Whirlpool AQC9 4F5 T/Z1 (EU) Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Whirlpool AQC9 4F5 T/Z1 (EU). Whirlpool AQC9 4F5 T/Z1 (EU) User manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FR
1
Français,1
Table des matières
Informations importantes, 2-3
Installation, 4
Où placer votre sèche-linge ?
Ventilation
Évacuation de l’eau
Raccords électriques
Mise à niveau du sèche-linge
Avant d’utiliser votre sèche-linge
Description du sèche-linge, 5
Ouverture du hublot
Fonctions
Tableau de commande
Affichage, 6
Démarrage et programmes, 7-12
Sélection d’un programme
Programmes spéciaux
Tableau des programmes
Commandes
Linge, 13-14
Trier votre linge
Conseil de lavage
Vêtements spéciaux
Temps de séchage
Avertissements et suggestions, 15
Consignes de sécurité générales
Mise au rebut
Économie d’énergie et respect de l’environnement
Entretien et nettoyage, 16
Mise hors tension
Nettoyez le filtre après chaque cycle
Vérifiez le tambour après chaque cycle
Videz le collecteur d’eau après chaque cycle
Nettoyage du filtre de la pompe à chaleur
Nettoyage du sèche-linge
Dépannage, 17
Réparation, 18
FR
AQUALTIS
AQC9 4F5
Mode d’emploi
SÈCHE-LINGE
! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi.
! Conservez ce manuel à portée de main afin de pouvoir le consulter
à nouveau si nécessaire. Emportez-le si vous déménagez et, si vous
vendez l’appareil ou le confiez à quelqu’un, veillez à lui remettre le livret
fourni avec l’appareil de sorte que le nouveau propriétaire soit informé
des consignes de sécurité et du fonctionnement du sèche-linge.
! Lisez attentivement ces instructions. Les pages suivantes contiennent
des informations importantes sur l’installation et le fonctionnement de
l’appareil.
DE
Deutsch,19
Nederlands,37
NL
NL
Türkçe,73
TR
GB
English,55
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1 - Mode d’emploi

FR1Français,1Table des matièresInformations importantes, 2-3Installation, 4Où placer votre sèche-linge ?VentilationÉvacuation de l’eauRaccords électri

Page 2 - Informations importantes

10FRTableau de programmes! Si le témoin On/Off n’est pas allumé, appuyez sur le bouton On/Off et sélectionnez le programme.Programme Fonction Réglag

Page 3

FR11Séchage par sonde et séchage minuté Sélectionnez d’abord un programme (voir tableau des programmes).! Pour obtenir de meilleurs résultats, n’ouvre

Page 4 - Installation

12FRCommandes• Bouton Programme! Attention ! Si après avoir appuyé sur le bouton Démarrer, la position du bouton de programme a changé, la nouvelle p

Page 5 - Description du sèche

FR13Trier votre linge• Vérifiez les symboles présents sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être séchés au sèche

Page 6 - Affichage

14FRVêtements spéciauxCouvertures et dessus de lits : les articles en acrylique (Aci-lan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent faire l’objet d’un séchage

Page 7

FR15! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales. Les avertissements suivants sont livrés à des fins de

Page 8 - Programmes spéciaux

16FREntretien et nettoyageMise hors tension! Débranchez le sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et lors de l’entretien

Page 9

FR17Dépannage Causes possibles/Solutions :• L’appareil n’est pas branché dans la prise de courant ou il n’est pas suffisamment branché pour effectue

Page 10

18FRSystème à pompe à chaleurCe sèche-linge est équipé d’un système à pompe à chaleur pour sécher votre linge. Pour son fonctionnement, la pompe à cha

Page 11

DE19DeutchInhaltsverzeichnisWichtige Informationen, 20-21Aufstellung, 22Aufstellungsort des Wäschetrockners BelüftungWasserablaufElektroanschlussReini

