ITFORNOFC 832 C.1 /HAFC 832 C.1 IX/HAFC 83.1 /HAFC 83.1 IX /HAFQ 83.1 /HAFZ 83.1 /HAFZ 83.1 IX /HAFQ 932 C.1/HAFD 83.1 /HAFZ 93 C.1 /HAFZ 93 C.1 IX /H
10IT Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformitàalle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sonofornite per ragioni di s
IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti
12ITAssistenzaPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente; Riavviare il programma per controllare se
GBOperating InstructionsContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionsDescription of the appliance, 16Overall viewControl panelStart-up
14GB595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Installation560 mm.45 mm. Before placing your new appliance into ope
15GBCentring and fixing*1. Position brackets A against oven support B.2. Position tabs C against brackets A. If thethickness of
16GBDescription of the applianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3posit
17GBStart-up and use! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an
18GBThe electronic cooking programmerDISPLAYSET TIMEbuttonEND OFCOOKING iconCLOCK iconDURATIONiconTIMER iconDECREASE TIMEbuttonINCREASE TIMEbutton•• •
19GBCooking modesCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 60°C and Max, except for BARBECUE (recommended: set only
2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBPractical cooking advice! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. Excessive direct heat can burntemperature sensitive
21GBCooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack Position Pre-heating time (minutes) Recommended temperature Cooking time (minutes) Le
22GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured in compliance withinternational safety standards. The following warnings are pro
23GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th
Mode demploiSommaireInstallation, 25-26PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalétiqueDescription de lappareil, 27Vue densembleTableau
25FR595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Installation560 mm.45 mm.! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le
26FRCentrage et fixation*1. Positionner les pattes A de manière à cequelles buttent contre les cales support du fourB.2. Positionner les taquets
27FRDescription de lappareilVue densembleTableau de bordTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4niv
28FRMise en marche etutilisation! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant l
29FRLe programmateur decuisson électronique•• ••Mise à lheure de lhorloge Son réglage est possible que le four soit éteint ouallumé mais ceci ne co
IT3Centraggio e fissaggio*1. Posizionare le staffe A a battuta sullappoggiodel forno B.2. Posizionare i tacchetti C a battuta nelle sta
30FRProgrammesProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionnerune température compriseentre 60°C et MAX., sauf pour : BARBEC
31FRTournebroche (nexiste que sur certains modèles)Pour actionner letournebroche (voir figure)procédez comme suit :1. placez la lèchefrite au gradin
32FRTableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) étuve
33FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normesinternationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour d
34FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretien coupezlalimentation électrique de lappareil.Nettoyage d
ESSumarioInstalación, 36-37ColocaciónConexión eléctricaDescripción del aparato, 38Vista de conjuntoPanel de controlPuesta en marcha y uso, 39Poner en
36ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun
37ESCentrado y fijación*1. Coloque las abrazaderas A hasta el tope en elapoyo del horno B.2. Coloque los tacos C a presión, en lasabrazadera
38ESDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlPanel de controlBandeja PARRILLABandeja GRASERAGUÍAS de desliyamiento delas bandejasposici
39ESPuesta enfuncionamiento y uso! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al
4ITPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDE di scorrimento dei ripianiposizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizione 1Descrizi
40ESEl programador de cocciónelectrónico•• ••Poner en hora el reloj Se puede realizar con el horno encendido oapagado, pero no, si se ha programado e
41ESProgramasProgramas de cocción! En todos los programas se puede fijar unatemperaturaentre 60ºC y MAX, excepto en: BARBACOA (se aconseja elegir sól
42ESConsejos prácticos de cocción! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones1 y 5: son las que reciben directamente el airecaliente lo cua
