Whirlpool SCH77 199DT P (BK) Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Food processors Whirlpool SCH77 199DT P (BK). Whirlpool BCG 199D P (MT) S Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
BC 199DT P XA S
BC 199D P XA S
BCG 199D P S
SCH77 199DT P
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Hinweise,2
Kundendienst,4
Beschreibung Ihres Gerätes,5
Beschreibung Ihres Gerätes,6
Installation,26
Backofenstruktur,28
Inbetriebsetzung und Gebrauch,29
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,41
Reinigung und Pege,41
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,3
Service,4
Beschrijving van het apparaat,5
Beschrijving van het apparaat,7
Het installeren,45
Structuur van de oven,47
Starten en gebruik,48
Voorzorgsmaatregelen en advies,60
Onderhoud en verzorging,60
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,2
Assistência,4
Descrição do aparelho,5
Descrição do aparelho,6
Instalação,8
Estrutura do forno,10
Início e utilização,11
Precauções e conselhos,23
Manutenção e cuidados,23
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - Instruções para a utilização

BC 199DT P XA SBC 199D P XA SBCG 199D P SSCH77 199DT P DeutschBedienungsanleitungBACKOFEN NederlandsGebruiksaanwijzingOVENInhaltsverzeichnisBedienungs

Page 2 - Hinweise

10PT Estrutura do fornoO forno BIG CAVITY tem uma capacidade de 70 litros e oferece a possibilidade de cozinhar alimentos em 4 níveis contemporaneamen

Page 3 - Belangrijk

11PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1

Page 4 - Kundendienst

12PT ExtraLarge Space! Não utilizar a posição “D” para os planos de cozedura.Início do forno! Cada vez que acender o forno, estará congurado no

Page 5 - Beschrijving van het apparaat

13PT Programa de FERMENTAÇÃOActiva-se o elemento aquecedor circular e começa a funcionar a ventoinha somente na fase de aquecimento. A temperatura do

Page 6

14PT Programa CARNE ASSADAUtilizar esta função para assar carne de vaca, vitela, porco, frango e borrego. Enfornar com o forno frio. É também possíve

Page 7

15PT! É habilitada a tecla .2. Para acender o painel de comandos prima a tecla .3. O visor mostra:AUTOMÁTICOSUNIVERSAISAS MINHAS RECEITAScom o prime

Page 8 - Instalação

16PT - congurar o contador de minutos pressionando a tecla “MENU”;- desligar o forno carregando na tecla .10. No caso de uma interrupção do fornecim

Page 9

17PT• higiénicas: dado que são respeitadas as normas de higiene, este tipo de cozedura protege os alimentos contra os efeitos nocivos do oxigénio e g

Page 10 - Estrutura do forno

18PT e Small Space separadamente ou contemporaneamente.! É habilitada a tecla .! Para voltar à página principal do menu de selecção dos programas, ca

Page 11 - Início e utilização

19PTProgramar uma cozedura posterior! Se congurar a duração, será possível planear uma cozedura posterior.! É possível programar somente depo

Page 12 - ExtraLarge Space

2AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos

Page 13

20PT Tabela cozedura cavidade Extra Large Space Funções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras Posição das prateleiras Pré-aquecimento

Page 14 - Small Space

21PTTabela de cozedura Main Space Funções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura

Page 15 - Main Space

22PT Tabela de cozedura Small Space Funções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatur

Page 16

23PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Page 17

24PT • Os acessórios podem ser lavados como quaisquer utensà lios, inclusive numa máquina de lavar loiça, excepto as guias corrediças.! Nunca uti

Page 18 - As minhas receitas

25PT• com uma esponja húmida retire do interior do forno os resíduos maiores. Não utilize detergentes;• remova todos os acessórios, as guias telescó

Page 19

26DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Page 20

27DEElektroanschlussDie mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild (befindlich

