Whirlpool XWE 71252 W EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool XWE 71252 W EU. Whirlpool XWE 71252 W EU Εγχειρίδιο χρήστη User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
GB
WASHING MACHINE
Instructions for use
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the washing machine, 6-7
Control panel
Display
Running a wash cycle, 8
Wash cycles and options, 9-10
Table of wash cycles
Wash options
Push & Wash
Detergents and laundry, 11-12
Detergent dispenser drawer
Bleach cycle
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 13
Service, 14
English,1
GB
XWE 71252
BG
Български,29
HU
Magyar,43
RO
Română,57
GR
Ελληνικά,15
PL
Polski,71
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Instructions for use

1GBWASHING MACHINEInstructions for useContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycl

Page 2 - Installation

10GBPush & WashThis function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in a

Page 3 - Technical data

11GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerSuccessful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent

Page 4 - Care and maintenance

12GBCotton Standard 20° (programme 12) ideal for lightly soiled cotton loads. The effective performance levels achieved at cold temperatures, which ar

Page 5 - Precautions and tips

13GBTroubleshootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sur

Page 6 - Description of the washing

14GBServiceBefore contacting the Technical Assistance Service:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”).• Restart the wa

Page 7

15GRΕλληνικάGRΠΛΥΝΤΗΡΙΟΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 16-17Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΠρώτος κύκλος πλυσίματοςΤεχνικά στ

Page 8 - Running a wash cycle

16GRΜια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτ

Page 9 - Wash cycles and options

17GRΣύνδεση του σωλήνα αδειάσματοςΣυνδέστε το σωλήνα αδειάσματος, χωρίς να τον διπλώσετε, σε μια σωλήνωση αδειάσματος ή σε μια πα ροχέτε υ σ

Page 10 - Push & Wash

18GRΦροντίδα της πόρτας και του κάδου• Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα για να μην παράγονται δυσοσμίες.Καθαρισμός της αντλίαςΤο πλυντήριο διαθέ

Page 11 - Detergents and laundry

19GRΠροφυλάξεις και συμβουλές! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχο

Page 12 - Load balancing system

2GB! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that

Page 13 - Troubleshooting

20GRΠεριγραφή του πλυντηρίουΠίνακας ελέγχουΚουμπί ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣΕΠΙΛΟΓΈΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝΘήκη απορρυπαντικώνΚουμπί ON/OFFΚουμπί ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣΚουμπί και ενδεικ

Page 14

21GRΟΘΌΝΗΗ οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες.Στην ενότητα A απεικονίζεται η διάρκεια των διαφό

Page 15 - Οδηγίες χρήσης

22GRΠως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματοςΤαχύς προγραμματισμός1. ΦΟΡΤΩΣΗ ΡΟΥΧΩΝ. Ανοίξτε την πόρτα. Φορτώστε τα ρούχα, προσέχοντας να μην ξεπεράσετ

Page 16 - Εγκατάσταση

23GRΠρογράμματα και δυνατότητεςΠίνακας των ΠρογραμμάτωνΔυνατότητες πλυσίματος - Αν η επιλεγμένη δυνατότητα δεν είναι συμβατή με το τεθέν πρόγραμμα

Page 17 - Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá

24GRPush & WashΗ λειτουργία αυτή επιτρέπει την εκκίνηση ενός κύκλου πλυσίματος και με τη μηχανή σβηστή χωρίς να χρειαστεί εκ των προτέρων να πατήσ

Page 18 - Συντήρηση και φροντίδα

25GRΕιδικά προγράμματαSport (πρόγραμμα 1) σχεδιάστηκε για το πλύσιμο υφασμάτων αθλητικής ένδυσης (φόρμες, παντελονάκια, κλπ.) λίγο λερωμένα. Για να πε

Page 19 - Προφυλάξεις και συμβουλές

26GRΧρωματιστά: χρησιμοποιήστε τον κύκλο 11 για το πλύσιμο ανοιχτόχρωμων ρούχων. Το πρόγραμμα μελετήθηκε για τη διατήρηση της ζωντάνιας των χρωμάτων σ

Page 20 - Περιγραφή του πλυντηρίου

27GRΑνωμαλίες και λύσειςΜπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειτ

Page 21

28GRΥποστήριξηΠριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:• Ελέγξτε αν την ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”);

Page 22 - Πως διενεργείται ένας κύκλος

29BGБългарскиBGПЕРАЛНА МАШИНАСъдържаниеИнсталиране, 30-31Разопаковане и нивелиранеСвързване към водопровода и електрозахранванетоПърви цикъл на изпир

Page 23 - Προγράμματα και

3GBConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 c

Page 24

30BGТочното нивелиране позволява машината да бъде стабилна и да се избягват вибрациите, шумът и преместването й по време на работа. Когато настилката

Page 25 - Απορρυπαντικά και μπουγάδα

31BGСвързване на маркуча за мръсната водаСвържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната тръба или към тръбата за отвежда

Page 26

32BGПоддръжка на люка и на барабана• Оставяйте люка винаги открехнат за избягване образуването на неприятни миризми.Почистване на помпатаПералната маш

