
BC 199DT P XABC 199D P XABCG 199D PÍndiceInstalação, 2-3PosicionamentoLigação eléctricaDados técnicosDescrição do aparelho, 4Vista de conjuntoPainel d
PT10Oliva, 20g lêvedo fresco (ou 2 envelopes em pó)• Levedação no ambiente: 1 hora ou função manualFERMENTAÇÃO a 40ºC e deixar levedar poraproximadame
PT11demais, o aparelho é equipado com um sistema quereactiva o programa desde o ponto em que tiversido interrompido. Por outro lado, as programaçõespa
PT12Programas de cozedura UNIVERSAIS! Todos os programas têm uma temperatura decozedura predefinida. Esta temperatura poderá serregulada manualmente,
PT13• gastronómicas: consente de concentrar osaromas respeitando as características gustativasdos alimentos e preservando a sua maciez.• higiénicas: d
PT14Receita para PIZZA:Receita para preparar 3 ou 4 pizzas: 1000g Farinha,500g água, 20g Sal, 20g Açúcar, 10cl Azeite deOliva, 20g lêvedo fresco (ou 2
PT15forma a facilitar a sua busca na lista, o nome com aqual será salva cada cozedura será composto por:- MINHA RECEITA + número progressivo (1, 2, 3,
PT16Tabela cozedura cavidade Extra Large Space Funções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras Posição das prateleiras Pré-aquecimento T
PT17Tabela de cozedura Main Space Funções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura ac
PT18Tabela de cozedura Small Space Funções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura a
PT19Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f
PT2VentilaçãoPara garantir uma boa ventilação é necessárioeliminar a parede traseira dovão. É preferível instalar oforno de maneira que se apoiesobre
PT20Manutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar
PT21Limpeza automática PIRÓLISECom o programa PIRÓLISE a temperatura interna doforno chega a 500°C e activa-se o processo depirólise, ou seja, a carbo
PT22Atenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maufuncionamentos. Estes são comunicados no viso
BC 199DT P XABC 199D P XABCG 199D PInhoudInstallatie, 24-25PlaatsingElektrische aansluitingTechnische gegevensBeschrijving van het apparaat, 26Aanzich
NL24VentilatieOm een goede ventilatie te kunnen garanderen ishet noodzakelijk de achterkantvan het meubel te verwijderen.Het dient de voorkeur de oven
NL25Elektrische aansluiting!!!!! De ovens met driepolige voedingskabel werkenmet de wisselstroom, spanning en frequentie dieaangegeven staan op het ty
NL26BedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGELEIDERSvan de roostersstand 5stand 4stand 3stand 7stand 6stand Divider "D"stand 2stand 1R
NL27Structuur van de ovenROOSTERLEKPLAATROOSTERROOSTEREXTRALARGESPACEExtraLarge Space: koken op 4 niveausROOSTER of LEKPLAATLEKPLAAT (koken op 3 nivea
NL28! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadatu de
NL29de stroom opnieuw in te stellen.!!!!! Tijdens de configuratie ExtraLarge kunt u defuncties Main en Small Space niet gebruiken: toets is uitgeschak
PT3Ligação eléctrica!!!!! Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólos, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e
NL30gerechten die een hoge en directe temperatuur aande buitenkant nodig hebben. Kook met de ovendeurdicht. Programma GRILL-DRAAISPITHet bovenste verw
NL31beschikken over een vacuümmachine voorzien van denodige zakjes. Volg de instructies voor het luchtdichtverpakken van etenswaren aandachtig door.De
NL32Small SpaceDe oven starten1. Plaats de DIVIDER met de scharnier-pin en depijlen die wijzen naar de achterwand van de oven opDIVIDER niveau "D
NL33UNIVERSELE kookprogramma's Programma GRILLHet bovenste verwarmingselement gaat aan. Hetkoken onder de grill is vooral aan te raden voorgerech
NL34UNIVERSELE kookprogramma's! Alle programma's hebben een vooringesteldekooktemperatuur. Deze kan handmatig wordenaangepast en naar wens w
NL35nadat het uit de oven komt. U moet het vleesbruinbakken voordat u het in de oven plaatst.Het luchtdicht bereiden op lage temperatuur, datal sinds
NL36de 120° zal hebben bereikt. Nu kunt u de pizza inde oven zetten.Recept voor PIZZA:Recept voor 3 of 4 pizza's: 1000 g meel, 500 gwater, 20 g z
NL37van het in in beslag te nemen geheugen teselecteren. Met de divider ingebracht en in het gevalvan twee UNIVERSELE bereidingen in de tweeovengedeel
NL38Kooktabel opening ExtraLarge Space Functies Gerechten Gewicht (kg) Bereiding op aantal roosters Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temperatu
NL39Kooktabel Main Space Functies Gerechten Gewicht (kg) Bereiding op aantal roosters Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temperatuur (°C) Duur b
PT4Painel de comandosPrateleira GRELHAPrateleiraBANDEJA PINGADEIRAGUIASde deslizamentodas prateleirasposição 5posição 4posição 3posição 7posição 6posi
