FK 103E P X SFK 1032E P X 60HZ SFK 103E P SFK 1032E P 60HZ S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccione
10789 6123451 12 23 34 45 5 6 7 8 9
11Description of the applianceControl panel1 MANUAL COOKING MODE Icons 2 TEMPERATURE display3 TEMPERATURE icon4 DURATION icon5 TIME display6 END OF
12
GB13Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak
14GBElectrical connectionOvens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequ
GB15Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown i
16GBthe oven.6. During cooking it is always possible to:- change the temperature by pressing the button, followed by the and buttons (manual mo
GB17However, it will still be possible to start cooking. MULTILEVEL modeAll heating elements and the fan are activated. Since the heat remains constan
18GBMethod: • Dilute the yeast in lukewarm water (approximately 35 degrees).
GB19Modes Foods Weight(in kg)PreheatingManualStandard guide railsSliding guide railsMultilevel*1+11112 and 42 and 42 and 41 and 2/321 or 222 and 41 an
Arabian268101280 787772
20GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings
GB21• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and d
22GB! If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not start. Wait for the oven to cool down.! The programme may only be started once the oven door
GB23ProblemPossible causeSolutionThe appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blackout.Set the clock.A programme
24FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’
25FRRaccordement électriqueLes fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension
26FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sort
27FR6. En cours de cuisson, il est possible à tout moment de : puis sur les touches et (seul
28FR mémorisée et reproposée dès la prochaine utilisation du programme. Si la température choisi
29FRsachets en poudre)Procédé:• Mélanger la farine et le sel dans un grand récipient.• Diluer la levure de boulanger dans de l’eau légèrement tiède
3WarningsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less
30FRProgrammes Aliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâtea
31FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour
32FRle fonctionnement. Les bords des tôles minces ne peuvent pas être intégralement émaillés et peuvent par conséquent sembler bruts. Ceci ne comprome
33FRAvant de lancer le FAST CLEAN:• nettoyer la porte du four• enlever avec une éponge humide les salissures en excès. Ne pas utiliser de détergents
34FRAnomalies et remèdesProblème Cause possible RemèdeLa « Touche Horloge » et leschiffres de l’afficheur clignotent.L’appareil vient d’être branchéau
ES35Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión
36ESMontaje del cable de alimentación eléctrica1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la
ES37Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d
38ES y luego los botones y (solo para programas manuales);- programar la duración de una cocción (
ES39! Todos los programas tienen una temperatura de cocción prefijada. La misma se puede modificar manualmente eligiendo un valor entre 30°C y 250°C (
4Lors du nettoyage automatique, les surfaces peuvent devenir chaudes, c’est pourquoi il convient d’éloigner les jeunes enfants.Ne jamais nettoyer l’ap
40ESmejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones:• seguir los pasos de la receta;• respete el peso máximo por g
ES41Programas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguíasestándarguíasdeslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tortas
42ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s
ES43• Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neut
44ESAntes de activar FAST CLEAN:• limpie la puerta del horno• con una esponja húmeda quite los residuos más consistentes del interior del horno. No
ES45ProblemaCausa posibleSoluciónEl “Botón Reloj” y las cifras enla pantalla centellean.Programar el reloj.La programación de una cocciónno se ha ejec
46PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m
47PTLigação eléctricaOs fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e freq
48PT Início e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno
49PT6. Durante a cozedura é sempre possível: e depois as teclas e (somente para os programas manuai
5não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilância.Não utilizar produtos abr
50PT * Há somente em alguns modelos.modificações da temperatura serão memorizadas e propostas novamente na sucessiva utilização do programa. Se a temp
51PT• não esqueça de colocar 50 g (0,5 dl) de água fria na bandeja pingadeira na posição 5;• a levedação da massa deve ser feira com a temperatura a
52PT Programas Alimentos Peso(Kg)Pré-aquecimentoManuaisguiaspadrãoguiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bol
53PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são
54PT • O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e deterg
55PT• não deixe panos de prato nem pegas de tecido na maçaneta.! Se o forno estiver excessivamente quente, a pirólise poderia não se pôr em funcionam
56PT Anomalias e soluçõesProblema Possível causa SoluçãoA “Tecla Relógio” e os valoresno display piscam. O aparelho acaba de ser ligadoà rede eléctric
FA57
58FA2CB
FA59
6 8
60FA!
FA61
62FA
FA63 BEEF
64FA!
FA65 3
66FA.(1
FA67!.(
68FA 45 x
AR69
7AssistanceWarning:which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled through messa
70AR2 BC
AR71
72AR!
AR73
74AR51!
AR75 BREAD
76AR MULTILEVEL
AR776 -+ )
78AR.(1
AR79!
8AssistênciaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicado
80AR
9Description of the applianceOverall view1 POSITION 12 POSITION 23 POSITION 34 POSITION 45 POSITION 56 GUIDES for the sliding racks7 DRIPPING P
Comments to this Manuals