FR1DESCRIPTION DU PRODUITGUIDE D'UTILISATION QUOTIDIENNEPANNEAU DE COMMANDESLire attentivement les Consignes de santé et de sécurité avant d&ap
2 STATICOPer cuocere qualsiasi tipo di pietanza su un solo ripiano. VENTILATOPer cuocere fino ad un massimo di due ripiani contemporaneamente. Si cons
IT31. IMPOSTARE L’ORAAlla prima accensione, è necessario impostare l’ora: premere finché sul display non lampeggiano l’icona e le due cifre relative
4PROGRAMMARE L’ORA DI FINE COTTURA / AVVIO RITARDATOUna volta impostata una durata sarà possibile posticipare l’avvio della funzione, programmandone
IT5TABELLA DI COTTURARICETTA FUNZIONEPRE RISCALDARETEMPERATURA (°C)DURATA (MIN) LIVELLO E ACCESSORITorte a lievitazioneSì 160-180 30 - 902/3 Sì 160
6La durata indicata non comprende la fase di preriscaldamento: si consiglia di inserire gli alimenti nel forno e di impostare la durata della cottura
IT7SUPERFICI ESTERNE• Pulire le superfici con un panno in microfibra umido. Se molto sporche, aggiungere qualche goccia di detergente neutro. Asciugar
8Problema Possibile causa SoluzioneIl forno non funziona. Interruzione di corrente elettrica.Disconnessione dalla rete principale.Verificare che ci si
PT1DESCRIÇÃO DO PRODUTOGUIA DE CONSULTA DIÁRIAPAINEL DE CONTROLOAntes de utilizar o aparelho, leia atentamente o guia de Saúde e Segurança.1. Painel
2 CONVENCIONALPara cozinhar qualquer tipo de alimento utilizando apenas um nível. COZEDURA CONVECÇÃOPara cozinhar num máximo de dois níveis em simultâ
PT31. AJUSTE DA HORAAo ligar o aparelho pela primeira vez, terá de definir a hora: prima até que o ícone e os dois dígitos da hora comecem a piscar
2 CONVECTION NATURELLEPour cuire tout type de plat sur une seule grille. CUISSON PAR CONVECTION FORCÉEPour cuire sur un maximum de deux niveaux en mêm
4PROGRAMAR O TEMPO DE FIM/ INÍCIO DIFERIDO DA COZEDURAApós definir um tempo de cozedura, o início da função pode ser diferido, programando o tempo de
PT5TABELA DE COZEDURARECEITA FUNÇÃOPRÉ-AQUECIMENTOTEMPERATURA (°C)DURAÇÃO (MIN) NÍVEL E ACESSÓRIOSBolos com leveduraSim 160 - 180 30-902/3 Sim 160-
6O tempo indicado não inclui a fase de pré-aquecimento: recomendamos que coloque os alimentos no forno e defina o tempo de cozedura apenas após o mesm
PT7SUPERFÍCIES EXTERIORES• Limpe as superfícies com um pano de microfibra húmido. Se estiverem muito sujas, acrescente alguns pingos de detergente com
8Problema Causa possível SoluçãoO forno não está a funcionar. Corte de energia.Desconexão da rede elétrica.Verifique se existe energia elétrica proven
ES1DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTOGUÍA DE CONSULTA DIARIAPANEL DE CONTROLAntes de utilizar por primera vez el aparato lea detenidamente la guía de Higiene y
2 CONVENCIONALPara cocinar cualquier tipo de alimento en un nivel. HORNO DE CONVECCIÓNPara cocinar en dos estantes como máximo al mismo tiempo. Es rec
ES31.. AJUSTE DE LA HORALa primera vez que encienda el aparato, tendrá que ajustar la hora: Pulse hasta que el icono y los dos dígitos de la hora em
4SELECCIONAR LA HORA DE FINALIZACIÓN DE LA COCCIÓN/INICIO DIFERIDOUna vez programado el tiempo de cocción, se puede retrasar el inicio de la función p
ES5TABLA DE COCCIÓNRECETA FUNCIÓN PRECALENTARTEMPERATURA (°C)DURACIÓN (MIN) NIVEL Y ACCESORIOSBizcochosSí 160-180 30-902/3 Sí 160-180 30 - 90 ***41
FR31. RÉGLAGE DE L'HEUREVous devez régler l'heure lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois : Appuyez sur jusqu'à ce
6El tiempo indicado no incluye la fase de precalentamiento: recomendamos colocar los alimentos en el horno y ajustar el tiempo de cocción una vez alca
ES7SUPERFICIES EXTERIORES• Limpie las superficies con un paño húmedo de microfibra. Si están muy sucias, añada unas gotas de detergente neutro al agua
8Problema Posible causa SoluciónEl horno no funciona. Corte de suministro.Desconexión de la red eléctrica.Compruebe que haya corriente eléctrica en la
EN1PRODUCT DESCRIPTIONDAILY REFERENCE GUIDECONTROL PANELBefore using the appliance carefully read the Health and Safety guide.1. Control panel 2. Fa
2 CONVENTIONALFor cooking any kind of dish on one shelf only. CONVECTION BAKETo cook on a maximum of two shelves at the same time. It is a good idea t
EN31. SETTING THE TIMEYou will need to set the time when you switch on the appliance for the first time: Press until the icon and the two digits fo
4PROGRAMMING THE END COOKING TIME/ DELAYED STARTAfter a cooking time has been set, starting the function can be delayed by programming its end time: P
EN5COOKING TABLERECIPE FUNCTION PREHEATTEMPERATURE (°C)DURATION (MIN) LEVEL AND ACCESSORIESLeavened cakesYes 160-180 30-902/3 Yes 160-180 30 - 90 *
6The time indicated does not include the preheating phase: We recommend placing the food in the oven and setting the cooking time only after the requi
EN7EXTERIOR SURFACES• Clean the surfaces with a damp microfibre cloth. If they are very dirty, add a few drops of pH-neutral detergent. Dry them with
4PROGRAMMER L’HEURE DE FIN DE CUISSON/ DÉPART DIFFÉRÉAprès avoir réglé le temps de cuisson, vous pouvez retarder le début de la fonction en programman
8Problem Possible cause SolutionThe oven is not working. Power cut.Disconnection from the mains.Check for the presence of mains electrical power and w
FR5TABLEAU DE CUISSONRECETTE FONCTION PRECHAUFFERTEMPÉRATURE (°C)DURÉE (MIN) NIVEAU ET ACCESSOIRESGâteaux à pâte levéeOui 160-180 30-902/3 Oui 160-
6La durée de cuisson ne comprend pas la phase de préchauffage : Nous vous conseillons de placer les aliments dans le four et régler le temps de cuisso
FR7SURFACES EXTÉRIEURES• Nettoyez les surfaces à l'aide d'un chiffon en microfibre humide. Si elles sont très sales, ajoutez quelques goutte
8Problème Cause possible SolutionLe four ne fonctionne pas. Coupure de courant.Débranchez de l'alimentation principale.Assurez-vous qu'il n&
IT1DESCRIZIONE PRODOTTOGUIDA RAPIDAPANNELLO DI CONTROLLOLeggere attentamente le istruzioni per la sicurezza prima di utilizzare il prodotto1. Panne
Comments to this Manuals