Page 12 - Démarrage

2FRSi vous ne nettoyez pas le filtre après chaque cycle de séchage, les performances de votre machine peuvent s’en trouver réduites. Le séchage peut ê

Page 13 - Conseils de lavage

20DEDie fehlende Reinigung des Flusensiebs nach jedem Trockenzyklus beeinflusst die Leistung des Geräts, das mehr Zeit zum Trocknen benötigt und somit

Page 14 - ! Ne séchez pas à outrance

DE21Wärmepumpenfilter – Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss der Filter alle fünf Trockenzyklen gereinigt werden. Um die Trockenleistung zu optimier

Page 15 - Avertissements et

22DEElektroanschluss Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, folgende Prüfungen ausführen:• Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken

Page 16 - Entretien et nettoyage

DE23Tasten und Kontrollleuchten für die ZusatzfunktionenTaste und Kontrollleuchte On/OffDisplayTaste und Kontrollleuchte KindersicherungTaste und Kont

Page 17 - Dépannage

24DEDas Display verfügt über drei Abschnitte, jeweils mit entsprechender Taste.Automatisches TrocknenNach der Wahl eines Programmes, das über die Opti

Page 18 - Réparation

DE25Programmwahl1. Fügen Sie den Stecker des Wäschetrockners in die Netzsteckdose. 2. Wählen Sie die Wäsche auf der Basis des Wäschetyps aus (siehe

Page 19 - Gebrauchsanweisung

26DESpezialprogrammHemden und Blusen - Option Intensivtrocknen • Dieses Programm ist für Hemden und Blusen aus Baumwolle vorgesehen.• Es kann für

Page 20 - Wichtige Informationen

DE27AuffrischenDieses Programm dient zum Trocknen von Wäsche und Säuglingsbettwäsche (aus Baumwolle und Chenille) und von Feinwäsche, z. B. aus Acryl.

Page 21

28DEProgrammtabelle! Falls die Kontrollleuchte On/Off nicht aufleuchtet, die entsprechende Taste drücken und anschließend das Programm wählen.Progra

Page 22 - Aufstellung

DE29Automatisches Trocknen und zeitgesteuertes Trocknen Wählen Sie als erstes ein Programm (siehe Programmtabelle).! Um eine maximale Leistung zu erzi

Page 23 - Wäschetrockners

FR3Filtre de la pompe à chaleur – Pour un bon fonctionnement, il faut nettoyer le filtre tous les cinq cycles de séchage ; pour optimiser les performa

Page 24 - Startvorwahl

30DESchaltelemente • Programmwählschalter! Achtung: Falls sich nach dem Drücken der Starttaste die Position des Programmwählschalters verändert hat, ä

Page 25 - Start und Programme

DE31Unterteilung der Wäsche• Kontrollieren Sie die auf den Etiketten der verschiedenen Wäscheteile angeführten Symbole, um sicherzustellen, dass die T

Page 26

32DEBesondere Wäscheteile Decken und Tagesdecken: Teile aus Kunstfaser (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) müssen mit besonderer Aufmer-ksamkeit bei n

Page 27

DE33! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der inter-nationalen Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. Die nachfolgenden Hinweise werden a

Page 28

34DEAbschalten vom Stromnetz! Trennen Sie den Wäschetrockner von der Stromversorgung, wenn er nicht in Betrieb ist sowie während Reinigungs- und Wartu

Page 29

DE35FehlersucheMögliche Ursachen / Abhilfen:• Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, um den Kontakt herzustellen.• Es besteht ein

Page 30 - Schaltelemente

36DEWärmepumpensystemDieser Trockner ist mit einem Wärmepumpensystem zum Trocknen Ihrer Wäsche ausgestattet. Diese Wärmepumpe nutzt ein vom Kyoto-Prot

Page 31 - Etiketten mit Pflegehinweisen

NL37NederlandsInhoudBelangrijke informatie, 38-39Installatie, 40Waar installeert u de drogerVentilatieAfvoer van het waterElektrische aansluitingNivel

