Whirlpool KID 740 B Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Hobs Whirlpool KID 740 B. Whirlpool KID 740 B Instruction for Use [fr] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 74
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
English
GB
Instructions for use
HOB
Contents
Istruzioni importanti per la sicurezza 13
Consigli per la salvaguardia dell'ambiente 14
Dichiarazione di conformità 14
Prima dellutilizzo 14
Recipienti preesistenti 14
Diametri fondo pentola consigliati 15
Tabella potenze 15
Installazione 16
Collegamento alla rete elettrica 16
Istruzioni per luso 17
Operazioni di pulizia 20
Guida ricerca guasti 20
Rumorosità del piano di cottura 20
Servizio assistenza 21
Consignes de securite importantes 22
Conseils pour la protection de
lenvironnement 23
Declaration de conformite 23
Avant dutiliser lappareil 23
Anciens recipients 23
Diamètre conseille pour le
fond
des casseroles 24
Table des puissances 24
Installation 25
Branchement électrique 25
Mode demploi 26
Nettoyage 28
Diagnostic des pannes 29
La table de cuisson est bruyante 29
Service apres-vente 29
Important safety instructions 5
Safeguarding the environment 6
Declaration of conformity 6
Before use 6
Existing pots and pans 6
Recommended pot bottom widths 6
Installation
7
Power level table 7
Electrical
connection 8
Instructions for use 9
Cleaning 11
Troubleshooting guide 11
Noises made by the hob 11
After-sales service 12
IT
FR
Istruzioni per l’uso
PIANO COTTURA
Sommario
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Français
Italiano
Instrucciones importantes
para la seguridad 30
Consejos para proteger el medio
ambiente 31
Declaración de conformidad 31
Antes del uso 31
Recipientes preexistentes 31
Diámetros recomendados
para el fondo de la olla 32
Tabla de potencias 32
instalación 33
Conexión eléctrica 33
instrucciones de uso 34
limpieza 37
Guía para la solución de problemas 37
Ruido generado por la placa
de cocción 37
Servicio de
asistencia técnica 38
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Español
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
PT
Português
LIGAÇÃO ELÉTRICA
Instruções de segurança importantes 31
Conselhos para a protecção do ambiente 40
Declaração de conformidade 40
Antes da utilização 40
Recipientes pré-existentes 40
Diâmetros aconselhados do fundo das panelas 41
Tabela de potências 41
Instalação 42
Ligação elétrica 42
Instruções de utilização 43
Guia para resolução de avarias 46
Ruído gerado pela placa 46
Serviço pós-venda 47
L impeza 46
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
INSTALACJA
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Ważne instrukcje bezpieczeństwa 48
Porady dotyczące ochrony środowiska 49
Deklaracja zgodności 49
Przed rozpoczęciem pracy 49
I stniejące naczynia 50
Zalecane średnice dna naczyń 50
Tabela mocy 51
Instalacja 51
Podłączenie do zasilania 52
Instrukcja obsługi 53
Instrukcja wyszukiwania usterek 55
Czyszczenie 55
Hałas generowany przez płytę kuchenną 56
Serwis techniczny 56
PL
Polski
Důležité bezpečnostní pokyny 57
Rady k ochraně životního prostředí 58
Prohlášení o souladu s předpisy 58
Před použitím 58
Staré nádoby 58
Doporučené průměry dna nádoby 59
Instalace 60
Připojení k elektrické síti 60
Návod k použití 62 čištění 64
Jak odstranit poruchu 64
Hluk zapnuté varné desky 65
Servis 65
tabulka výkonů 59
Návod k použití
VARNÁ DESKA
Obsah
CZ
Česky
Instrucţiuni importante privind siguranţa 66
Recomandări pentru protecţia
Mediului înconjurător 67
Înainte de utilizare 67
Recipiente deja existente 67
Diametre recomandate pentru baza oalelor 68
Tabel niveluri de putere 68
Instalarea 69
Conectarea la reţeaua de alimentare
cu energie electrică 69
Instrucţiuni de utilizare 70
Curăţenie 73
Ghidul de detectare a defecţiunilor 73
Zgomot generat de plită 73
Serviciul de asistenţă tehnică 74
Românã
Instrucţiuni de folosire
ARAGAZ CUPTOR
RO
Page view 0
1 2 ... 74

Summary of Contents

Page 1 - Contents

EnglishGBInstructions for useHOBContents Istruzioni importanti per la sicurezza 13 Consigli per la salvaguardia dell'ambiente 14 Dichiarazione

Page 2

EN10sounds and the cooking zone switches off automatically. To deactivate the timer, keep the Timer button pressed for at least 3 seconds.To set the t

Page 3 - Min. 5 mm

EN11Activation/deactivation of the acoustic signalIMPORTANT: Do not use abrasive sponges or scouring pads. Their use could eventually ruin the glass.•

