BC 199DT P XABC 199D P XABCG 199D PÍndiceInstalação, 2-3PosicionamentoLigação eléctricaDados técnicosDescrição do aparelho, 4Vista de conjuntoPainel
PT10Oliva, 20g lêvedo fresco (ou 2 envelopes em pó) Levedação no ambiente: 1 hora ou função manualFERMENTAÇÃO a 40ºC e deixar levedar poraproximadame
PT11demais, o aparelho é equipado com um sistema quereactiva o programa desde o ponto em que tiversido interrompido. Por outro lado, as programaçõespa
PT12Programas de cozedura UNIVERSAIS Todos os programas têm uma temperatura decozedura predefinida. Esta temperatura poderá serregulada manualment
PT13 gastronómicas: consente de concentrar osaromas respeitando as características gustativasdos alimentos e preservando a sua maciez. higiénicas:
PT14aproximadamente 30/45 minutos. Enfornar com o forno frio. Iniciar a cozedura PIZZA.Uso contemporâneo de Small Space eMain SpaceInício do forno1
PT15* Significado dos símbolos:- nenhum símbolo: foi programada a temperaturainicial e não foi mais modificada;- â : foi modificada a temperatura ini
PT16Tabela cozedura cavidade Extra Large Space Funções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras Posição das prateleiras Pré-aquecimento T
PT17Tabela de cozedura Main Space Funções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura ac
PT18Tabela de cozedura Small Space Funções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura a
PT19Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f
PT2VentilaçãoPara garantir uma boa ventilação é necessárioeliminar a parede traseira dovão. É preferível instalar oforno de maneira que se apoiesobre
PT20Manutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar
PT21Limpeza automática PIRÓLISECom o programa PIRÓLISE a temperatura interna doforno chega a 500°C e activa-se o processo depirólise, ou seja, a carbo
PT22Atenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maufuncionamentos. Estes são comunicados no vi
BC 199DT P XABC 199D P XABCG 199D PInhoudInstallatie, 24-25PlaatsingElektrische aansluitingTechnische gegevensBeschrijving van het apparaat, 26Aanzi
NL24VentilatieOm een goede ventilatie te kunnen garanderen ishet noodzakelijk de achterkantvan het meubel te verwijderen.Het dient de voorkeur de oven
NL25Elektrische aansluiting! De ovens met driepolige voedingskabel werkenmet de wisselstroom, spanning en frequentie dieaangegeven staan op het ty
NL26BedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGELEIDERSvan de roostersstand 5stand 4stand 3stand 7stand 6stand Divider "D"stand 2stand 1R
NL27Structuur van de ovenROOSTERLEKPLAATROOSTERROOSTEREXTRALARGESPACEExtraLarge Space: koken op 4 niveausROOSTER of LEKPLAATLEKPLAAT (koken op 3 nivea
NL28! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadatu de
NL29de stroom opnieuw in te stellen.! Tijdens de configuratie ExtraLarge kunt u defuncties Main en Small Space niet gebruiken: toets is uitgeschakeld.
PT3Ligação eléctrica! Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólos, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e freq
NL30gerechten die een hoge en directe temperatuur aande buitenkant nodig hebben. Kook met de ovendeurdicht. Programma GRILL-DRAAISPITHet bovenste ver
NL31beschikken over een vacuümmachine voorzien van denodige zakjes. Volg de instructies voor het luchtdichtverpakken van etenswaren aandachtig door.D
NL32Small SpaceDe oven starten1. Plaats de DIVIDER met de scharnier-pin en depijlen die wijzen naar de achterwand van de oven opDIVIDER niveau "D
NL33UNIVERSELE kookprogramma's Programma GRILLHet bovenste verwarmingselement gaat aan. Hetkoken onder de grill is vooral aan te raden voorgere
NL34UNIVERSELE kookprogramma's Alle programma's hebben een vooringesteldekooktemperatuur. Deze kan handmatig wordenaangepast en naar wen
NL35Het luchtdicht bereiden op lage temperatuur, datal sinds 30 jaar door de beroemdste koks wordtgedaan, biedt vele voordelen: gastronomische: de g
NL36 Plaats het gerecht in de koude oven. Start de bereiding PIZZA.Gelijktijdig gebruik van Small Space enMain SpaceDe oven starten1. Plaats de DIV
NL37* Betekenis van de symbolen:- geen symbool: er is een begintemperatuuringesteld die niet meer veranderd is:- â : de begintemperatuur is veranderd
NL38Kooktabel opening ExtraLarge Space Functies Gerechten Gewicht (kg) Bereiding op aantal roosters Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temperatu
NL39Kooktabel Main Space Functies Gerechten Gewicht (kg) Bereiding op aantal roosters Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temperatuur (°C) Duur b
