EnglishGBInstructions for useHOBContents Istruzioni importanti per la sicurezza 13 Consigli per la salvaguardia dell'ambiente 14 Dichiarazione
EN10sounds and the cooking zone switches off automatically. To deactivate the timer, keep the Timer button pressed for at least 3 seconds.To set the t
EN11Activation/deactivation of the acoustic signalIMPORTANT: Do not use abrasive sponges or scouring pads. Their use could eventually ruin the glass.•
EN12 Product Guarantee and Repair Information Guarantee 12 Months Parts and Labour Guarantee Your appliance has benefit of our manufacturer’s gu
IT 13Queste istruzioni sono disponibili anche sul sito web: LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio st
IT 14- Se la superficie è incrinata, spegnere l’apparecchio per evitare la possibilità di scossa elettrica (solo per apparecchi con superficie in vetr
IT 15Prima di accendere il piano di cottura, posizionare la pentola sulla zona di cottura desiderata.Per un risultato ottimale, il diametro della base
IT 16NOTA:Quando si cuociono cibi a cottura rapida che richiedono una perfetta distribuzione del calore (ad es. i pancake) sulla zona di cottura doppi
IT 17Per ogni collegamento alla rete, il piano di cottura esegue un controllo automatico per alcuni secondi.Descrizione pannello comandiPannello coman
IT 18Attivazione e regolazione zone di cotturaPosizionare la pentola sulla zona di cottura accendendo il piano di cottura, quindi attivare la zona di
IT 19FLEXI /RACCORDOQuesta funzione è utile per le pentole di grandi dimensioni che superano l'area di una singola zona, ad esempio le pesciere o
mmmm210 mm180 mm145 mm180 mm210 mm180 mm145 mm180 mm210 mm145 mm280/230/180 mm180 mm180 mm 280/230/180 mm180 mm180 mm 280 mm180 mm180mm260 mm210 mm14
IT 20Se sul vetro è presente il logo iXeliumTM, il piano di cottura è stato trattato con la tecnologia iXeliumTM, una finitura esclusiva di Whirlpool
Prima di chiamare il Servizio Assistenza:1. Verificare se non sia possibile eliminare da soli i guasti (vedere “Guida ricerca guasti”).2. Spegnere e r
FR 22Ces instructions sont également disponibles sur le site Web:VOTRE SECURITE ET CELLE DE VOTRE ENTOURAGE MERITENT TOUTE VOTRE ATTENTIONLe présent
FR 23- Si la surface est fissurée, éteignez l’appareil pour éviter tout risque de choc électrique (uniquement pour les appareils avec surface en verre
FR 24Placez le plat de cuisson sur la zone de cuisson requise avant d'allumer la table de cuisson.Pour une bonne cuisson, le diamètre de la base
FR 25Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le revendeur ou le Servi
FR 26Description du bandeau de commandeBandeau de commandesMarche/arrêt de la table de cuissonPour allumer la table, appuyez 2 secondes sur la touche
FR 27Placez une casserole sur la zone de cuisson, allumez la table de cuisson, puis activez la zone de cuisson requise en appuyant sur la touche « + »
FR 284 niveaux de puissance maximale sont disponibles et apparaissent sur l’affichage : 2,5 – 4,0 – 6,0 – 7,2 kW (7,2 kW est considéré comme la puissa
• Lisez et suivez les instructions de la section « Mode d’emploi ».• Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure de courant.• Essuyez soigneusement la table d
3483 mm553 mm30 mm+10510 mm54 mmAR = Min. 6,5 mmMax. 8 mm 490 mm560 mm0+20+2513 mm583 mm0+20+26 mm560 mm490 mmR = 11,5
ES 30Estas instrucciones también estarán disponibles en el sitio web: SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTESTanto el manual como el
ES 31- El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia por separado
ES 32Coloque la olla en la zona de cocción correcta antes de encender la placa.Para obtener unos buenos resultados en la cocción, el diámetro de la ba
ES 33NOTA:En caso de preparaciones breves que requieren una distribución perfecta del calor (por ejemplo, para las crepes) en la zona doble de 28 cm d
ES 34Cada vez que se conecta a la red, la placa realiza automáticamente una comprobación durante unos pocos segundos.Descripción del panel de mandosPa
ES 35Activación y regulación de las zonas de cocciónColoque la olla en la zona de cocción, encienda la placa y active la zona de cocción correcta puls
ES36FLEXI /ZONA DE CONEXIÓNEsta función se utiliza en caso de recipientes grandes que no caben en una sola zona, como el caso del pescado o cazuelas g
ES 37Si el cristal tiene el logotipo iXeliumTM significa que su placa ha sido tratada con iXeliumTM . iXeliumTM es el acabado exclusivo de Whirlpool q
ES 38Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica1. Intentar resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas”.2.