Page 27 - Ανωμαλίες και λύσεις

33BGМерки за безопасност и препоръки! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежден

Page 28 - Υποστήριξη

34BGОписание на пералната машинаТабло за управлениеБутон ТЕМПЕРАТУРАПРОГРАМАТОРЧекмедже за перилни препаратиБутон ON/OFFБутон ЦЕНТРОФУГАБутон със све

Page 29 - Инструкции за ползване

35BGДисплейДисплеят служи за програмиране на пералната машина и дава многостранна информация.В сектор A ще се изобрази продължителността на програмите

Page 30 - Инсталиране

36BGКак се извършва един цикъл на пранеБързо програмиране1. ПОСТАВЯНЕ НА ДРЕХИТЕ ЗА ПРАНЕ. Отваря се вратичката на люка. Заредете дрехите за пране, ка

Page 31 - Òåõíè÷åñêè äàííè

37BGПрограми и опцииТаблица с програмите Продължителността на цикъла, показана на дисплея или посочена в ръководството, е приблизително изчислена въз

Page 32 - Поддръжка и почистване

38BGPush & WashТази функция позволява да се стартира цикъл на изпиране дори и при изключена машина без предварително натискане на бутона ON/OFF ил

Page 33 - Мерки за безопасност и

39BGСпециални програмиSport (програмата 1) е разработена за пране на слабо замърсено спортно облекло (анцузи, шорти и др.); за постигане на по-добри р

Page 34 - Описание на пералната машина

4GBCare and maintenance Cleaning the pumpThe washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, sm

Page 35

40BGкойто се дозира в чекмеджето за перилния прeпарат.Цветни: използвайте цикъла 11 за прането в светли цветове. Програмата е разработена с цел продъл

Page 36 - Как се извършва един

41BGПроблеми и мерки за отстраняването имВъзможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремо

Page 37 - Програми и опции

42BGСервизно обслужванеПреди да се свържете с техническия сервиз:• Проверете дали можете да решите сами проблема (вижте “Неизправности и начини за отс

Page 38

43HUMagyarHUMOSÓGÉPÖsszefoglalásÜzembe helyezés, 44–45Kicsomagolás és vízszintbe állításVíz- és elektromos csatlakozásElső mosási ciklusMűszaki adatok

Page 39 - Перилни препарати и

44HUA pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, így az a működés során nem fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. Szőnyegpadló vagy szőny

Page 40

45HUA leeresztőcső csatlakoztatásaA leeresztőcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali lefolyószifon

Page 41 - Проблеми и мерки за

46HUAz ajtó és a forgódob ápolása• Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy rossz szagok keletkezzenek.A szivattyú tisztításaA mosógép öntisztító s

Page 42 - Сервизно обслужване

47HUÓvintézkedések és tanácsok! A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a gyelmeztetéseket bizt

Page 43 - Használati utasítás

48HUA mosógép leírásaKezelőpanelHŐMÉRSÉKLET gombPROGRAM TEKERŐGOMBMosószer-adagoló ókON/OFFgombCENTRIFUGÁLÁS gombSTART/PAUSE nyomógomb és lámpaKIJEL

Page 44 - Üzembe helyezés

49HUKijelzőA kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat.Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok

Page 45 - Mûszaki adatok

5GBPrecautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following informat

Page 46 - Karbantartás és ápolás

50HUA mosási ciklusok végrehajtásaGyors programozás1. PAKOLJA BE A MOSANDÓ RUHÁKAT. Nyissa ki az ajtót. Tegye be a mosandó ruhákat, ügyelve arra, hogy

Page 47 - Óvintézkedések és

51HUProgramok és opciókMosási opciók-Ha a kiválasztott opció a beállított programmal nem fér össze, a lámpa villogni kezd, és az opció nem lesz bekapc

Page 48 - A mosógép leírása

52HUPush & WashEz a funkció lehetővé teszi egy mosási ciklus elindítását kikapcsolt készülék esetén is, az ON/OFF gomb előzetes megnyomása nélkül

Page 49

53HUMosószerek és mosandókMosószer-adagoló ókA mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás

Page 50

54HUSzínes: a 11 ciklust világos színű anyagok mosásához használja. A program a színek élénkségének megtartására lett kifejlesztve. Normál 20°C-os pam

Page 51 - Programok és opciók

55HURendellenességek és elhárításukElőfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd “Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan

Page 52

56HUSzervizMielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket:• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd “Rendellen

Page 53 - Mosószerek és mosandók

57RORomânăROMAŞINĂ DE SPĂLAT RUFESumarInstalare, 58-59Despachetare şi punere la nivelRacorduri hidraulice şi electricePrimul ciclu de spălareDate tehn

Page 54

58ROO nivelare precisă conferă stabilitate maşinii şi evită vibraţii, zgomote şi deplasări pe timpul funcţionării. În cazul mochetelor sau a unui covo

Page 55 - Rendellenességek és

59ROConectarea furtunului de golireConectaţi furtunul de evacuare, fără al îndoi, la o conductă sau la o gură de evacuare în zid, situate între 65 şi