Page 21

28DEBackofenstrukturDer Backofen BIG CAVITY hat ein Fassungsvermögen von 70l. 4 Ebenen ermöglichen die gleichzeitige Zubereitung verschiedener Speisen

Page 22

29DEInbetriebsetzung und GebrauchACHTUNG! Der Ofen ist mit einem Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese sich ausziehen, ohne au

Page 23 - Manutenção e cuidados

3Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.ZUR BEACHTUNG: Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschalt

Page 24 - Limpeza automática PIRÓLISE

30DE, wählen Sie den Menüpunkt START und daraufhin zur Bestätigung die Taste “OK”Zur Deaktivierung gehen Sie genauso vor und wählen Sie den Menüpunkt

Page 25

31DE Programm TRADITIONELLBei dieser traditionellen Garart verwenden Sie bitte nur eine Einschubhöhe. Wir empfehlen diese Funktion für langsames Garen

Page 26 - Installation

32DEAUTOMATIK-Garprogramme! Öffnen Sie die Backofentür bitte nicht. Sie verhindern dadurch, dass Dauer und Temperatur des Garvorgangs verfälscht werde

Page 27 - Elektroanschluss

33DEdas Gargut in den vorgeheizten Ofen geben, nachdem er für eine andere Zubereitung bereits hohe Temperaturen erreicht hat, dann zeigt das Display d

Page 28

34DEBestätigung aus, dass der DIVIDER richtig eingesetzt wurde und ermöglicht nun die getrennte oder gleichzeitige Nutzung der beiden Bereiche Main un

Page 29 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

35DE Programm BAISER WEISS / BRAUNDie Temperaturen sind voreingestellt und können nicht verändert werden.Das Programm BAISER ist für die Trocknungspha

Page 30

36DE Programm KUCHENDiese Funktion ist ideal für alle anderen Rezepte (ohne Hefe und keine Mürbeteigkuchen). Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofe

Page 31

37DEmit Namen gespeichert, die sich nach folgenden Kriterien zusammen setzen:- MEIN REZEPT + fortlaufende Nummer (1, 2, 3, etc...)- ANFANGSTEMPERATU

Page 32

38DEGartabelle ExtraLarge Space Funktionen Speisen Gew. (kg) Anzahl Garebenen Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten)

Page 33

39DEGartabelle Main Space Funktionen Speisen Gew. (kg) Anzahl Garebenen Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Univer

Page 34

4AssistênciaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicado

Page 35

40DETabelle Garen Small Space Funktionen Speisen Gew. (kg) Anzahl Garebenen Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Un

Page 36 - Meine Rezepte

41DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste

Page 37 - Praktische Back-/Brathinweise

42DE• Der Backofen sollte möglichst nach jedem Gebrauch, solange er noch etwas warm ist, gereinigt werden. Hierzu warmes Wasser und ein Reinigungsmit

Page 38 - Gartabelle ExtraLarge Space

43DEVor Aktivierung einer PYROLYSE:! Es wird empfohlen, den ersten Selbstreinigungszyklus auf 120 Minuten einzustellen.! Der Backofen muss kalt sein.

Page 39 - Gartabelle Main Space

44DEZUR BEACHTUNGVerwenden Sie dieoffene Gerätetürnicht als AblageflächeStellen Sie sicher, dass die Roste undBleche bis zum Anschlag eingeschobensind

Page 40 - Tabelle Garen Small Space

45NLHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,

Page 41 - Reinigung und Pege

46NLMonteren voedingskabel1. Licht de lipjes aan de zijkant van het deksel van het klemmenbord op met een schroevendraaier: trek het deksel van het kl

Page 42 - PYROLYSE-Selbstreinigung

47NLStructuur van de ovenDe BIG CAVITY oven biedt 70 l aan inhoud en de mogelijkheid etenswaren op 4 niveaus tegelijk te koken. Ook is het mogelijk gr