PT 39Estas instruções estão também disponíveis no website: A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTEEste manual e o próprio aparelho possuem
4Min. 40 cmMin. 10 cmMin. 5 cmX 412345 6
PT 40- Se a superfície partir, desligue o aparelho para evitar a ocorrência de eventuais choques eléctricos (apenas para aparelhos com superfície em v
PT 41Coloque a panela na zona de cozedura desejada antes de ligar a placa.Para obter bons resultados de cozedura, o diâmetro da base da panela deverá
PT 42NOTA:No caso de preparações rápidas e que requerem uma perfeita distribuição do calor (por exemplo, panquecas) na zona dupla de 28 cm de diâmetro
PT 43A placa verifica automaticamente durante alguns segundos cada ligação à rede elétrica.Descrição do painel de comandosPainel de controloLigar/desl
PT 44Activação e regulação das zonas de cozeduraColoque o recipiente na área de cozedura, ligue a placa, active a área de cozedura pretendida premindo
PT45FLEXI /ZONA DE LIGAÇÃOEsta função é utilizada caso pretenda utilizar panelas de grandes dimensões que a zona de cozedura única não pode acomodar,
PT 46Caso o vidro do seu aparelho contenha o símbolo iXeliumTM, significa que a sua placa está equipada com um revestimento iXeliumTM . O revestimento
PT 47Antes de contactar o Serviço Pós-Venda1. Tente solucionar o problema consultando o "Guia de resolução de problemas".2. Desligue e volte
PL 48Te instrukcje są również dostępne na stronie: PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNENiniejsza instrukcja zawi
PL 49- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłow
EN5These instructions shall also be available on website: www.hotpoint.euYOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANTThis manual and the appliance
PL 50Aby sprawdzić, czy dno naczynia jest przystosowane do gotowania na indukcyjnej płycie kuchennej: jeśli dno naczynia lub patelni nie reaguje na ma
PL 51UWAGA:W razie krótkiego gotowania, które wymaga jednakże idealnego rozłożenia ciepła (np. naleśniki) na podwójnym polu o średnicy 28 cm (w zależn
PL521. Zdjąć osłonę zacisków (A), odkręcając śrubę, a następnie wsunąć osłonę w zawias (B) zacisków.2. Wsunąć przewód zasilający w uchwyt, a następnie
PL 53Opis panelu sterowaniaPanel sterowaniaWłączenie/wyłączenie płyty kuchennejAby włączyć płytę, wcisnąć przycisk na ok. 2 sekundy i przytrzymać, d
PL 54TimerTimer może służyć do ustawiania czasu gotowania dla wszystkich pól grzejnych do maksymalnie 99 minut (1 godzina i 39 minut).Wybrać strefę gr
PL 55W razie wystąpienia błędu podczas ustawiania mocy pojawia się symbol na środku, towarzyszy mu ciągły sygnał dźwiękowy trwający około 5 sekund.
PL 56Indukcyjne płyty grzejne mogą podczas normalnej pracy generować dźwięk i wibracje, w zależności od materiału i sposobu obróbki produktów spożywcz
Tento návod je kdispozici také na stránkách: VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou
CS 58- Příprava jídel s obsahem tuku nebo oleje bez dozoru může být na varné desce nebezpečná a může způsobit vznik požáru. Požár se NIKDY nepokoušejt
CS59Nejprve umístěte hrnec na požadovanou varnou zónu a až potom zapněte varnou desku.Aby bylo při vaření dosaženo dobrých výsledků, průměr dna použit
EN6Disposal of packingThe packing material is 100% recyclable and marked with the recycling symbol ( ). The various parts of the packing must not be d
CS 60POZNÁMKA:Při krátkodobém vaření, které vyžaduje dokonalý rozptyl tepla (například palačinek) na dvojité varné zóně s průměrem 28 cm (je-li k disp
CS 61Při každém připojení k síti varná deska automaticky provede několik sekund trvající kontrolu.Připojení k elektrickému napájenPOUZE PRO BELGII230V
CS 62 Popis ovládacího paneluOvládací panelZapnutí/vypnutí varné deskyK zapnutí varné desky stiskněte na asi 2 vteřiny tlačítko , až se rozsvítí disp
CS 63Zvolte varnou zónu, kterou chcete nastavit pomocí časovače, a stiskněte časovač (viz obrázek). Zazní zvukový signál (viz obrázek). Na displeji se
CS 64Pokud potřebujete zvýšit výkon dané zóny, je nutné ručně snížit úroveň výkonu další zapnuté zóny, popřípadě více zón.Aktivace / deaktivace zvukov
CS 65Za určitých okolností, závislých především na použitém materiálu a způsobu přípravy jídla, mohou indukční varné desky vydávat při normálním provo
RO 66Aceste instrucţiuni sunt disponibile şi pe site-ul web:SIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALTE PERSOANE ESTE FOARTE IMPORTANTĂAcest manual şi aparatul sunt
RO 67- Este obligatoriu să se instaleze un panou despărţitor - care nu este furnizat în dotare - în compartimentul situat dedesubtul aparatului.- Dacă
RO 68Înainte de a porni plita, amplasaţi oala pe zona de gătit dorită.Pentru rezultate optime, diametrul bazei oalei trebuie să se potrivească cu dime
RO 69NOTĂ:În cazul preparatelor cu durată scurtă de coacere, care necesită o distribuire perfectă a căldurii (de exemplu clătite), pe zona dublă cu di
EN7For best performance, when you use two pots simultaneously, put them according to the pictures below:NOTE:When making quick-cook foods that require
RO 70La fiecare conectare la reţea, plita efectuează automat o verificare timp de câteva secunde.Descrierea panoului de comandăPanoul de comandăPornir
RO71Activarea şi reglarea zonelor de gătitPoziţionaţi oala pe zona de gătit, porniţi plita, activaţi zona de gătit dorită apăsând pe butonul de comand
RO72FLEXI /CONEXIUNEAceastă funcţie este destinată oalelor de dimensiuni mari care nu se potrivesc pe zona simplă, de ex., peşte, oală mare pentru car
RO73Dacă sticla poartă sigla iXeliumTM, plita dumneavoastră este dotată cu tehnologia iXeliumTM. iXeliumTM reprezintă finisajul exclusiv al aparatelor
RO 74Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică:1. Încercaţi să rezolvaţi singuri problema, urmărind punctele descrise în „Ghidul de detecta
EN81. Remove the terminal cover (A) by unscrewing the screw and insert the cover into the hinge (B) of the terminal.2. Plug the power cord into the cl
EN9Switching the hob ON/OFFTo switch the hob on, press the button for approx. 2 seconds until the cooking zone displays light up. To switch off, pre
Comments to this Manuals