Page 32 - Trockenzeiten

38NLVoor een efficiënte werking van de condensdroger is het noodzakelijk het schema van regelmatig onderhoud te volgen dat hieronder staat

Page 33 - Empfehlungen

NL39Filter van de Warmtepomp - Voor een juiste werking moet het filter na elke vijf droogcycli worden gereinigd: voor optimale droogprestaties en voor

Page 34 - Pflege und Wartung

4FRRaccords électriques Veillez à effectuer les opérations suivantes avant d’introduire la fiche dans la prise électrique :• Vos mains doivent être s

Page 35 - Fehlersuche

40NLWaar installeert u de droger• Warmte kan de droger bescha-digen. Deze moet dus ver van gasfornuizen, kachels, verwar-mingselementen of ko

Page 36 - Kundendienst

NL41Knoppen en controlelampjes OptiesKnop en controlelampje On/OffDisplayToets en controlelampje KinderbeveiligingToets en controlelampje Start/Pau

Page 37 - Gebruiksaanwijzing

42NLHet Display beschikt over drie secties ieder met een eigen knop.Automatisch drogenNadat u een programma heeft gekozen met de optie Automatisch dro

Page 38 - Belangrijke informatie

NL43Keuze van het programma1. Doe de stekker van de droger in het stopcontact.2. Selecteer het wasgoed (zie Wasgoed).3. Open de deur en controleer of

Page 39

44NLSpeciaal programmaOverhemden en blouses – Intensief drogen • Dit programma is geschikt voor overhemden en blouses vervaardigd uit katoen.• Het k

Page 40 - Installatie

NL45OpfrissenDankzij een frisse luchtstroom dringt de zuurstof in de vezels door en verwijdert nare luchtjes, zoals sigarettenrook, baklucht en smog u

Page 41 - Beschrijving van de droger

46NLProgrammatabel! Als het controlelampje On/Off niet aan is drukt u op de betreffende knop , en kiest u daarna het programma.Programma Functie Inst

Page 42 - Uitgestelde start

NL47Automatisch drogen en Drogen met timer Selecteer eerst een programma (zie “Programmatabel”).! Voor de beste prestaties dient u het deurtje niet t

Page 43 - Starten en programma’s

48NLBedieningsknoppen• Programmaknop! Belangrijk: als, nadat u de startknop heeft ingedrukt, de stand van de programmaknop is veranderd, zal deze nieu

Page 44 - Speciaal programma

NL49Het scheiden van het wasgoed• Controleer de symbolen op de etiketten van de kledingstu-kken om te verifiëren of deze in een trommel kunnen worden

Page 45

FR5Boutons d’options et témoinsBouton On/OffVerrou enfant et témoinBouton Start/PauseTémoin de nettoyage du filtre pompe à chaleur Témoin de progres

Page 46

50NLBijzondere kledingstukkenDekens en spreien: kledingstukken in acryl (Acilian, Courtel-le, Orion, Dralon) moeten uiterst zorgvuldig op lage tempera

Page 47

NL51! Dit apparaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de gel-dende internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid g

Page 48 - Bedieningsknoppen

52NLHet onderbreken van de elektrische voeding! Koppel de droger los als hij niet in werking is, of tijdens de reinigings- of onderhoudsactiviteiten.R

Page 49 - Etiketten onderhoud

NL53Problemen en oplossingenMogelijke oorzaken / Oplossingen:• De stekker zit niet goed in de wandcontactdoos en maakt zodoende geen contact.• Er is

Page 50 - Droogtijden

54NLSysteem met warmtepompDeze droger beschikt over een systeem met warmtepomp om uw was te drogen. Om te kunnen werken gebruikt de warmtepomp gefluor

Page 51 - Waarschuwingen en

55GBEnglishContentsImportant Information, 56-57Installation, 58Where to put your dryerVentilationElectrical connection Levelling the tumble dryerBefor