Page 4 - Min. 5 cm

EN12 Product Guarantee and Repair Information Guarantee 12 Months Parts and Labour Guarantee Your appliance has benefit of our manufacturer’s gu

Page 5 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

IT 13Queste istruzioni sono disponibili anche sul sito web: LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio st

Page 6 - EXISTING POTS AND PANS

IT 14- Se la superficie è incrinata, spegnere l’apparecchio per evitare la possibilità di scossa elettrica (solo per apparecchi con superficie in vetr

Page 7 - POWER LEVEL TABLE

IT 15Prima di accendere il piano di cottura, posizionare la pentola sulla zona di cottura desiderata.Per un risultato ottimale, il diametro della base

Page 8 - ELECTRICAL CONNECTION

IT 16NOTA:Quando si cuociono cibi a cottura rapida che richiedono una perfetta distribuzione del calore (ad es. i pancake) sulla zona di cottura doppi

Page 9 - INSTRUCTIONS FOR USE

IT 17Per ogni collegamento alla rete, il piano di cottura esegue un controllo automatico per alcuni secondi.Descrizione pannello comandiPannello coman

Page 10 - Control panel warnings

IT 18Attivazione e regolazione zone di cotturaPosizionare la pentola sulla zona di cottura accendendo il piano di cottura, quindi attivare la zona di

Page 11 - NOISES MADE BY THE HOB

IT 19FLEXI /RACCORDOQuesta funzione è utile per le pentole di grandi dimensioni che superano l'area di una singola zona, ad esempio le pesciere o

Page 12 - Guarantee

mmmm210 mm180 mm145 mm180 mm210 mm180 mm145 mm180 mm210 mm145 mm280/230/180 mm180 mm180 mm 280/230/180 mm180 mm180 mm 280 mm180 mm180mm260 mm210 mm14

Page 13 - AVVERTENZA

IT 20Se sul vetro è presente il logo iXeliumTM, il piano di cottura è stato trattato con la tecnologia iXeliumTM, una finitura esclusiva di Whirlpool

Page 14 - RECIPIENTI PREESISTENTI

Prima di chiamare il Servizio Assistenza:1. Verificare se non sia possibile eliminare da soli i guasti (vedere “Guida ricerca guasti”).2. Spegnere e r

Page 15 - TABELLA POTENZE

FR 22Ces instructions sont également disponibles sur le site Web:VOTRE SECURITE ET CELLE DE VOTRE ENTOURAGE MERITENT TOUTE VOTRE ATTENTIONLe présent

Page 16 - AVVERTENZA

FR 23- Si la surface est fissurée, éteignez l’appareil pour éviter tout risque de choc électrique (uniquement pour les appareils avec surface en verre

Page 17 - ISTRUZIONI PER L’USO

FR 24Placez le plat de cuisson sur la zone de cuisson requise avant d'allumer la table de cuisson.Pour une bonne cuisson, le diamètre de la base

Page 18 - Avvisi del pannello comandi

FR 25Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le revendeur ou le Servi

Page 19 - FLEXI /RACCORDO

FR 26Description du bandeau de commandeBandeau de commandesMarche/arrêt de la table de cuissonPour allumer la table, appuyez 2 secondes sur la touche

Page 20 - GUIDA RICERCA GUASTI

FR 27Placez une casserole sur la zone de cuisson, allumez la table de cuisson, puis activez la zone de cuisson requise en appuyant sur la touche « + »

Page 21 - SERVIZIO ASSISTENZA

FR 284 niveaux de puissance maximale sont disponibles et apparaissent sur l’affichage : 2,5 – 4,0 – 6,0 – 7,2 kW (7,2 kW est considéré comme la puissa

Page 22 - AVERTISSEMENT

• Lisez et suivez les instructions de la section « Mode d’emploi ».• Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure de courant.• Essuyez soigneusement la table d

Page 23 - ANCIENS RECIPIENTS

3483 mm553 mm30 mm+10510 mm54 mmAR = Min. 6,5 mmMax. 8 mm 490 mm560 mm0+20+2513 mm583 mm0+20+26 mm560 mm490 mmR = 11,5

Page 24 - TABLE DES PUISSANCES

ES 30Estas instrucciones también estarán disponibles en el sitio web: SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTESTanto el manual como el

Page 25 - AVERTISSEMENT

ES 31- El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia por separado

Page 26 - MODE D’EMPLOI

ES 32Coloque la olla en la zona de cocción correcta antes de encender la placa.Para obtener unos buenos resultados en la cocción, el diámetro de la ba

Page 27 - Avis du bandeau de commande

ES 33NOTA:En caso de preparaciones breves que requieren una distribución perfecta del calor (por ejemplo, para las crepes) en la zona doble de 28 cm d