Page 43

48NLStarten en gebruikBELANGRIJK! De oven is uitgerust met een blokkeringssysteem voor de grill dat het mogelijk maakt om de gril naar buiten te trekk

Page 44 - ZUR BEACHTUNG

49NLExtraLarge Space! Gebruik de stand “D” niet voor de ovenplaten.De oven starten! Als u de oven inschakelt, is deze ingesteld op het UNIVERSEEL Menu

Page 45 - Het installeren

5Descrição do aparelhoVista de conjunto1 POSIÇÃO 12 POSIÇÃO 23 POSIÇÃO 34 POSIÇÃO 45 POSIÇÃO 56 DIVISOR “D” POSITION7 POSIÇÃO 68 POSIÇÃO 79 G

Page 46 - 1275/2008 Stand-by/off

50NLverbranden van de buitenkant wordt zo vermeden; de warmte dringt gemakkelijker door naar de binnenkant.Kook met de ovendeur dicht. Programma RIJZE

Page 47

51NL Programma BRADEN...Gebruik deze functie voor het braden van rund-, kalfs-, varkens- en lamsvlees en kip. Plaats het gerecht in de koude oven. U k

Page 48 - Starten en gebruik

52NL! Toets wordt geactiveerd.2. Schakel het bedieningspaneel in door middel van de toets.3. Het display laat zien:AUTOMATISCHEUNIVERSELEMIJN RECEP

Page 49

53NL9. Tijdens het koken kunt u nog altijd:- de temperatuur wijzigen door te drukken op de “°C” toets, instellen met de toetsen (alleen voor UNIVERSE

Page 50

54NLHet luchtdicht bereiden op lage temperatuur, dat al sinds 30 jaar door de beroemdste koks wordt gedaan, biedt vele voordelen:• gastronomische: de

Page 51

55NLinvoering van de DIVIDER, waardoor u de twee Main en Small Spaces los van elkaar of tegelijkertijd kunt gebruiken.! Toets wordt geactiveerd.! Om

Page 52

56NLProgrammeren van een uitgestelde bereiding! Als u een kookduur instelt, kunt u een uitgestelde kooktijd programmeren.! De programmering is alleen

Page 53

57NLKooktabel opening ExtraLarge Space Functies Gerechten Gewicht (kg) Bereiding op aantal roosters Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temper

Page 54

58NLKooktabel Main Space Functies Gerechten Gewicht (kg) Bereiding op aantal roosters Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temperatuur (°C) Duu

Page 55 - De bereiding programmeren

59NLKooktabel Small Space Functies Gerechten Gewicht (kg) Bereiding op aantal roosters Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temperatuur (°C) D

Page 56 - Praktische kooktips

6Descrição do aparelhoPainel de comandos1 Selecção dos Programas2 Regulação dos Tempos3 Botão SELECÇÃO CAVIDADE4 Botão OK5 Flecha para Cima6 STAR

Page 57

60NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijz

Page 58 - Kooktabel Main Space

61NLSchoonmaken van het apparaat• De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een

Page 59 - Kooktabel Small Space

62NLAutomatische reiniging PYROLYSEHet programma PYROLYSE brengt de oventemperatuur op 500°C om het pyrolyseproces (ofwel het verbranden van voedselre

Page 60 - Onderhoud en verzorging

63NLPAS OPPlaats geenvoorwerpenop de openovendeurZorg ervoor dat roosters en lekplatentot aan achterin de oven wordengeschoven voor u de deur dichtdoe

Page 61 - Montage van de Geleiders Kit

64NL195101930.0406/2013 - XEROX FABRIANO

Page 62

7Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1 Selectie Programma’s2 Regelen Tijden3 SELECTIETOETS OPENING4 Toets OK5 Pijl Omhoog6 START/STOP7

Page 63

8PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Page 64 - 06/2013 - XEROX FABRIANO

9PTMontagem do cabo de fornecimento1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe e

Comments to this Manuals

No comments