Page 52 - Verzorging en onderhoud

56GBImportant InformationFor your Condenser dryer to operate efficiently, you must follow the regular maintenance schedule shown below:Fluff Filter –

Page 53 - Problemen en oplossingen

57GBStep 5Refit the filter unit - ensure that the unit is pushed in fully, then turn all 4 clips into the horizontal position to lock the cover.Failur

Page 54 - Servicedienst

58GB• The socket must be compatible with the machine’s plug. If not, either the socket or the plug must be replaced.! Do not use extension cords.! Th

Page 55 - Instruction booklet

59GBTo open doorDryer DescriptionControl Panel The On/Off button/ light , if the dryer is running and this button is pressed the dryer is turned

Page 56 - Important Information

6FRTemps de SéchageUne fois le programme offrant un séchage minuté sélectionné, appuyez sur le bouton Minuterie pour introduire la durée du séchage. L

Page 57

60GBThe DisplayTimed DryAfter selecting a Programme that has a Timed Dry Option, press the Timed Button to insert a drying time. The display will redu

Page 58

61GBStart and ProgrammesChoosing a Programme1. Plug the dryer into the electrical socket. 2. Sort your laundry according to fabric type (see Laundry).

Page 59 - Dryer Description

62GBSpecial ProgrammesShirts - High Heat option • This is a programme for Shirts made from Cotton.• It can be used for load sizes up to 3 kg (approx

Page 60 - The Display

63GBRefresh Thanks to a cool air flow, oxygen penetrates the fibers and transports unpleasant odors such as cigarette smoke, frying, smog out of the c

Page 61 - Start and Programmes

64GBProgrammes Table! If the On/Off light is not lit; Press the On/Off Button and then select programme.Programme What it does How to set it Notes /

Page 62 - Special Programmes

65GBSensor Drying and Timed Drying First select a programme (see programmes table).! For the best performance do not open the door before the cycle ha

Page 63

66GBThe Controls• Programme knob! Warning, if after pressing the start button the programme knob position is changed, the new position will NOT chang

Page 64

67GBLaundrySorting your laundry• Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried. • Sort laundry by fabric typ

Page 65 - . Extra Care

68GBCottonHigh Heat1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 8-9 kgAutomatic minutes 40-60 60-90 90-100 100-130 130-160 160-180 180-190 190-220Timed 40 or 6

Page 66 - The Controls

69GBWarnings and Suggestions! This appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for saf

Page 67 - Wash care labels

FR7Démarrage et programmesSélection d’un programme1. Raccordez le sèche-linge à la prise électrique.2. Triez votre linge selon le type de textile (vo

Page 68 - Drying times

70GBMaintenance and CareSwitching off the electricity ! Unplug the dryer when not using it, when cleaning it, and during maintenance activities.Clean

Page 69 - Suggestions

71GBTroubleshooting One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the following troublesho

Page 70 - Maintenance and Care

72GBServiceHeat Pump SystemThis dryer is fitted with a sealed heat pump system to dry your clothes. To operate, the heat pump contains fluorinated gre

Page 71 - Troubleshooting

TR73TürkçeInhoudÖnemli bilgiler, 74-75Montaj, 76Kurutma makinesinin monte edileceği yerHavalandırmaElektrik bağlantısıKurutma makinesinin dengelenmesi

Page 72 - Comparative Programmes

74TRYoğuşmalı kurutma makinesinin verimli çalışması için, aşağıda gösterilen bakım şemasını düzenli olarak takip etmek gerekir.Hav ltresi – Her kurut

Page 73 - Kullanım talimatları

TR75Kondensatör ltresi - Düzgün bir işleyiş için ltre her beş kurutma devresinde bir temizlenmelidir; kurutma işleminin performansını arttırmak için