Page 28 - NETTOYAGE

ES 34Cada vez que se conecta a la red, la placa realiza automáticamente una comprobación durante unos pocos segundos.Descripción del panel de mandosPa

Page 29 - SERVICE APRES-VENTE

ES 35Activación y regulación de las zonas de cocciónColoque la olla en la zona de cocción, encienda la placa y active la zona de cocción correcta puls

Page 30 - ADVERTENCIA

ES36FLEXI /ZONA DE CONEXIÓNEsta función se utiliza en caso de recipientes grandes que no caben en una sola zona, como el caso del pescado o cazuelas g

Page 31 - RECIPIENTES PREEXISTENTES

ES 37Si el cristal tiene el logotipo iXeliumTM significa que su placa ha sido tratada con iXeliumTM . iXeliumTM es el acabado exclusivo de Whirlpool q

Page 32 - TABLA DE POTENCIAS

ES 38Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica1. Intentar resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas”.2.

Page 33 - ADVERTENCIA

PT 39Estas instruções estão também disponíveis no website: A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTEEste manual e o próprio aparelho possuem

Page 34 - INSTRUCCIONES DE USO

4Min. 40 cmMin. 10 cmMin. 5 cmX 412345 6

Page 35 - Avisos del panel de mandos

PT 40- Se a superfície partir, desligue o aparelho para evitar a ocorrência de eventuais choques eléctricos (apenas para aparelhos com superfície em v

Page 36 - FLEXI /ZONA DE CONEXIÓN

PT 41Coloque a panela na zona de cozedura desejada antes de ligar a placa.Para obter bons resultados de cozedura, o diâmetro da base da panela deverá

Page 37 - LIMPIEZA

PT 42NOTA:No caso de preparações rápidas e que requerem uma perfeita distribuição do calor (por exemplo, panquecas) na zona dupla de 28 cm de diâmetro

Page 38

PT 43A placa verifica automaticamente durante alguns segundos cada ligação à rede elétrica.Descrição do painel de comandosPainel de controloLigar/desl

Page 39

PT 44Activação e regulação das zonas de cozeduraColoque o recipiente na área de cozedura, ligue a placa, active a área de cozedura pretendida premindo

Page 40 - RECIPIENTES PRÉ-EXISTENTES

PT45FLEXI /ZONA DE LIGAÇÃOEsta função é utilizada caso pretenda utilizar panelas de grandes dimensões que a zona de cozedura única não pode acomodar,

Page 41 - TABELA DE POTÊNCIAS

PT 46Caso o vidro do seu aparelho contenha o símbolo iXeliumTM, significa que a sua placa está equipada com um revestimento iXeliumTM . O revestimento

Page 42 - LIGAÇÃO ELÉTRICA

PT 47Antes de contactar o Serviço Pós-Venda1. Tente solucionar o problema consultando o "Guia de resolução de problemas".2. Desligue e volte

Page 43 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

PL 48Te instrukcje są również dostępne na stronie: PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNENiniejsza instrukcja zawi

Page 44 - Avisos do painel de comandos

PL 49- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłow

Page 45 - FLEXI /ZONA DE LIGAÇÃO

EN5These instructions shall also be available on website: www.hotpoint.euYOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANTThis manual and the appliance

Page 46 - RUÍDO GERADO PELA PLACA

PL 50Aby sprawdzić, czy dno naczynia jest przystosowane do gotowania na indukcyjnej płycie kuchennej: jeśli dno naczynia lub patelni nie reaguje na ma

Page 47 - SERVIÇO PÓS-VENDA

PL 51UWAGA:W razie krótkiego gotowania, które wymaga jednakże idealnego rozłożenia ciepła (np. naleśniki) na podwójnym polu o średnicy 28 cm (w zależn

Page 48 - OSTRZEŻENIE

PL521. Zdjąć osłonę zacisków (A), odkręcając śrubę, a następnie wsunąć osłonę w zawias (B) zacisków.2. Wsunąć przewód zasilający w uchwyt, a następnie

Page 49 - PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY

PL 53Opis panelu sterowaniaPanel sterowaniaWłączenie/wyłączenie płyty kuchennejAby włączyć płytę, wcisnąć przycisk na ok. 2 sekundy i przytrzymać, d

Page 50 - ZALECANE POŁOŻENIE NACZYNIA

PL 54TimerTimer może służyć do ustawiania czasu gotowania dla wszystkich pól grzejnych do maksymalnie 99 minut (1 godzina i 39 minut).Wybrać strefę gr

Page 51 - INSTALACJA

PL 55W razie wystąpienia błędu podczas ustawiania mocy pojawia się symbol na środku, towarzyszy mu ciągły sygnał dźwiękowy trwający około 5 sekund.