Page 56

6GBDescription of the washing machineControl panelTEMPERATURE buttonWASH CYCLE SELECTOR KNOBDetergent dispenser drawerON/OFF buttonSPIN button START/P

Page 57 - Instrucţiuni de folosire

60ROÎngrijirea uşii şi a tamburului• Lăsaţi mereu uşa întredeschisă pentru a evita formarea de mirosuri neplăcute.Curăţarea pompeiMaşina de spălat est

Page 58 - Instalare

61ROPrecauţii şi sfaturi! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt furniz

Page 59 - Date tehnice

62RODescrierea maşinii de spălatPanoul de controlButon TEMPERATURĂSELECTOR PROGRAMESertarul detergenţilorButonul ON/OFFButon CENTRIFUGĂButon şi indi

Page 60 - Întreţinere şi curăţire

63RODisplayEcranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii.În secţiunea A este aşată durata diferitelor programe la disp

Page 61 - Precauţii şi sfaturi

64ROCum se desfăşoară un ciclu de spălareProgramarea rapidă1. INTRODUCEREA RUFELOR Deschideţi uşa. Introduceţi rufele în maşină, ind atenţi să nu dep

Page 62 - Descrierea maşinii de spălat

65ROPrograme şi opţiuniTabel de programeOpţiuni de spălare- Dacă opţiunea selectată nu este compatibilă cu programul ales, ledul corespunzător va semn

Page 63

66ROPush & WashAceastă funcţie permite pornirea unui ciclu de spălare şi cu maşina oprită fără a trebui să apăsaţi în prealabil tasta ON/OFF sau,

Page 64 - Programarea tradiţională

67RODetergenţi şi rufeSertarul detergenţilorUn rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de detergent nu garantea

Page 65 - Programe şi opţiuni

68RORufe Colorate: folosiţi programul 11 pentru spălarea rufelor de culori deschise. Programul este conceput pentru a păstra strălucirea vie a culoril

Page 66

69ROAnomalii şi remediiSe poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea Asistenţa), veri

Page 67 - Detergenţi şi rufe

7GBThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The duration of the available wash cycles and the remai

Page 68

70ROAsistenţăÎnainte de a lua legătura cu Asistenţa:• Vericaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”);• Porniţi din

Page 69 - Anomalii şi remedii

71PLPolskiPLPRALKASpis treściInstalacja, 72-73Rozpakowanie i wypoziomowaniePodłączenia hydrauliczne i elektrycznePierwszy cykl praniaDane techniczneUt

Page 70 - Asistenţă

72PLStaranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej stabilność i zapobiega wibracjom, hałasowi oraz przesuwaniu się urządzenia w czasie pracy. W przypadku

Page 71 - Instrukcja obsługi

73PLPodłączenie przewodu odpływowegoPodłączyć przewód odpływowy, nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, które powinny

Page 72 - Instalacja

74PLOdłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicznej p

Page 73 - Dane techniczne

75PLZalecenia i środki ostrożności! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeż

Page 74 - Utrzymanie i konserwacja

76PLOpis pralkiPanel sterowaniaPrzycisk TEMPERATURAPOKRĘTŁO PROGRAMÓWSzuadka na środki piorącePrzycisk ON/OFFPrzycisk WIROWANIEPrzycisk i kontrolka S

Page 75 - Zalecenia i środki

77PLWyświetlaczWyświetlacz pomaga zaprogramować urządzenie i dostarcza wielu informacji.W sekcji A wyświetla się czas trwania dostępnych programów, a

Page 76 - Opis pralki

78PLJak wykonać cykl praniaSzybkie programowanie1. ZAŁADOWAĆ BIELIZNĘ. Otworzyć drzwiczki. Włożyć bieliznę, uważając, aby nie przekroczyć wielkości ws

Page 77 - Wyświetlacz

79PLProgramy i opcjeOpcje prania- Jeśli wybrana opcja jest niezgodna z ustawionym programem, kontrolka będzie pulsować i opcja nie zostanie włączona.-

Page 78 - Jak wykonać cykl prania

8GBRunning a wash cycleRapid programming1. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load

Page 79 - Programy i opcje

80PLPush & WashTa funkcja umożliwia rozpoczęcie cyklu prania również przy wyłączonym urządzeniu, bez potrzeby wcześniejszego naciskania przycisku

Page 80

81PLŚrodki piorące i bieliznaSzuadka na środki piorąceDobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego na

Page 81 - Środki piorące i bielizna

82PLKolorowe: z program 11 należy korzystać do prania tkanin o jasnych kolorach. Program został opracowany tak, aby chronił kolory przed blaknięciem.

Page 82 - System równoważenia wsadu

83PLNieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwaniaMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Te

Page 83 - Nieprawidłowości w działaniu:

84PLSerwis TechnicznyPrzed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz “Nieprawidłowo

Page 84 - Serwis Techniczny

9GBWash cycles and optionsTable of wash cyclesWash options- If the selected option is not compatible with the set wash cycle, the indicator light will

Comments to this Manuals

No comments