NL40Kooktabel Small Space Functies Gerechten Gewicht (kg) Bereiding op aantal roosters Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temperatuur (°C) Duur
NL41Voorzorgsmaatregelen enadvies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzing
NL42Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appar
NL43Automatische reiniging PYROLYSEHet programma PYROLYSE brengt deoventemperatuur op 500°C om het pyrolyseproces(ofwel het verbranden van voedselrest
NL44Belangrijk:Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Dezekunt u op het display aflezen m
BC 199DT P XABC 199D P XABCG 199D PDEBACKOFENInhaltsverzeichnisInstallation, 46-47AufstellungElektroanschlussTechnische DatenBeschreibung des Gerätes,
DE46BelüftungZur Gewährleistung einer einwandfreien Belüftungdie Rückwand des Schrankumbaus entfernen. DerBackofen sollte möglichst soinstalliert werd
DE47Elektroanschluss!!!!! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüstetenBacköfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom beider auf dem Typenschild (siehe
DE48BedienfeldEinschub BACKOFENROSTEinschub FETTPFANNEGLEITFÜHRUNGENfür die EinschübeEinschubhöhe 5Einschubhöhe 4Einschubhöhe 3Einschubhöhe 7Einschubh
DE49BackofenstrukturBACKROSTFETTPFANNEBACKROSTBACKROSTEXTRALARGESPACEExtraLarge Space: Garen auf 4 EbenenBACKOFENROSToder FETTPFANNEFETTPFANNE(Garen a
PT5Estrutura do fornoGRELHABANDEJAPINGADEIRAGRELHAGRELHAEXTRALARGESPACEExtraLarge Space: cozedura em 4 níveisGRELHA ouBANDEJA PINGADEIRABANDEJA PINGAD
DE50! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperaturund geschlossener Backofentür in Betriebgenomme
DE519. Das Gerät ist mit einem System ausgestattet, dasim Falle eines Stromausfalls das Programm wiederan dem Punkt aktiviert, an dem es unterbrochenw
DE52Speisen sehr gleichmäßig gegart und gebräunt. Eskann auf maximal vier Einschubhöhen gleichzeitiggegart werden. Programm GRILLDas obere Heizelement
DE53• organisatorische: Dank der längerenHaltbarkeitszeiten können Gerichte längere Zeitim Voraus zubereitet werden.• dietetische: Eine solche Garart
DE54das angeführte Rezept sowie die Details. Es kanndie gewünschte Garstufe ausgewählt werden:MITTEL, KNUSPRIG und WEICH.Für optimale Ergebnisse befol
DE55Garvorgang einzuleiten.7. Der Backofen schaltet auf VORHEIZEN.8. Ein akustisches Signal und das Aufleuchtensämtlicher Vorheiz-Anzeigen signalisier
DE568. Ein akustisches Signal und das Aufleuchtensämtlicher Vorheiz-Anzeigen signalisieren, dass dieVorheizphase abgeschlossen ist.9. Während des Garv
DE57 Programm AUFTAUENDank des an der Backofenrückwand installiertenGebläses zirkuliert Luft in Raumtemperatur um dasaufzutauende Gut. Auf diese Weise
DE58 Programm PLUM-CAKEDiese Funktion ist ideal für Gebäck mit chemischerHefe. Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen.Es kann jedoch auch in den v
DE59- das Ausschalten des Backofens durch Betätigender Taste .10. Das Gerät ist mit einem System ausgestattet,das im Falle eines Stromausfalls das Pro
PT6! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura
DE60es empfehlenswert, den Mozzarella-Käse erstnach halber Backzeit hinzuzugeben. Währenddes Garens sollte die Reihenfolge derEinschubhöhen verändert
DE61Gartabelle ExtraLarge Space Funktionen Speisen Gew. (kg) Anzahl Garebenen Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Uni
DE62Gartabelle Main Space Funktionen Speisen Gew. (kg) Anzahl Garebenen Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Universal
DE63Tabelle Garen Small Space Funktionen Speisen Gew. (kg) Anzahl Garebenen Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Unvie
DE64Vorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde entsprechend den internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Die im Folgendenaus
DE65Reinigung und PflegeStromversorgung trennenVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerätes• Die beschic
DE66PYROLYSE-SelbstreinigungWährend des pyrolyse-Reinigungsprogramms werden imBackofeninneren Temperaturen von bis zu 500°C erzielt,dank dessen zurück
DE67Achtung:Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werdenkönnen. Diese werden auf dem Display
DE6803/2012 - 195073039.04XEROX FABRIANO
PT7ser programadas novamente.!!!!! Na configuração ExtraLarge não é possível utilizaras Main e Small Space: a tecla está desabilitada.Programas de co
PT8 Programa de GRILL-ESPETO ROTATIVOActiva-se o elemento aquecedor superior e começaa funcionar o espeto rotativo. A função é optimizadapara as cozed
PT9embalagem a vácuo dos alimentos.A técnica do vácuo permite também a conservaçãode produtos crus (frutas, verduras, etc.) e deprodutos já cozinhados
Comments to this Manuals