Page 52 - OSTRZEŻENIE

PL 56Indukcyjne płyty grzejne mogą podczas normalnej pracy generować dźwięk i wibracje, w zależności od materiału i sposobu obróbki produktów spożywcz

Page 53 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tento návod je kdispozici také na stránkách: VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou

Page 54

CS 58- Příprava jídel s obsahem tuku nebo oleje bez dozoru může být na varné desce nebezpečná a může způsobit vznik požáru. Požár se NIKDY nepokoušejt

Page 55 - CZYSZCZENIE

CS59Nejprve umístěte hrnec na požadovanou varnou zónu a až potom zapněte varnou desku.Aby bylo při vaření dosaženo dobrých výsledků, průměr dna použit

Page 56 - SERWIS TECHNICZNY

EN6Disposal of packingThe packing material is 100% recyclable and marked with the recycling symbol ( ). The various parts of the packing must not be d

Page 57 - VAROVÁNÍ

CS 60POZNÁMKA:Při krátkodobém vaření, které vyžaduje dokonalý rozptyl tepla (například palačinek) na dvojité varné zóně s průměrem 28 cm (je-li k disp

Page 58 - STARÉ NÁDOBY

CS 61Při každém připojení k síti varná deska automaticky provede několik sekund trvající kontrolu.Připojení k elektrickému napájenPOUZE PRO BELGII230V

Page 59 - TABULKA VÝKONŮ

CS 62 Popis ovládacího paneluOvládací panelZapnutí/vypnutí varné deskyK zapnutí varné desky stiskněte na asi 2 vteřiny tlačítko , až se rozsvítí disp

Page 60 - PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

CS 63Zvolte varnou zónu, kterou chcete nastavit pomocí časovače, a stiskněte časovač (viz obrázek). Zazní zvukový signál (viz obrázek). Na displeji se

Page 61 - POUZE PRO HOLANDSKO

CS 64Pokud potřebujete zvýšit výkon dané zóny, je nutné ručně snížit úroveň výkonu další zapnuté zóny, popřípadě více zón.Aktivace / deaktivace zvukov

Page 62 - NÁVOD K POUŽITÍ

CS 65Za určitých okolností, závislých především na použitém materiálu a způsobu přípravy jídla, mohou indukční varné desky vydávat při normálním provo

Page 63 - Upozornění ovládacího panelu

RO 66Aceste instrucţiuni sunt disponibile şi pe site-ul web:SIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALTE PERSOANE ESTE FOARTE IMPORTANTĂAcest manual şi aparatul sunt

Page 64 - JAK ODSTRANIT PORUCHU

RO 67- Este obligatoriu să se instaleze un panou despărţitor - care nu este furnizat în dotare - în compartimentul situat dedesubtul aparatului.- Dacă

Page 65 - HLUK ZAPNUTÉ VARNÉ DESKY

RO 68Înainte de a porni plita, amplasaţi oala pe zona de gătit dorită.Pentru rezultate optime, diametrul bazei oalei trebuie să se potrivească cu dime

Page 66 - AVERTIZARE

RO 69NOTĂ:În cazul preparatelor cu durată scurtă de coacere, care necesită o distribuire perfectă a căldurii (de exemplu clătite), pe zona dublă cu di

Page 67 - RECIPIENTE DEJA EXISTENTE

EN7For best performance, when you use two pots simultaneously, put them according to the pictures below:NOTE:When making quick-cook foods that require

Page 68 - TABEL NIVELURI DE PUTERE

RO 70La fiecare conectare la reţea, plita efectuează automat o verificare timp de câteva secunde.Descrierea panoului de comandăPanoul de comandăPornir

Page 69 - AVERTISMENT

RO71Activarea şi reglarea zonelor de gătitPoziţionaţi oala pe zona de gătit, porniţi plita, activaţi zona de gătit dorită apăsând pe butonul de comand

Page 70 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

RO72FLEXI /CONEXIUNEAceastă funcţie este destinată oalelor de dimensiuni mari care nu se potrivesc pe zona simplă, de ex., peşte, oală mare pentru car

Page 71 - Timerul (Temporizatorul)

RO73Dacă sticla poartă sigla iXeliumTM, plita dumneavoastră este dotată cu tehnologia iXeliumTM. iXeliumTM reprezintă finisajul exclusiv al aparatelor

Page 72 - FLEXI /CONEXIUNE

RO 74Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică:1. Încercaţi să rezolvaţi singuri problema, urmărind punctele descrise în „Ghidul de detecta

Page 73 - ZGOMOT GENERAT DE PLITĂ

EN81. Remove the terminal cover (A) by unscrewing the screw and insert the cover into the hinge (B) of the terminal.2. Plug the power cord into the cl

Page 74 - Indesit Company S.P.A

EN9Switching the hob ON/OFFTo switch the hob on, press the button for approx. 2 seconds until the cooking zone displays light up. To switch off, pre

Comments to this Manuals

No comments