Whirlpool AXMT 6534/IX/1 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool AXMT 6534/IX/1. Whirlpool AXMT 6534/IX/1 Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2

hulladékként kezelni, hanem el kell szállítani az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végző megfelelő gyűjtőpontra. - A süt

Page 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte Pokyny pre ochranu zdravia a bezpečnosti a sprievodcu Použitím a starostlivosti. Uchovajte si tieto

Page 4 - ELECTRICAL WARNINGS

- Tento spotrebič je určený výhradne pre domáce použitie. Používať spotrebič na profesionálne použitie je zakázané. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpove

Page 5 - CLEANING AND MAINTANCE

SPRÁVNE POUŽÍVANIE UPOZORNENIE : Proces varenia musí byť pod dohľadom. Krátky proces varenia musí byť neustále pod dohľadom. VAROVANIE : Varenie n

Page 6 - AFTER-SALES SERVICE

- Rúru predhrejte iba v prípade, ak je to uvedené v tabuľke pečenia alebo v recepte. - Používajte tmavé lakované alebo smaltované plechy na pečenie,

Page 7 - ÚTMUTATÓ

Před použitím zařízení si pozorně přečtěte Pokyny pro ochranu zdraví a bezpečnosti a průvodce Použitím a péče. Uchovejte si tyto pokyny pro budouc

Page 8 - ELEKTROMOS FIGYELMEZTETÉSEK

– Tento spotřebič je určen výhradně pro domácí použití. Používat spotřebič pro profesionální použití je zakázáno. Výrobce odmítá jakou- koli odpovědn

Page 9 - A TERMÉK KISELEJTEZÉSE

– Neprovozujte tento spotřebič, pokud má poškozený přívodní kabel nebo zástrčku, pokud nepracuje správně, nebo pokud byl poškozen nebo spadl. Ne

Page 10 - VEVŐSZOLGÁLAT

– Troubu předehřejte pouze v případě, pokud je to uvedeno v tabulce pečení nebo v receptu. – Používejte tmavé lakované nebo smaltované plechy na pe

Page 11 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно указанията за Здравословно и безопасно използване и грижа за уреда. Запазете тези инструкции на удо

Page 12 - POUŽITIE A URČENIE VÝROBKU

English Operating Instructions COOKER AND OVEN Contents Operating Instructions,1 Safety instructions,3 Description of the appliance-Overall view,2

Page 13 - ČISTENIE A ÚDRŽBA

– Тозиуредепредназначенсамозадомашнаупотреба. Използваненауредазапрофесионалницелиезабранено. Производителят не носи никаква отговорност з

Page 14 - VYHLÁSENIE O ZHODE

– Не работете с уреда, ако е с повреден захранващ кабел или щепсел, ако не работи правилно, или ако е бил повреден или изпуснат. Не потапяйте захра

Page 15 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

– Само загрейте фурната, ако така е посочено в таблицата за готвене или Вашата рецепта. – Използвайте тъмни лакирани или емайлирани модули за печене

Page 16 - POUŽITÍ A URČENÍ VÝROBKU

1.Glass ceramic hob 2.Control panel3.Sliding grill rack4.DRIPPING pan5.Adjustable foot6.GUIDE RAILS for the sliding racks7.position 5 8.position 4 9.p

Page 17 - VYŘAZENÍ DOMÁCÍCH SPOTŘEBIČŮ

GB24Positioning and levelling The appliance may be installed alongside any cupboards whose height does not exceed that of the hob surface. Make sure

Page 18 - TIPY NA UŠETŘENÍ ENERGIE

25GB• Secure the power supply cable by fastening the cable clamp screw then put the cover back on.Connecting the supply cable to the electricity main

Page 19 - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

GB26Start-up and useSetting the clockThe clock may be set when the oven is switched off or when it is switched on, provided that the end time of a coo

Page 20 - ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ПРОДУКТА

27GBManual cooking modes All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually to a value between 40°C and 250°C as desi

