EN1English,1ContentsImportant information, 2-3Installation, 4Where to install the tumble dryerVentilationElectrical connectionsPreliminary information
10ENDisconnecting the power supply Disconnect the dryer when not in use or during cleaningand maintenance operations.Cleaning the filter after each c
EN11TroubleshootingPossible causes / Solutions:• The plug has not been inserted far enough into the socket to make contact.• There has been a power cu
12ENBefore contacting the Technical AssistanceCentre:• Follow the troubleshooting guide to check whetherproblems can be solved personally (see Trouble
IT13ItalianoIndiceInformazioni importanti, 14-15Installazione, 16Dove installare l’asciugatriceAerazioneCollegamento elettricoInformazioni preliminari
14IT2Informazioni importantiPer un funzionamento efficiente dellasciugatricea condensazione è necessario seguire lo schemadi manutenzione regolare in
IT15Unità di condensazione - È necessario pulire lalanugine dal condensatore ogni mese.Fase 1Aprire il coperchio delcondensatore- tenere la maniglia e
16ITDove installare lasciugatrice• Le fiamme possonodanneggiare l’asciugatrice, chedeve pertanto essere installatalontano da cucine a gas, stufe,term
IT17PulsanteSTARTManopolatempi diasciugaturaPremere sullosportelloUnità dicondensazione(coperchioaperto)Contenitore diraccolta dellacquaTarghetta dei
18ITSTART di unasciugatura1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di alimentazione elettrica.2. Selezionare l’asciugatura in base al tipo
IT19ImpostazionedellasciugaturaTempi di asciugaturaIl tempo dell’asciugatura da selezionare dipende dal carico e dal tessuto da asciugare (vedi tabe
2EN2Important informationTo ensure that the condenser dryer functionsefficiently, the following routine maintenanceprocedures must be carried out:Fluf
20ITSuddivisione del bucato Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari capiper verificare che i capi possano essere sottoposti adasciug
IT21! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzatonel rispetto delle normative internazionali in materia disicurezza. Queste avvertenze ven
22ITInterruzione dellalimentazioneelettrica! Scollegare l’asciugatrice quando non è in funzione, nonchédurante le operazioni di pulizia e di manuten
IT23Problemi e soluzioniCause probabili / Soluzioni:• La spina non è inserita nella presa di corrente a muro abbastanza a fondo per farecontatto.• C’è
24ITPrima di telefonare al Centro di assistenza:• Seguire la guida alla risoluzione dei problemi per vederese è possibile porre rimedio al guasto pers
FR25FrançaisTable des matièresInformations importantes, 26-27Installation, 28Où installer le sèche-lingeVentilationRaccordement électriqueInformatio
26FR2Informations importantesPour assurer le bon fonctionnement du sèche-linge à condensation il faut suivre le schémadentretien ordinaire indiqué
FR27Groupe condenseur - Il est nécessaire déliminerles peluches accumulées sur le condenseur tousles mois.Étape 1Ouvrez le couvercle ducondenseur- ti
28FROù installer le sèche-linge• Placez votre sèche-linge àune certaine distance descuisinières, fourneaux,radiateurs, ou plaques decuisson à gaz, car
FR29ToucheSTARTAppuyezsur la porteGroupecondenseur(couvercleouvert)Réservoir deauPlaquesignalétique delappareilPoignée du couvercle ducondenseur (ti
EN3Condenser unit - remove any fluff build-upfrom the condenser on a monthly basis.Step 1Open the condenser cover- grip the handle and pulltowards you
30FRLancement du séchage1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique.2. Sélectionner le séchage en fonction du type de ling
FR31Paramètres de séchageTemps de séchageLe temps de séchage à sélectionner dépend de la charge et du tissu à sécher (voir tableau).Les 10 dernières m
32FRTri du linge Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtementspour vous assurer que les articles peuvent être passés ausèche-linge.• Triez v
FR33! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces consignes sontfournies pour des raisons de séc
34FRInterruption de lalimentationélectrique! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisezpas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes le
FR35Problèmes et solutionsCauses / Solutions possibles :• La fiche n’est pas suffisamment insérée dans la prise murale pour qu’il y ait contact.• Il y
36FRAvant dappeler le Centre de Service après-vente :• Suivez le guide d’aide à la résolution des problèmespour voir si vous n’arrivez pas à résoudre
DE37DeutschInhaltsverzeichnisWichtige Informationen, 38-39Aufstellung, 40Aufstellungsort des WäschetrocknersBelüftungElektroanschlussAllgemeine Inform