PT4Painel de comandosPrateleira GRELHAPrateleiraBANDEJA PINGADEIRAGUIASde deslizamentodas prateleirasposição 5posição 4posição 3posição 7posição 6posi
NL40Kooktabel Small S pace Functies Gerechten Gewicht (kg) Bereiding op aantal roosters Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temperatuur (°C) Duu
NL41Voorzorgsmaatregelen enadvies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzing
NL42Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appa
NL43Automatische reiniging PYROLYSEHet programma PYROLYSE brengt deoventemperatuur op 500°C om het pyrolyseproces(ofwel het verbranden van voedselr
NL44Belangrijk:Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Dezekunt u op het display afle
BC 199DT P XABC 199D P XABCG 199D PDEBACKOFENInhaltsverzeichnisInstallation, 46-47AufstellungElektroanschlussTechnische DatenBeschreibung des Gerätes,
DE46BelüftungZur Gewährleistung einer einwandfreien Belüftungdie Rückwand des Schrankumbaus entfernen. DerBackofen sollte möglichst soinstalliert werd
DE47Elektroanschluss! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüstetenBacköfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom beider auf dem Typenschild (siehe
DE48BedienfeldEinschub BACKOFENROSTEinschub FETTPFANNEGLEITFÜHRUNGENfür die EinschübeEinschubhöhe 5Einschubhöhe 4Einschubhöhe 3Einschubhöhe 7Einschubh
DE49BackofenstrukturBACKROSTFETTPFANNEBACKROSTBACKROSTEXTRALARGESPACEExtraLarge Space: Garen auf 4 EbenenBACKOFENROSToder FETTPFANNEFETTPFANNE(Garen a
PT5Estrutura do fornoGRELHABANDEJAPINGADEIRAGRELHAGRELHAEXTRALARGESPACEExtraLarge Space: cozedura em 4 níveisGRELHA ouBANDEJA PINGADEIRABANDEJA PINGAD
DE50! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperaturund geschlossener Backofentür in Betriebgenom
DE519. Das Gerät ist mit einem System ausgestattet, dasim Falle eines Stromausfalls das Programm wiederan dem Punkt aktiviert, an dem es unterbr
DE52Speisen sehr gleichmäßig gegart und gebräunt. Eskann auf maximal vier Einschubhöhen gleichzeitiggegart werden. Programm GRILLDas obere Heizeleme
DE53 organisatorische: Dank der längerenHaltbarkeitszeiten können Gerichte längere Zeitim Voraus zubereitet werden. dietetische: Eine solche Garart
DE54das angeführte Rezept sowie die Details. Es kanndie gewünschte Garstufe ausgewählt werden:MITTEL, KNUSPRIG und WEICH.Für optimale Ergebnisse be
DE55Garvorgang einzuleiten.7. Der Backofen schaltet auf VORHEIZEN.8. Ein akustisches Signal und das Aufleuchtensämtlicher Vorheiz-Anzeigen signali
DE56Garvorgang einzuleiten.7. Der Backofen schaltet auf VORHEIZEN.8. Ein akustisches Signal und das Aufleuchtensämtlicher Vorheiz-Anzeigen signali
DE57 Programm AUFTAUENDank des an der Backofenrückwand installiertenGebläses zirkuliert Luft in Raumtemperatur um dasaufzutauende Gut. Auf diese W
DE58 Programm KUCHENDiese Funktion ist ideal für alle anderen Rezepte(ohne Hefe und keine Mürbeteigkuchen). SchiebenSie das Gargut in den kalten Ofen.
DE59werden hingegen bei der Wiederherstellung derStromversorgung nicht berücksichtigt und sind neuzu programmieren.Meine RezepteDie Funktion MEINE R
PT6! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura
DE60Gartabelle ExtraLarge Space Funktionen Speisen Gew. (kg) Anzahl Garebenen Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Uni
DE61Gartabelle Main Space Funktionen Speisen Gew. (kg) Anzahl Garebenen Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Universal
DE62Tabelle Garen Small Space Funktionen Speisen Gew. (kg) Anzahl Garebenen Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Unvie
DE63Vorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde entsprechend den internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Die imFolgenden aus
DE64Reinigung und PflegeStromversorgung trennenVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerätes Die beschic
DE65PYROLYSE-SelbstreinigungWährend des pyrolyse-Reinigungsprogramms werden imBackofeninneren Temperaturen von bis zu 500°C erzielt,dank dessen zurüc
DE66Achtung:Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werdenkönnen. Diese werden auf de
DE6811/2009 - 195073039.01XEROX FABRIANO
PT7ser programadas novamente.! Na configuração ExtraLarge não é possível utilizaras Main e Small Space: a tecla está desabilitada.Programas de cozedu
PT8 Programa de GRILL-ESPETO ROTATIVOActiva-se o elemento aquecedor superior e começaa funcionar o espeto rotativo. A função é optimizadapara as coz
PT9embalagem a vácuo dos alimentos.A técnica do vácuo permite também a conservaçãode produtos crus (frutas, verduras, etc.) e deprodutos já cozinha
Comments to this Manuals