHR 640 /HA
FHR 648 /HA
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Avviare il forno
Utilizzare il timer di fine cottura
Orologio con contaminuti Rustico
Programmi, 6-7
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 8
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 9
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Assistenza, 10
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Estensione di garanzia Airbag
Italiano, 1 Français, 20
Espanol, 29 Portuges, 38
English,11
GB
IT
FR
ES PT
Istruzioni per l’uso
Русский, 47
RS
KZ
56
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

ITFORNOFH 62 /HAFH 62 IX /HAFHR 640 /HAFHR 648 /HASommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteristicheDescrizione d

Page 2 - Installazione

10ITAssistenzaComunicare:• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratterist

Page 3 - Collegamento elettrico

Operating InstructionsContentsInstallation, 12-13PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 14Overall viewControl panelS

Page 4 - Descrizione

12GB595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Installation560 mm.45 mm.! Before placing your new appliance into ope

Page 5 - Avvio e utilizzo

13GBDATA PLATE Dimensions width cm 43.5 height cm 32 depth cm 41.5 Vol um e lt. 58 El ect r ical connec ti ons vol tag e: 220-240V~ 50/60 Hz (see dat

Page 6 - Programmi

14GBDescription of the applianceOverall viewControl panel* Only on certain models.SELECTORknobCOUNTRY STYLETIMER knob *THERMOSTATknobTHERMOSTATindicat

Page 7 - Tabella cottura

15GBStart-up and use! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an ho

Page 8 - Precauzioni e consigli

16GBCooking modesCooking modes! A temperature value can be set for all cooking modesbetween 60°C and Max, except for• BARBECUE (recommended: set only

Page 9 - Manutenzione e cura

17GBCooking advice tablePIZZA MODE• Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rackprovided.For a crispy crust, do not use the dripping pan(prev

Page 10 - Assistenza

18GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Page 11 - Operating Instructions

19GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th

Page 12 - Installation

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Page 13

Mode d’emploiFH 62 /HAFH 62 IX /HAFHR 640 /HAFHR 648 /HASommaireInstallation, 21-22PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalétiqueDescript

Page 14 - Description of the appliance

21FR595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Installation560 mm.45 mm.! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le

Page 15 - Start-up and use

22FRPLAQ UETTE SIGNA LETIQUE Dimensions largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profondeur cm 41,5 Vol um e l 58 Raccordements électriques tension 220-240V~ 50

Page 16 - Cooking modes

23FRDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bord* N’existe que sur certains modèlesBoutonPROGRAMMESBouton MINUTEURRUSTUQUE *BoutonTHERMOSTAT

Page 17

24FRMise en marche etutilisation! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant l

Page 18 - Precautions and tips

25FRProgrammesProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionnerune température compriseentre 60°C et MAX., sauf pour :• BARBEC

Page 19 - Maintenance and care

26FRTableau de cuissonFOUR PIZZA• Utilisez un plat en aluminium léger et enfournez-lesur la grille du four.Si vous utilisez la lèchefrite, vous prolon

Page 20 - Mode d’emploi

27FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour de

Page 21

28FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage d

Page 22

FH 62 /HAFH 62 IX /HAFHR 640 /HAFHR 648 /HASumarioInstalación, 30-31ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato, 32Vis

Page 23 - Description de l’appareil

IT3Collegamento elettrico! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione

Page 24 - Mise en marche et

30ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezcajunt

Page 25 - Programmes

31ESPLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones longitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 41,5 cm. Vol um en Litros 58 Conexiones eléctricas Tensión 220-2

Page 26 - (si votre appareil en est

32ESDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de control* Presente sólo en algunos modelos.MandoTEMPORIZADORRÚSTICO *MandoPROGRAMASMandoTERMOSTATO

Page 27 - Précautions et conseils

33ESPuesta en funcionamientoy uso! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media horaaproximadamente con el termostato al

Page 28 - Nettoyage et entretien

34ESProgramasProgramas de cocción! En todos los programas se puede fijar unatemperaturaentre 60ºC y MAX, excepto en:• BARBACOA (se aconseja elegir sól

Page 29 - Manual de instrucciones

35ESTabla de cocciónHORNO PIZZA• Utilice una bandeja para pizza de aluminio livianoapoyándola sobre la parrilla suministrada con elhorno.Programas Ali

Page 30 - Instalación

36ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad conlas normas internacionales de seguridad. Estas advertencias s

Page 31 - Conexión eléctrica

37ESMantenimiento y cuidadosCortar el suministro eléctricoAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctr

Page 32 - Descripción del aparato

Instruções para utilizaçãoFH 62 /HAFH 62 IX /HAFHR 640 /HAFHR 648 /HAÍndiceInstalação, 39-40PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescr

Page 33 - Puesta en funcionamiento

39PT595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Instalação560 mm.45 mm.! É importante guardar este folheto para poder

Page 34 - Programas

4IT* Presente solo in alcuni modelli.Descrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloManopolaPROGRAMMIManopolaTIMER RUSTICO *Manopola T