Page 21 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

GB28Programming cooking A cooking mode must be selected before programming can take place.Programming the cooking duration1. Press the button several

Page 22 - СЪВЕТИ ЗА ПЕСТЕНЕ НА ЕНЕРГИЯ

29GBoven cooking advice table Recipe Function Preheating Shelf (from bottom) Temp. (°C) Time (min) Accessories and notes Leavened c

Page 23 - Description of the appliance

SAFETY INSTRUCTIONS These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu YOUR SAFETY AND This manual and the appliance itself

Page 24 - Installation

GB30Salsicce / Spiedini / Costine / Hamburger GRILL/SPIT ROAST Yes 4 240 - 250 15 - 30 Shelf 4: wire shelf (turn food two thirds of the way throug

Page 25

31GB The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special no

Page 26 - Start-up and use

32GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the oven Never use st

Page 27 - Manual cooking modes

GB33Automatic cleaning using the PYROLYTIC cycleDuring the PYROLYTIC cycle, the internal temperature of the oven reaches 500°C. The pyrolytic cycle is

Page 28 - Practical cooking advice

34A készülék leírása Áttekintés 1. Kerámiaüveg főzőlap 2. Kezelőpanel 3. Sütőrács 4. Serpenyő vagy sütőtepsi 5. Állítható láb 6. TÁLCASÍNEK 7. 5. pozí

Page 29 - Shelf (from

Üzembe helyezés Elhelyezés és vízszintezés A készülék olyan konyhaszekrények mellé építhető be, melyek magassága nem haladja meg a főzőlap felüle

Page 30 - On dripping pan or baking

• Rögzítse a kábelt a kábelszorító csavar meghúzásával, majd zárja le a kapocsléc fedelét. Az elektromos kábel hálózatba kötése Szereljen a kábelre

Page 31 - Using the glass ceramic

Bekapcsolás és használat Ez a funkció nem szakítja meg a sütést és nincs a sütőhasználattal kapcsolatban; a készülék a beállított idő lejárata

Page 32 - Care and maintenance

Manuális sütési módok Minden sütési mód rendelkezik egy alapértelmezett sütési hőmérséklettel, melyet manuálisan be lehet állítani 40 °C és 250 °C

Page 33 - PYROLYTIC cycle

3. A jóváhagyáshoz nyomja meg a gombot ismét 4. Miután letelt az idő, a kijelzőn megjelenik az END felirat, a sütő befejezi a sütést és megszó

Page 34

INTENDED USE OF THE PRODUCT CAUTION : The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote controlled supply

Page 35 - Üzembe helyezés

HU 40 Főzőlap Recept Funkció Előmelegítés Polc (alulról) Hőm. (°C) Idő (perc) Kiegészítők és megjegyzések Kelt sütemé

Page 36

HU 41 Halfilé / Haldarabok HAGYOMÁNYOS SÜTŐ Igen 3 170 - 190 20 - 30 Csepegtetőtálca / sütő tálca rácsos polcon Kolbász / Kebabhús / Bor

Page 37 - Bekapcsolás és használat

Az üvegkerámia főzőlap használata A tömítéseken lévő ragasztó zsírfoltokat hagy az üve- gen. Azt tanácsoljuk, hogy ezeket a készülék használa- ta el

Page 38 - Manuális sütési módok

Karbantartás és ápolás Áramtalanítás Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket! A sütő tisztítása A készülék tisztításához soha ne haszn

Page 39 - Praktikus sütési tanácsok

Automatikus tisztítás a PIROLÍZIS cik- lussal A PIROLÍZIS ciklus alatt a sütő belső hőmérséklete eléri az 500 °C-ot. A pirolízis ciklus aktiválódik

Page 40 - Főzőlap

Popis spotrebiča Celkový prehľad 1. Sklokeramická varná doska 2. Ovládací panel 3. Vyťahovací grilový rošt 4. Pekáč 5. Nastaviteľn

