FR1Français,1Table des matièresInformations importantes, 2-3Installation, 4Où placer votre sèche-linge ?VentilationÉvacuation de l’eauRaccords électri
10FRTableau de programmes! Si le témoin On/Off n’est pas allumé, appuyez sur le bouton On/Off et sélectionnez le programme.Programme Fonction Réglag
FR11Séchage par sonde et séchage minuté Sélectionnez d’abord un programme (voir tableau des programmes).! Pour obtenir de meilleurs résultats, n’ouvre
12FRCommandes• Bouton Programme! Attention ! Si après avoir appuyé sur le bouton Démarrer, la position du bouton de programme a changé, la nouvelle p
FR13Trier votre linge• Vérifiez les symboles présents sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être séchés au sèche
14FRVêtements spéciauxCouvertures et dessus de lits : les articles en acrylique (Aci-lan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent faire l’objet d’un séchage
FR15! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales. Les avertissements suivants sont livrés à des fins de
16FREntretien et nettoyageMise hors tension! Débranchez le sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et lors de l’entretien
FR17Dépannage Causes possibles/Solutions :• L’appareil n’est pas branché dans la prise de courant ou il n’est pas suffisamment branché pour effectue
18FRSystème à pompe à chaleurCe sèche-linge est équipé d’un système à pompe à chaleur pour sécher votre linge. Pour son fonctionnement, la pompe à cha
DE19DeutchInhaltsverzeichnisWichtige Informationen, 20-21Aufstellung, 22Aufstellungsort des Wäschetrockners BelüftungWasserablaufElektroanschlussReini
2FRSi vous ne nettoyez pas le filtre après chaque cycle de séchage, les performances de votre machine peuvent s’en trouver réduites. Le séchage peut ê
20DEDie fehlende Reinigung des Flusensiebs nach jedem Trockenzyklus beeinflusst die Leistung des Geräts, das mehr Zeit zum Trocknen benötigt und somit
DE21Wärmepumpenfilter – Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss der Filter alle fünf Trockenzyklen gereinigt werden. Um die Trockenleistung zu optimier
22DEElektroanschluss Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, folgende Prüfungen ausführen:• Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken
DE23Tasten und Kontrollleuchten für die ZusatzfunktionenTaste und Kontrollleuchte On/OffDisplayTaste und Kontrollleuchte KindersicherungTaste und Kont
24DEDas Display verfügt über drei Abschnitte, jeweils mit entsprechender Taste.Automatisches TrocknenNach der Wahl eines Programmes, das über die Opti
DE25Programmwahl1. Fügen Sie den Stecker des Wäschetrockners in die Netzsteckdose. 2. Wählen Sie die Wäsche auf der Basis des Wäschetyps aus (siehe
26DESpezialprogrammHemden und Blusen - Option Intensivtrocknen • Dieses Programm ist für Hemden und Blusen aus Baumwolle vorgesehen.• Es kann für
DE27AuffrischenDieses Programm dient zum Trocknen von Wäsche und Säuglingsbettwäsche (aus Baumwolle und Chenille) und von Feinwäsche, z. B. aus Acryl.
28DEProgrammtabelle! Falls die Kontrollleuchte On/Off nicht aufleuchtet, die entsprechende Taste drücken und anschließend das Programm wählen.Progra
DE29Automatisches Trocknen und zeitgesteuertes Trocknen Wählen Sie als erstes ein Programm (siehe Programmtabelle).! Um eine maximale Leistung zu erzi
FR3Filtre de la pompe à chaleur – Pour un bon fonctionnement, il faut nettoyer le filtre tous les cinq cycles de séchage ; pour optimiser les performa
30DESchaltelemente • Programmwählschalter! Achtung: Falls sich nach dem Drücken der Starttaste die Position des Programmwählschalters verändert hat, ä
DE31Unterteilung der Wäsche• Kontrollieren Sie die auf den Etiketten der verschiedenen Wäscheteile angeführten Symbole, um sicherzustellen, dass die T
32DEBesondere Wäscheteile Decken und Tagesdecken: Teile aus Kunstfaser (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) müssen mit besonderer Aufmer-ksamkeit bei n
DE33! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der inter-nationalen Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. Die nachfolgenden Hinweise werden a
34DEAbschalten vom Stromnetz! Trennen Sie den Wäschetrockner von der Stromversorgung, wenn er nicht in Betrieb ist sowie während Reinigungs- und Wartu
DE35FehlersucheMögliche Ursachen / Abhilfen:• Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, um den Kontakt herzustellen.• Es besteht ein