38DE2Wichtige InformationenFür einwandfrei Funktion desKondensationstrockners ist das folgendeVorgehen erforderlich:Flusensieb Flusen, die sich auf
DE39Kondensatoreinheit - Es ist notwendig, dieFlusen auf dem Kondensator jeden Monat zuentfernen.Phase 1Öffnen Sie den Deckel desKondensators- halten
4ENWhere to install the tumble dryer• Install the dryer far from gasranges, stoves, radiators orhobs, as flames may damage it.If the dryer is installe
40DEAufstellungsort des WäschetrocknersÜbermäßige Hitze kann denWäschetrockner schädigen;deshalb im Abstand vonGasherden, Öfen, Heizkörpernoder Kochfe
DE41TasteSTARTGegen dieGerätetürdrückenKondensatoreinheit(offener Deckel)WasserauffangbehälterTypenschild mitBetriebsdatenGriff des Kondensatordeckels
42DEStart eines Trockengangs1. Stecken Sie den Stecker des Wäschetrockners in die Netzsteckdose.2. Wählen Sie den Trockengang entsprechend des Wäschet
DE43Einstellen desTrockengangsTrockenzeitenDas auszuwählende Trockenprogramm hängt von der Menge und von dem Gewebetyp ab.Die letzten 10 Minuten des P
44DEUnterteilung der Wäsche Kontrollieren Sie die auf den Etiketten der verschiedenenWäscheteile angeführten Symbole, um sicherzustellen,dass die Tei
DE45! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung derinternationalen Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. Dienachfolgenden Hinweise werden aus S
46DEAbschalten vom Stromnetz! Trennen Sie den Wäschetrockner von derStromversorgung, wenn er nicht in Betrieb ist sowiewährend Reinigungs- und Wartung
DE47FehlersucheMögliche Ursachen / Abhilfen:• Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, um den Kontakt herzustellen.• Es besteht ein S
48DEBevor Sie den Kundendienst anfordern:• Ziehen Sie bitte die Tabelle Fehlersuche zu Rate, um zusehen, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt,
NL49NederlandsInhoudsopgaveBelangrijke informatie, 50-51Installatie, 52Waar men de wasdroger moet installerenVentilatieElectrische aansluitingInformat
EN5StartbuttonPress thedoorCondenserunit (coveropen)Water containerRating plateCondenser coverhandle (pull toopen)FilterAirintakegrilleDescription oft
50NL2Belangrijke informatieVoor een efficiënte werking van de condensdrogeris het noodzakelijk het schema van regelmatigonderhoud te volgen dat hieron
NL51Condensor - Het is noodzakelijk het stof uit decondensor te halen doe dit elke week.Fase 1Open het deksel van decondensator- pak de handgreep en t
52NLWaar men de wasdroger moetinstalleren• Vlammen kunnen dewasdroger beschadigen, zetdeze dus ver af van kookplaten,kachels, verwarmingen endergelijk
NL53KnopSTARTDruk ophet deurtjeCondensatieeenheid(deksel open)WaterverzamelvaatjeTypeplaatje metbedrijfgegevensHandgreep van het deksel van decondensa
54NLStart van een droogcyclus1. Steek de steker van de wasdroger in de contactdoos van de electrische voeding.2. Kies op basis van het soort wasgoed e
NL55DroogtijdenDe te kiezen droogtijd hangt af van de lading en van het soort te drogen wasgoed (zie tabel).De laatste 10 minuten van het programma z
56NLSorteren van de was Controleer de symbolen op de etiketten van allekledingstukken om te zien of ze met de trommelgedroogd mogen worden.• Sorteer
NL57! Dit apparaat werd ontworpen en gerealiseerd volgens deinternationale normen voor de veiligheid. Dezewaarschuwingen worden gegeven voor uw veilig
58NLOnderbreking van de electrischevoeding! Maak de wasdroger los van het net als deze niet werkt ofals men bezig is met de reiniging of het onderhoud
NL59Problemenen oplossingenWaarschijnlijke oorzaken / oplossingen:• De steker zit niet goed in de contactdoos en maakt geen contact.• De spanning is u
6ENStarting a drying programme1. Plug the dryer into the power supply socket.2. Select a suitable drying programme for the type of laundry (see Laundr
60NLVoordat men het servicecentrum belt:• Volg de leidraad voor het oplossen van de problemenom te kijken of men het zelf kan oplossen (zie Problemene
ES61EspañolÍndiceInformación importante, 62-63Instalación, 64Dónde instalar la secadoraAireaciónConexión eléctricaInformación preliminarDescripción de
62ES2Información importantePara el funcionamiento eficiente de la secadorapor condensación es necesario respetar elesquema de mantenimiento ordinario
ES63Unidad de condensación - Es necesario limpiarla pelusa del condensador cada mes.Fase 1Abra la tapa del condensador- sostenga la manija y tire haci
64ESDónde instalar la secadora• Las llamas pueden averiar lasecadora, por lo tanto, debeestar alejada de cocinas a gas,estufas, radiadores oencimeras.