Page 41

Inštalácia Umiestnenie a vyrovnanie Spotrebič môžete inštalovať do skriniek, ktorých výška nepresahuje nad výšku povrchu varnej dosky. Uistite s

Page 42

• Zaistite napájací kábel utiahnutím skrutky káblovej svorky a potom dajte späť kryt. Pripojenie napájacieho kábla k elektrickej sieti Nainštalujte

Page 43 - Karbantartás és ápolás

Spustenie a používanie * K dispozícii len pri niektorých modeloch. Chladiaca ventilácia Na účely ochladenia vonkajšej teploty rúry, ch

Page 44 - Biztonsági berendezések

Manuálne režimy pečenia Všetky režimy varenia majú východiskovú teplotu pečenia, ktorá môže byť ručne upravená na hodnotu medzi 40°C a 250°C, ako j

Page 45

- Do not operate this appliance if it has a damaged mains cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. Do not i

Page 46 - Inštalácia

3. Stlačte tlačidlo znova pre potvrdenie. 4. Po uplynutí nastaveného času, na DISPLEJI sa zobrazí text KONIEC, rúra prestane piecť a ozve sa bzuči

Page 47

51 SK Varná doska Recept Funkcia Predohrev Polica (zo spodu) Tepl. (°C) Doba (min) Príslušenstvo a poznámky Kysn

Page 48 - Spustenie a používanie

52 SK Toastovaný chlieb GRILOVANIE / PEČENIE NA RAŽNI 5 min 4 270 4 - 6 Drôtená polica Filé / Rybie kúsky TRADIČN

Page 49 - Manuálne režimy pečenia

Používanie sklokeramickej varnej dosky Lepidlo použité na tesnenia zanecháva stopy mastnôt na skle. Pred použitím spotrebiča ich odporúčame odstrán

Page 50 - Praktické rady pre pečenie

Starostlivosť a údržba Vypnutie spotrebiča Pred vykonávaním akejkoľvek práce na spotrebiči, spotrebič odpojte od prívodu elektrickej energie. Či

Page 51 - Varná doska

Automatické čistenie pomocou PYRO- LYTICKÉHO cyklu Počas PYROLYTICKÉHO cyklu, vnútorná teplota pece dosiahne 500°C. Aktivuje sa pyrolytický cyklus,

Page 52

56 Popis přístroje Celkový přehled 1. Sklokeramická deska 2. Ovládácí panel 3. Zasouvací rošt 4. Pečící plech 5. Nastavitelné nohy

Page 53

Instalace Umístění a vyrovnání Spotřebič můžete instalovat do skříněk, jejichž výška nepřesahuje nad výšku povrchu varné desky. Ujistěte se, že

Page 54 - Starostlivosť a údržba

• Připevněte napájecí kabel utažením kabelové svorky a přikryjte krytem. Připojení napájecího kabelu k elektrické síti Nainstalujte standardní vidl

Page 55 - LYTICKÉHO cyklu

Spuštění a použití Používání trouby Před použitím spotřebiče odstraňte všechny plastové folie po stranách přístroje. Při prvním použití spo

Page 56

ENERGY SAVING TIPS - Only preheat the oven if specified in the cooking table or your recipe. - Use dark lacquered or enamelled baking moduls a

Page 57 - Instalace

Manuální režimy pečení Všechny režimy vaření mají výchozí teplotu pečení, která může být ručně upravena na hodnotu mezi 40°C a 250°C, jak je požado

Page 58

3. Stiskněte tlačítko znovu pro potvrzení. 4. Po uplynutí nastaveného času, na DISPLEJI zobrazí text KONEC, trouba přestane péct a ozve se bzučák.