36DEWärmepumpensystemDieser Trockner ist mit einem Wärmepumpensystem zum Trocknen Ihrer Wäsche ausgestattet. Diese Wärmepumpe nutzt ein vom Kyoto-Prot
NL37NederlandsInhoudBelangrijke informatie, 38-39Installatie, 40Waar installeert u de drogerVentilatieAfvoer van het waterElektrische aansluitingNivel
38NLVoor een efficiënte werking van de condensdroger is het noodzakelijk het schema van regelmatig onderhoud te volgen dat hieronder staat
NL39Filter van de Warmtepomp - Voor een juiste werking moet het filter na elke vijf droogcycli worden gereinigd: voor optimale droogprestaties en voor
4FRRaccords électriques Veillez à effectuer les opérations suivantes avant d’introduire la fiche dans la prise électrique :• Vos mains doivent être s
40NLWaar installeert u de droger• Warmte kan de droger bescha-digen. Deze moet dus ver van gasfornuizen, kachels, verwar-mingselementen of ko
NL41Knoppen en controlelampjes OptiesKnop en controlelampje On/OffDisplayToets en controlelampje KinderbeveiligingToets en controlelampje Start/Pau
42NLHet Display beschikt over drie secties ieder met een eigen knop.Automatisch drogenNadat u een programma heeft gekozen met de optie Automatisch dro
NL43Keuze van het programma1. Doe de stekker van de droger in het stopcontact.2. Selecteer het wasgoed (zie Wasgoed).3. Open de deur en controleer of
44NLSpeciaal programmaOverhemden en blouses – Intensief drogen • Dit programma is geschikt voor overhemden en blouses vervaardigd uit katoen.• Het k
NL45OpfrissenDankzij een frisse luchtstroom dringt de zuurstof in de vezels door en verwijdert nare luchtjes, zoals sigarettenrook, baklucht en smog u
46NLProgrammatabel! Als het controlelampje On/Off niet aan is drukt u op de betreffende knop , en kiest u daarna het programma.Programma Functie Inst
NL47Automatisch drogen en Drogen met timer Selecteer eerst een programma (zie “Programmatabel”).! Voor de beste prestaties dient u het deurtje niet t
48NLBedieningsknoppen• Programmaknop! Belangrijk: als, nadat u de startknop heeft ingedrukt, de stand van de programmaknop is veranderd, zal deze nieu
NL49Het scheiden van het wasgoed• Controleer de symbolen op de etiketten van de kledingstu-kken om te verifiëren of deze in een trommel kunnen worden
FR5Boutons d’options et témoinsBouton On/OffVerrou enfant et témoinBouton Start/PauseTémoin de nettoyage du filtre pompe à chaleur Témoin de progres
50NLBijzondere kledingstukkenDekens en spreien: kledingstukken in acryl (Acilian, Courtel-le, Orion, Dralon) moeten uiterst zorgvuldig op lage tempera
NL51! Dit apparaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de gel-dende internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid g
52NLHet onderbreken van de elektrische voeding! Koppel de droger los als hij niet in werking is, of tijdens de reinigings- of onderhoudsactiviteiten.R
NL53Problemen en oplossingenMogelijke oorzaken / Oplossingen:• De stekker zit niet goed in de wandcontactdoos en maakt zodoende geen contact.• Er is
54NLSysteem met warmtepompDeze droger beschikt over een systeem met warmtepomp om uw was te drogen. Om te kunnen werken gebruikt de warmtepomp gefluor
55GBEnglishContentsImportant Information, 56-57Installation, 58Where to put your dryerVentilationElectrical connection Levelling the tumble dryerBefor
56GBImportant InformationFor your Condenser dryer to operate efficiently, you must follow the regular maintenance schedule shown below:Fluff Filter –
57GBStep 5Refit the filter unit - ensure that the unit is pushed in fully, then turn all 4 clips into the horizontal position to lock the cover.Failur
58GB• The socket must be compatible with the machine’s plug. If not, either the socket or the plug must be replaced.! Do not use extension cords.! Th
59GBTo open doorDryer DescriptionControl Panel The On/Off button/ light , if the dryer is running and this button is pressed the dryer is turned
6FRTemps de SéchageUne fois le programme offrant un séchage minuté sélectionné, appuyez sur le bouton Minuterie pour introduire la durée du séchage. L
60GBThe DisplayTimed DryAfter selecting a Programme that has a Timed Dry Option, press the Timed Button to insert a drying time. The display will redu
61GBStart and ProgrammesChoosing a Programme1. Plug the dryer into the electrical socket. 2. Sort your laundry according to fabric type (see Laundry).