43ESTabla de cocciónProgramas Alim entos Peso (Kg) Posición de los estan tes Precalenta-miento (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocci
44ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con lasnormas internacionales de seguridad. Estas advertencias s
45ESMantenimiento y cuidadosCortar el suministro eléctricoAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparatode la red de alimentación eléctr
Instruções para utilizaçãoÍndiceInstalação, 47-48PosicionamentoLigação eléctricaDescrição do aparelho, 49Vista de conjuntoPainel de comandosInício e u
47PT595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Instalação560 mm.45 mm.! É importante guardar este folheto para poder
48PTColocar no centro e prender*1. Posicione os suportes A encostados nas tirasdo suporte B do forno.2. Posicione os taquinhos C encostad
49PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS de escorrimento daspra
IT5 Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno unora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport
50PTInício e utilização! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato
51PTO programador decozedura electrónico•• ••Regule o relógio Pode-se configurar, quando o forno estiverapagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas n
52PTProgramasProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser definida umatemperaturaentre 60°C e MÁX., excepto:. BARBECUE (é aconselhável con
53PTConselhos práticos para cozedura! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e5: que recebem directamente ar quente porquepoderão provocar
54PTTabela de cozeduraProgrammas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (
55PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com asregras internacionais de segurança. Estas advertências sãof
56PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho daalimentação eléctrica.Limpeza do apar
FC 832 C.1 /HAFC 832 C.1 IX/HAFC 83.1 /HAFC 83.1 IX /HAFQ 83.1 /HAFZ 83.1 /HAFZ 83.1 IX /HAFQ 932 C.1/HAFD 83.1 /HAFZ 93 C.1 /HAFZ 93 C.1 IX /HAFZ 932
58RS Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãîïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèé.  ñëó÷àå ïðîäàæè,ïåðåäà÷è èçäåëèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâîåìåñòî æèòåëüñ
59RSñíÿòü òîëüêî ïðè ïîìîùè ñïåöèàëüíîãîèíñòðóìåíòà.Öåíòðîâêà è êðåïëåíèå*1. Óñòàíîâèòü ñêîáû A â êðàé ê äóõîâîìó øêàôóB.2. Óñòàíîâèòü óãîëêè
6ITIl programmmatore di cotturaelettronicoDISPLAYTastoIMPOSTAZIONETEMPIIconaFINE COTTURAIconaOROLOGIOIconaDURATAIconaCONTAMINUTITastoDIMINUZIONETEMPIT
60RSПанель управленияРЕШЕТКАПРОТИВЕНЬВЫДВИЖНЫЕНАПРАВЛЯЮЩИЕдля противеней и решетокположение 5положение 4положение 3положение 2положение 1Îïèñàíèå èçäå
61RS Ïðè ïåðâîì âêëþ÷åíèè äóõîâîãî øêàôàðåêîìåíäóåì ïðîêàëèòü åãî ïðèìåðíî â òå÷åíèå÷àñà ïðè ìàêñèìàëüíîé òåìïåðàòóðå ñ çàêðûòîéäâåðöåé. Çàòåì âûêëþ
62RSÝëåêòðîííûé òàéìåðïðîãðàììèðîâàíèÿ âûïå÷êè•• ••Ïðîãðàììèðîâàíèå ÷àñîâ ×àñû ìîæíî íàñòðîèòü êàê ïðè âûêëþ÷åííîìäóõîâîì øêàôó, òàê è ïðè âêëþ÷åííî
63RSÏðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ Äëÿ âñåõ ïðîãðàìì ìîæíî çàäàòü òåìïåðàòóðó îò60°C äî ÌÀÊÑ êðîìå: ÃÐÈËÜ (ðåêîìåíäóåòñÿ óñòàíàâëèâàòü òîëüêîÌÀÊÑ. òåìïåðà
64RSÏðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïîïðèãîòîâëåíèþ!  ðåæèìå âåíòèëèðóåìîãî ïðèãîòîâëåíèÿ íåèñïîëüçóéòå 1-ûé è 5-ûé óðîâíè: îíèïîäâåðãàþòñÿ ïðÿìîìó âîçäåéñòâèþ
65RSÒàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ Ïðîãðàì ìû Ïðîäóêòû Âåñ (êã) Óðîâåíü Âðåì ÿ íàãðåâàíèÿ (ìèí.) Ðåêîìåíäóåìàÿ òåìïåðàòóðà Ïðîäîëæèò-òü ïðèãîòîâëåíèÿ (ìèíóòû)
66RSÏðåäîñòîðîæíîñòè èðåêîìåíäàöèè Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî âñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïîáåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòå
67RSÎáåñòî÷èâàíèå èçäåëèÿÏåðåä íà÷àëîì êàêîé-ëèáî îïåðàöèè ïîîáñëóæèâàíèþ èëè ÷èñòêå îòñîåäèíèòå èçäåëèå îòñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ.×èñòêà èçäåëèÿ Íàðóæíû
68RSÑåðâèñíîåîáñëóæèâàíèåÏåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Ñåðâèñíîå Îáñëóæèâàíèå: Ïðîâåðüòå, ìîæíî ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (;) Âíî
IT7Programmi di cottura Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);
8ITConsigli pratici di cottura! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e5: sono investite direttamente dallaria calda chepotrebbe prov
IT9Tabella cotturaProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)LievitazioneLievit
Comments to this Manuals