Page 59 - Spuštění a použití

CZ 62 Varná deska Recept Funkce Předehřev Police (ze spodu) Tepl. (°C) Doba (min) Příslušenství a poznámky Kynuté ko

Page 60 - Manuální režimy pečení

CZ 63 Toastovaný chléb GRILOVÁNÍ / PEČENÍ NA ROŽNI 5 min 4 270 4 - 6 Drátěná police - Filé / Rybí kousky TRADIČNÍ TROUBA

Page 61 - Praktické rady pro pečení

Použití sklokeramické desky Lepidlo nanesené na těsnění zanechává mastné stopy na skle. Doporučujeme tyto stopy odstranit před použitím přístroje

Page 62 - Varná deska

Čištění a údržba Vypnutí přístroje Před prováděním jakékoli údržby na přístroji odpojte přívod elektrické energie. Čištění trouby Na čištění př

Page 63

Automatické čištění pomocí PYROLYT- ICKÉHO cyklu Během PYROLYTICKÉHO cyklu, vnitřní teplota pece dosáhne 500 ° C. Aktivuje se pyrolytický cyklus, k

Page 64 - Použití sklokeramické desky

Описание на уреда Общ преглед 1. Стъклокерамичен котлон 2. Панел за управление 3. Плъзгаща грил скара 4. ТАВИЧКА 5. Нивелиращо кра

Page 65 - Čištění a údržba

Инсталиране Позициониране и нивелиране Уредът може да се инсталира до шкафове, чиято височина не надвишава тази на повърхността на плота. Трябва да с

Page 66 - ICKÉHO cyklu

• Фиксирайте захранващия кабел чрез затягане на винта на скобата на кабела, след което поставете отново капака. Свързване на захранващия кабел към

Page 67

A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el az Egészségügyi és Biztonsági és Kezelési és Ápolási útmutatókat Őrizze meg ezt a használati út

Page 68 - Инсталиране

Стартиране и използване BG Настройване на часовникаЧасовникът може да бъде зададен, когато фурната е изключена или когато е включена, при у

Page 69 - Обезопасителна верига

Режими за ръчно готвене Всички режими на готвене имат температура на готвене шп подразбиране, която може да се регулира ръчно на стойност между 40

Page 70 - Стартиране и използване

3. Натиснете бутона отново, за да потвърдите 4. След изтичане на зададеното време, текстът КРАЙ се появява на дисплея, фурната ще спре процеса на

Page 71 - Режими за ръчно готвене

73 BG Маса за готвене Рецепта Функция Предварително подгряване Рафт (отдолу) Температура (°C) Време (минути) Аксесоар

Page 72 - Печене на шиш

74 BG Филета / парчета риба ТРАДИЦИОННИ ПЕЧИВА Да 3 170 - 190 20 - 30 Таваичка а мазнини / Тава за печка върху мрежеста полица Ко

Page 73

Използване на стъклокерамичния стъклен плот Лепилото, използвано при поставяне на уплътненията, оставя маслени следи върху стъклото. Препоръчва се,

Page 74

Поддръжка и почистване Изключване на уреда Преди да извършите операции по уреда, изключете го от електрическата мрежа. Почистване на фурната Ник

Page 75

Автоматично почистване с помощта на цикъл ПИРОЛИЗА По време на цикъл ПИРОЛИЗА, вътрешната температура на пещта достигне 500 ° С. Цикълът Пиролиза с

Page 78

TŰZVESZÉLY: Ne tároljon tárgyakat a sütő felületén, mert ezek lángra kaphatnak. FIGYELEM: Ha a felület meg van karcolva, akkor kapcsolja ki a készülék

Page 79

XEROX FABRIANO08/2015-195137111.01 Indesit Company S.P.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.whirlppppppp ool.compFR80

Page 80 - Indesit Company S.P.A

- Ne húzza meg a hálózati kábelt. - Ha a tápkábel sérült, akkor ki kell cserélni egy ugyanolyannal. A tápkábel cseréjét csak villanyszerelő szakember

Comments to this Manuals

No comments