62GBSpecial ProgrammesShirts - High Heat option • This is a programme for Shirts made from Cotton.• It can be used for load sizes up to 3 kg (approx
63GBRefresh Thanks to a cool air flow, oxygen penetrates the fibers and transports unpleasant odors such as cigarette smoke, frying, smog out of the c
64GBProgrammes Table! If the On/Off light is not lit; Press the On/Off Button and then select programme.Programme What it does How to set it Notes /
65GBSensor Drying and Timed Drying First select a programme (see programmes table).! For the best performance do not open the door before the cycle ha
66GBThe Controls• Programme knob! Warning, if after pressing the start button the programme knob position is changed, the new position will NOT chang
67GBLaundrySorting your laundry• Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried. • Sort laundry by fabric typ
68GBCottonHigh Heat1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 8-9 kgAutomatic minutes 40-60 60-90 90-100 100-130 130-160 160-180 180-190 190-220Timed 40 or 6
69GBWarnings and Suggestions! This appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for saf
FR7Démarrage et programmesSélection d’un programme1. Raccordez le sèche-linge à la prise électrique.2. Triez votre linge selon le type de textile (vo
70GBMaintenance and CareSwitching off the electricity ! Unplug the dryer when not using it, when cleaning it, and during maintenance activities.Clean
71GBTroubleshooting One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the following troublesho
72GBServiceHeat Pump SystemThis dryer is fitted with a sealed heat pump system to dry your clothes. To operate, the heat pump contains fluorinated gre
TR73TürkçeInhoudÖnemli bilgiler, 74-75Montaj, 76Kurutma makinesinin monte edileceği yerHavalandırmaElektrik bağlantısıKurutma makinesinin dengelenmesi
74TRYoğuşmalı kurutma makinesinin verimli çalışması için, aşağıda gösterilen bakım şemasını düzenli olarak takip etmek gerekir.Hav ltresi – Her kurut
TR75Kondensatör ltresi - Düzgün bir işleyiş için ltre her beş kurutma devresinde bir temizlenmelidir; kurutma işleminin performansını arttırmak için
76TRElektrik bağlantısı Fişi elektrik prizine takmadan önce, aşağıdaki durumları kontrol ediniz:• Ellerinizin kuru olduğundan emin olunuz.• Priz, to
TR77Opsiyon düğme ve uyarı lambalarıOn/Off düğmesi ve uyarı lambasıEkranTuş Kilidi düğmesi ve uyarı lambasıBaşlat/Durdur düğmesi ve uyarı lambasıKonde
78TREkran, her birinin ilişkin düğmeye sahip olduğu üç bölümden oluşmaktadır.Otomatik kurutmaOtomatik kurutma opsiyonuna sahip bir programı seçtikten
TR79Program seçimi1. Kurutma makinesinin şini elektrik prizine takınız. 2. Çamaşır tipine göre çamaşırı seçiniz (bakınız Çamaşırlar)3. Kapağı açını
8FRProgrammes spéciauxChemises - Haute température • Ce programme est conçu pour les chemises en coton.• Le programme peut être utilisé pour une
80TRÖzel programlarGömlekler – Yüksek Sıcaklık • Bu program, pamuklu gömleklere ayrılmıştır.• 3 kg’a kadar olan yükler için (yaklaşık 10 göm
TR81Yenileme Temiz hava akımı sayesinde, oksijen dokuların içine nüfuz eder ve sigara dumanı, kızartma kokusu ve kirli hava gibi istenmeyen kokuları k
82TRProgramlar tabelası! Eğer ON/OFF uyarı lambası yanık değil ise, ilişkin düğmesine basınız ve programı seçiniz.Program Fonksiyon Ayarlama Notlar
TR83 Otomatik kurutma ve Süreli kurutma Öncelikle bir program seçiniz (programlar tablosuna bakınız).! En iyi sonuçları elde etmek için, devre bitmede
84TRKomutlar • Programlar düğmesi! Dikkat: eğer başlatma düğmesine bastıktan sonra program düğmesinin konumu değişirse, yeni konum seçilmiş olan prog
TR85Bakım etiketleriÜrün etiketlerini, özellikle de bu ürünler ilk defa kurutma makinesine giriyor ise, kontrol ediniz. Aşağıda en yaygın semboller ak
86TRÖzel çamaşırlar Battaniyeler ve yatak örtüleri: Akrilik ürünler (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon), düşük sıcaklıkta oldukça dikkatli bir şekilde
TR87! Bu elektrikli ev aleti, güvenlik konusundaki uluslararası mevzuatlara riayet edilerek tasarlanmış ve üretilmiştir. Aşağıdaki bilgiler, güvenliği
88TRElektrik beslemesinin kesilmesi! Kurutma makinesinin elektrik bağlantısını çalışmıyorken ve aynı zamanda temizlik ve bakım işlemleri sırasında da
TR89Sorunlar ve çözümleriOlası nedenler / Çözümler:• Fiş, kontak kurmak için yeterince aşağıda olan duvardaki akım prizine takılmamış.• Bir akım k
FR9Rafraîchissement Grâce à un courant d’air frais, l’oxygène pénètre dans les fibres et élimine les odeurs désagréables telles que les odeurs de taba
90TRKondensatörlü SistemBu kurutma makinesi, giysilerinizi kurutmak için Kondensatörlü bir sistem ile donatılmıştır. Çalışmasını sağlamak için, Konden
TR91
92TR195095805.01 03/2012
Comments to this Manuals