ES65BotónSTARTPresionesobre lapuertaUnidad decondensación(tapa abierta)Contenedor derecolección de aguaPlaca de datos defuncionamientoManija de la tap
66ESComienza un secado1. Introduzca el enchufe de la secadora en la toma de alimentación eléctrica.2. Seleccionar el secado en función del tipo de rop
ES67Tiempos de secadoEl tiempo de secado a seleccionar depende de la carga y del tejido a secar (ver la tabla).Los últimos 10 minutos del programa est
68ESSubdivisión de la ropa Controle los símbolos de la etiqueta de las diferentesprendas para comprobar si las prendas puedensometerse a un secado en
ES69! Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricadorespetando las normas internacionales sobre seguridad.Estas advertencias se suministran por mo
EN7Drying timesThe drying time depends on the size of the load and on the type of fabric it contains (see Table).The cold drying cycle runs during the
70ESInterrupción de la alimentacióneléctrica! Desconecte la secadora cuando no esté funcionando, delmismo modo durante las operaciones de limpieza yma
ES71Problemas y solucionesCausas probables/soluciones:• El enchufe no está conectado a la toma de corriente de la pared lo bastanteprofundo como para
72ESAntes de llamar al Centro de asistencia técnica:• Consulte la guía para la solución de los problemas paraver si es posible solucionar la avería pe
PT73PortuguêsÍndiceInformações importantes, 74-75Instalação, 76Onde instalar a máquina de secar roupaVentilaçãoLigação eléctricaInformações preliminar
74PT2Informações importantesPara um funcionamento eficiente da máquina desecar roupa por condensação, é necessáriorespeitar o esquema de manutenção re
PT75Unidade de condensação - É necessário limparo cotão do condensador todosos meses.Fase 1Abra a tampa do condensador- Segure a pega e puxe-a na suad
76PTOnde instalar a máquina de secarroupa?• As chamas podem danificar amáquina de secar roupa, quedeve pois ser instalada numlocal afastado de fogões
PT77BotãoSTARTPressionea portaUnidade decondensação(tampa aberta)Recipiente derecolha da águaPlaca dos dadosde exercícioPega da tampado condensador(pu
78PTIniciar uma secagem1. Introduza a ficha da máquina de secar roupa na tomada de alimentação eléctrica.2. Seleccione a secagem em função do tipo de
PT79Tempos de secagemO tempo de secagem a ser seleccionado, depende da carga e do tecido a ser secado (consulte a tabela).Os últimos 10 minutos do pr
8ENSorting laundry Check the symbols on the care labels of the variousgarments to verify whether the garments can be safelytumble dried.• Sort laundr
80PTTriagem da roupa Verifique os símbolos que constam das etiquetas dasdiversas peças para se certificar de que podem sersubmetidas a secagem em tam
PT81! Este electrodoméstico foi concebido e fabricado emconformidade com as normas internacionais em matéria desegurança. Estas advertências são forne
82PTInterrupção da alimentação eléctrica! Desligue a máquina de secar roupa quando não estiver afuncionar, bem como durante as operações de limpeza e
PT83Problemas e soluçõesPossíveis causas/ Soluções:• A ficha não ficou bem encaixada na tomada eléctrica para que possa fazer contacto.• Ocorreu um co
84PTAntes de contactar o Centro de Assistência: Siga o guia de resolução de problemas para tentarresolver a avaria pessoalmente (consulte Problemas e
EN9 This appliance was designed and manufactured incompliance with current international safety standards. Thefollowing information is provided for s
Comments to this Manuals