Page 35 - Tabla de cocción

40PTPLACA DAS CARACTERÍSTICAS Medidas largura cm. 43,5 altura cm. 32 profundidade cm. 41,5 Volume Litros 58 Ligações eléctricas tensão de 220-240V~ 5

Page 36 - Precauciones y consejos

41PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandos * Há somente em alguns modelos.Selector dosPROGRAMASSelector doTIMER RÚSTICO *Selector do

Page 37 - Mantenimiento y cuidados

42PTInício e utilização! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamosde fazer funcionar o forno vazio pelo menos duranteuma hora, com o termóstato

Page 38 - Instruções para utilização

43PTProgramasProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser definida umatemperaturaentre 60°C e MÁX., excepto:.• BARBECUE (é aconselhável con

Page 39 - Instalação

44PTTabela de cozeduraFORNO para PIZZA• Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a nagrelha do forno.Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará ostem

Page 40 - Ligação eléctrica

45PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f

Page 41 - Descrição do aparelho

46PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do apa

Page 42 - Início e utilização

FH 62 /HAFH 62 IX /HAFHR 640 /HAFHR 648 /HAСодержаниеМонтаж, 48-49РасположениеЭлектрическое подключениеПаспортная табличкаОписание изделия, 50Общий

Page 43

48RS! Важно сохранить данное руководство для егопоследующих консультаций. В случае продажи,передачи изделия или при переезде на новое местожительс

Page 44 - Tabela de cozedura

49RSЭлектрическое подключение! Духовые шкафы, укомплектованные трехполюснымкабелем электропитания, расчитаны нафункционирование с переменным током сна

Page 45 - Precauções e conselhos

IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno un’ora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport

Page 46 - Manutenção e cuidados

50RS* Имеется только в некоторых моделях.Описание изделияОбщий видКонсоль управления

Page 47 - Инструкции по

51RS! При первом включении духового шкафарекомендуем прокалить его примерно в течениечаса при максимальной температуре с закрытойдверцей. Затем выключ

Page 48 - Расположение

52RSПрограммы приготовления! Для всех программ можно задать температуру от60°C до МАКС кроме:• ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать толькоМАКС. темпера

Page 49 - Электрическое подключение

53RSТаблица приготовленияПрограммы Продукты Вес (кг) Расположение уровней Время нагревания (мин.) Рекомендуемая температура Продолжит-ть приготовлени

Page 50 - Описание изделия

54RSПредосторожности ирекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено всоответствии с международными нормативами побезопасности. Необходимо внимате

Page 51 - Включение и

55RSОбесточивание изделияПеред началом какой-либо операции пообслуживанию или чистке отсоедините изделие отсети электропитания.Чистка изделия• Наружны

Page 52 - Программы

56KZПайдалану нұсқаулығыМазмұныОрнату, 57-58ОрналастыруЭлектр қосылымдарыДеректер кестесіҚұрылғы сипаттамасы, 59Жалпы шолуБасқару тақтасыҚосу және пай

Page 53 - Таблица приготовления

57KZЖелдетуЛайықты желдетудің орнатылғанын тексеру үшін шкафтың артқы қабырғасын алып тастау қажет. Пешті екі ағаш тақтайға немесе кемінде 45 x 560 мм

Page 54 - Предосторожности и

58KZЭлектр қосылымдары! Үш ұялы электр кабелі бар пеш айнымалы ток кернеуімен және құрылғыда орналасқан негізгі деректер кестесінде көрсетілген жиілік

Page 55 - Техническое

59KZҚұрылғы сипаттамасыЖалпы шолуБасқару тақтасы* Тек белгілі бір модельдерде.РЕТТЕУ тұтқасыКАНТРИ СТИЛІНДЕГІ ТАЙМЕРІ тұтқасы *ТЕРМОСТАТ тұтқасыТЕРМОС

Page 56 - Пайдалану нұсқаулығы

6ITProgrammi di cottura! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne:• BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);

Page 57 - Орналастыру

60KZҚосу және пайдалану! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы температурада кемінде жарты сағаттай қыздырыңыз. П

Page 58 - Электр қосылымдары

61KZТағам дайындау режимдеріТағам дайындау режимдері! Төмендегілерден басқа тағам дайындау режимдерінің барлығына 60°C пен МАКС аралығында кез келген

Page 59 - Құрылғы сипаттамасы

62KZТағам дайындау бойынша кеңес кестесіPIZZA (ПИЦЦА) режимі• Жеңіл алюминийден жасалған пицца табасын пайдаланыңыз. Оны қамтамасыз етілген тартпаға

Page 60 - Қосу және пайдалану

63KZСақтандырулар мен кеңестер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелері

Page 61 - Тағам дайындау

64KZЖөндеу және күтімҚұрылғыны өшіруКез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.Құрылғыны тазалау• Тот баспайтын болат немес

Page 62

IT7Tabella cotturaProgrammi AlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleAn

Page 63 - Сақтандырулар

8IT! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza. Questeavvertenze sono fornite per ragioni di si

Page 64 - Жөндеу және күтім

IT9Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio• Le parti e

Comments to this Manuals

No comments