Page 74 - Önemli bilgiler

76TRElektrik bağlantısı Fişi elektrik prizine takmadan önce, aşağıdaki durumları kontrol ediniz:• Ellerinizin kuru olduğundan emin olunuz.• Priz, to

Page 75

TR77Opsiyon düğme ve uyarı lambalarıOn/Off düğmesi ve uyarı lambasıEkranTuş Kilidi düğmesi ve uyarı lambasıBaşlat/Durdur düğmesi ve uyarı lambasıKonde

Page 76

78TREkran, her birinin ilişkin düğmeye sahip olduğu üç bölümden oluşmaktadır.Otomatik kurutmaOtomatik kurutma opsiyonuna sahip bir programı seçtikten

Page 77 - Kurutma makinesinin tanımı

TR79Program seçimi1. Kurutma makinesinin şini elektrik prizine takınız. 2. Çamaşır tipine göre çamaşırı seçiniz (bakınız Çamaşırlar)3. Kapağı açını

Page 78 - Gecikmeli başlatma

8FRProgrammes spéciauxChemises - Haute température • Ce programme est conçu pour les chemises en coton.• Le programme peut être utilisé pour une

Page 79 - Başlatma ve programlar

80TRÖzel programlarGömlekler – Yüksek Sıcaklık • Bu program, pamuklu gömleklere ayrılmıştır.• 3 kg’a kadar olan yükler için (yaklaşık 10 göm

Page 80 - Özel programlar

TR81Yenileme Temiz hava akımı sayesinde, oksijen dokuların içine nüfuz eder ve sigara dumanı, kızartma kokusu ve kirli hava gibi istenmeyen kokuları k

Page 81

82TRProgramlar tabelası! Eğer ON/OFF uyarı lambası yanık değil ise, ilişkin düğmesine basınız ve programı seçiniz.Program Fonksiyon Ayarlama Notlar

Page 82

TR83 Otomatik kurutma ve Süreli kurutma Öncelikle bir program seçiniz (programlar tablosuna bakınız).! En iyi sonuçları elde etmek için, devre bitmede

Page 83

84TRKomutlar • Programlar düğmesi! Dikkat: eğer başlatma düğmesine bastıktan sonra program düğmesinin konumu değişirse, yeni konum seçilmiş olan prog

Page 84 - Komutlar

TR85Bakım etiketleriÜrün etiketlerini, özellikle de bu ürünler ilk defa kurutma makinesine giriyor ise, kontrol ediniz. Aşağıda en yaygın semboller ak

Page 85 - Çamaşırlar

86TRÖzel çamaşırlar Battaniyeler ve yatak örtüleri: Akrilik ürünler (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon), düşük sıcaklıkta oldukça dikkatli bir şekilde

Page 86 - Kurutma süreleri

TR87! Bu elektrikli ev aleti, güvenlik konusundaki uluslararası mevzuatlara riayet edilerek tasarlanmış ve üretilmiştir. Aşağıdaki bilgiler, güvenliği

Page 87 - Uyarılar ve öneriler

88TRElektrik beslemesinin kesilmesi! Kurutma makinesinin elektrik bağlantısını çalışmıyorken ve aynı zamanda temizlik ve bakım işlemleri sırasında da

Page 88 - Koruma ve bakım

TR89Sorunlar ve çözümleriOlası nedenler / Çözümler:• Fiş, kontak kurmak için yeterince aşağıda olan duvardaki akım prizine takılmamış.• Bir akım k

Page 89 - Sorunlar ve çözümleri

FR9Rafraîchissement Grâce à un courant d’air frais, l’oxygène pénètre dans les fibres et élimine les odeurs désagréables telles que les odeurs de taba

Page 90 - Teknik Servis

90TRKondensatörlü SistemBu kurutma makinesi, giysilerinizi kurutmak için Kondensatörlü bir sistem ile donatılmıştır. Çalışmasını sağlamak için, Konden

Page 92 - 195095805.01

92TR195095805.01 03/2012

Comments to this Manuals

No comments