Whirlpool AQ93D 49 EU/A Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool AQ93D 49 EU/A. Whirlpool AQ93D 49 EU/A User manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EN
1
English,1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Description of the machine, 4-5
Touch control panel
Running a wash cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Precautions and advice, 9
General safety
Load balancing system
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
EN
WASHING MACHINE
AQUALTIS
AQ93D 49
Instructions for
installation and use
FR
Français,13
IT
Italiano,25
DE
Deutsch,37
Nederlands,61
NL
ES
Español,49
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Instructions for

EN1English,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataDescription of the machine, 4-5

Page 2

EN10Care and maintenanceCutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hy

Page 3 - Technical data

EN11Trouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make s

Page 4 - Description of the machine

EN12Before calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”);• Restart the wash cycle to check w

Page 5 - Touch control panel

13FRFrançaisSommaireInstallation, 14-15Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescription de l’appareil,

Page 6 - Running a wash cycle

FR14! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il accompagn

Page 7 - Wash cycles and options

15FRRaccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyau de vidange à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol co

Page 8 - Detergents and laundry

FR16PORTE HUBLOTPour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration).TIROIR A PRODUITS LESSIVIELSLe tiroir est situé à l’intérieur

Page 9 - Precautions and tips

17FR17Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert indique que l’appareil est sou

Page 10 - Care and maintenance

FR18REMARQUE: lors de la première mise en service du lave-linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un p

Page 11 - Trouble shooting

19FR19Programmes et optionsIcôneDescription du ProgrammeTemp. maxi(°C)Vitesse maxI(tours minute)Produits lessivielsCharge maxi (Kg)Humidité résiduelle

Page 12 - Assistance

EN2Installation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, ple

Page 13 - AQUALTIS

FR20Produits lessiviels et lingeLessiveLe choix et la quantité de lessive dépendent du type de textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la t

Page 14 - Installation

21FRPrécautions et conseilsoptimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher tout danger pour la santé et

Page 15 - Caractéristiques techniques

FR22Coupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’

Page 16 - Description de l’appareil

23FRAnomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler

Page 17

FR24Avant d’appeler le service après-vente:• Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes);• Remettre le

Page 18

25IItalianoSommarioInstallazione, 26-27Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciDescrizione della macchina, 28-29Pannel

Page 19 - Programmes et options

26IInstallazione! E’ importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 20 - Produits lessiviels et linge

27ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra evi

Page 21 - Précautions et conseils

28IDescrizione della macchinaPANNELLO COMANDI TOUCH CONTROLPORTA OBLÒMANIGLIAPORTA OBLÒZOCCOLOPIEDINI REGOLABILIPORTA OBLO’Per aprire la porta oblò ut

Page 22 - Entretien et soin

29ION/OFF : premere brevemente il pulsante per accendere o spegnere la macchina. La spia verde indica che la macchina è accesa. Per spegnere

Page 23 - Anomalies et remèdes

EN3Technical dataModelAQ93D 49Dimensionswidth 59.5 cmheight 85 cmdepth 64,5 cmCapacityfrom 1 to 9 kg Electrical connectionsplease refer to the technic

Page 24

30ICome effettuare un ciclo di lavaggioNOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con

Page 25 - Istruzioni per

31IProgrammi e opzioniTabella programmiOpzioni di lavaggio Super WashQuesta opzione garantisce un lavaggio di alte prestazioni grazie all’utilizzo di

Page 26 - Installazione

32IDetersivi e biancheriaDetersivoLa scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla tempe

Page 27 - 65 - 100 cm

33IPrecauzioni e consigli! La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono for

Page 28 - Descrizione della macchina

34IPer accedere alla precamera:1. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore della macchina premendo verso il centro, quindi spingere verso

Page 29

35IAnomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti

Page 30 - Come effettuare un ciclo di

36IAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Anomalie e Rimedi);• Riavviare il p

Page 31 - Programmi e opzioni

37DEDeutschINHALTSVERZEICHNISAufstellung, 38-39Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseTechnische DatenBeschreibung Ihres Gerätes, 40-41B

Page 32 - Detersivi e biancheria

DE38Aufstellung! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie daf

Page 33 - Precauzioni e consigli

39DE65 - 100 cmAnschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der

Page 34 - Manutenzione e cura

EN43. extra compartment: Bleach! The use of extra compartment 3 excludes the pre-wash function. washing additives compartment: for fabric softener or

Page 35 - Anomalie e rimedi

DE40GERÄTETÜRÖffnen Sie die Gerätetür bitte stets nur am entsprechenden Griff (siehe Abbildung ).WASCHMITTELBEHÄLTERDer Waschmittelbehälter befindet s

Page 36 - Assistenza

41DETaste mit Kontrollleuchte ON/OFFTaste mit Kontrollleuchte ON/OFF: Drücken Sie kurz auf die Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschal

Page 37 - Bedienungsanleitungen

DE42ANMERKUNG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des Waschvollautomaten erst einen Waschgang ohne Wäsche, jedoch mit Waschmittel durchlaufen. Stelle

Page 38 - Aufstellung

43DEZusatzfunktionen SuperDiese Zusatzfunktion verbessert die Waschergebnisse durch eine erhöhte Wassermenge am Anfang des Programms und eine verlänge

Page 39 - Technische Daten

DE44Waschmittel und Wäsche(siehe Abbildung) in die Wäschetrommel zu füllen und ¾ des Fassungsvermögens der Trommel nicht zu überschreiten.Für optimale

Page 40 - Beschreibung Ihres Gerätes

45DE• Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte schreibt vor, dass Hauhaltsgeräte nicht mit dem normalen Müll zu e

Page 41 - Bedienblende “touch control”

DE46Abstellen der Wasser- und Stromversorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage v

Page 42 - Waschprogramms

47DEStörungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue

Page 43 - Zusatzfunktionen

DE48Bevor Sie den Kundendienst anfordern:• Prüfen Sie, ob einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe “Störungen und Abhilfe);• Starte

Page 44 - Waschmittel und Wäsche

49ESEspañolSumarioInstalación, 50-51Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción de la máquina, 52-53Panel de

Page 45 - Hinweise

EN55WASH CYCLE SELECTOR knobButton with ON/OFF indicator lightTouch control panelButton with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch th

Page 46 - Reinigung und Pflege

ES50! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca

Page 47 - Störungen und Abhilfe

51ES65 - 100 cmConexión del tubo de descargaConecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia d

Page 48 - Kundendienst

ES52PUERTAPara abrir la puerta utilice siempre la manija correspondiente (ver la figura).CONTENEDOR DE DETERGENTEEl contenedor de detergentes se encue

Page 49 - Instrucciones para la

53ES53Panel de control “touch control”Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde in

Page 50 - Instalación

ES54NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90º si

Page 51 - Datos técnicos

55ES55Programas y opcionesTabla de programasOpciones de lavado Súper LavadoGracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase inicial del ciclo y

Page 52 - Descripción de la máquina

ES56Detergentes y ropa(que no excedan los 3,5 kg. de peso), cojines y anoraks, utilice el programa . Se recomienda cargar los edredones en el cesto d

Page 53

57ESpotenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obliga

Page 54

ES58Interrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalació

Page 55 - Programas y opciones

59ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), cont

Page 56 - Detergentes y ropa

EN6WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without

Page 57 - Precauciones y consejos

ES60Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”);• Vuelva

Page 58 - Mantenimiento y cuidados

61NLNederlandsInhoudInstallatie, 62-63Uitpakken en waterpas zettenWater en elektrische aansluitingenTechnische gegevensBeschrijving van de wasautomaat

Page 59 - Anomalías y soluciones

NL62Installatie! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de wasautomaat verkoopt

Page 60 - Asistencia

63NLAansluiting van de afvoerbuisVerbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur die zich tussen de 65

Page 61 - Instructies voor

NL64DEUROm de deur van de wasautomaat te openen dient u altijd het speciale handvat te gebruiken (zie afbeelding).WASMIDDELBAKJEHet wasmiddelbakje bev

Page 62 - Installatie

65NL65Knop met controlelampje ON/OFF: druk even op de knop om de wasautomaat aan of uit te zetten. Het groene controlelampje geeft aan dat de wasaut

Page 63 - Technische gegevens

NL66N.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruiken moet u hem met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten uitvoeren. Kies het programma van 9

Page 64

67NL67Programma’s en optiesWasopties Super WashDeze optie garandeert een kwalitatief zeer hoog wasresultaat dankzij het gebruik van een grotere hoevee

Page 65

NL68Wasmiddelen en wasgoedWasmiddelDe keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het wasgoe

Page 66

69NLHandmatige opening van het deurtjeMocht er in het huis geen stroom aanwezig zijn en u wilt het deurtje openen om de was op te hangen, dan dient u

Page 67 - Programma’s en opties

EN77Wash cycles and optionsWash options Super WashThis option offers a high-performance wash due to the greater quantity of water used in the initial

Page 68 - Wasmiddelen en wasgoed

NL70Afsluiten van water en stroom• Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasautomaat alsmed

Page 69 - Voorzorgsmaatregelen en

71NLStoringen en oplossingenHet kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controler

Page 70 - Onderhoud en verzorging

NL72Voordat u de Servicedienst inschakelt:• Controleereerstofuhetprobleemzelfkuntoplossen(zie “Storingen en oplossingen”);• Starthetprogr

Page 71 - Storingen en oplossingen

EN8Detergents and laundryDuvets: to wash double or single duvets (the weight of which should not exceed 3,5 kg), cushions or clothes padded with goose

Page 72 - 195091902.08

EN9Precautions and tips! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is pr

Comments to this Manuals

No comments