Whirlpool 7OFK 898ES CX RU/HA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool 7OFK 898ES CX RU/HA. Whirlpool 7OFK 897EJ X RU/HA Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FKQ 89 EL .20 /HA S
FK 89 EL.20 X /HA S
FK 89 EL.20 /HA S
FK 89 E C X /HA S
FK 89 E C /HA S
7OFKQ 897EC RU/HA
7OFK 897EJ X RU/HA
7OFK 897EJ RU/HA
7OFK 898EC X RU/HA
7OFK 898EC RU/HA
7OFK 897EC X RU/HA
7OFK 897EC RU/HA
FK 996EC.20 X /HA S
FK 996EC.20 /HA S
FKQ 99EC /HA S
FK 992EJ.20 X /HA S
FK 992EJ.20 /HA S
FK 99EJ.20 X /HA S
FK 99EJ.20 /HA S
FKQ 992EJ.20 /HA S
UT 89EC.20 X/HA S
UT 89EC.20 /HA S
7OFK 898E X RU/HA
7OFK 898E RU/HA
FK 897 E X /HA S
FKS 89 EL.20 X /HA S
FKS 89 EL.20 /HA S
FK 89E.20 X/HA S
FK 89E.20 /HA S
FK 898E C.20 X/HA
FKQ 898E C.20 /HA
7OFK 898ES CX RU/HA
FK 89ELS .20 X/HA
FKQ 89E.20 /HA
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,6
Descrizione dell’apparecchio,8
Descrizione dell’apparecchio,10
Installazione,13
Avvio e utilizzo,15
Programmi,16
Precauzioni e consigli,20
Manutenzione e cura,20
Anomalie e rimedi,22
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,6
Description of the appliance,8
Description of the appliance,10
Installation,23
Start-up and use,25
Modes,26
Precautions and tips,30
Maintenance and care,30
Troubleshooting,32
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,6
Description de l’appareil,8
Description de l’appareil,11
Installation,33
Mise en marche et utilisation,35
Programmes,36
Précautions et conseils,40
Nettoyage et entretien,40
Anomalies et remèdes,42
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,8
Descripción del aparato,11
Instalación,43
Puesta en funcionamiento y uso,45
Programas,46
Precauciones y consejos,50
Mantenimiento y cuidados,50
Anomalías y soluciones,52
Page view 0
1 2 ... 72

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

FKQ 89 EL .20 /HA SFK 89 EL.20 X /HA SFK 89 EL.20 /HA SFK 89 E C X /HA SFK 89 E C /HA S7OFKQ 897EC RU/HA7OFK 897EJ X RU/HA7OFK 897EJ RU/HA7OFK 898EC X

Page 2 - Instruções para a utilização

10Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola PROGRAMMI2 ACCENSIONE PANNELLO3 DISPLAY4 Manopola TERMOSTATO/IMPOSTAZIONE TEMPI5 AVVI

Page 3 - Warnings

11Description de l’appareilTableau de bord1 Manette PROGRAMMES2 ALLUMAGE PANNEAU3 AFFICHEUR4 Manette THERMOSTAT/SÉLECTION TEMPS5 PUESTA EN MARCHA

Page 4 - Advertencias

12Descrição do aparelhoPainel de comandos1 Selector de PROGRAMAS2 LIGAÇÃO PAINEL3 DISPLAY4 Selector de TERMOSTATO/PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS5 INÍCIO/PA

Page 5 - Avertizări

IT13Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 6 - Assistance

14ITAllacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (v

Page 7 - Asistenţă

IT15Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1

Page 8

16IT7. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di un sistema che riattiva il programma dal

Page 9

IT17* Presente solo in alcuni modelli. Programma PASTICCERIASi attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzione la ventola, garantendo un

Page 10 - Description of the appliance

18ITProgrammare la durata di cottura1. Premere l’icona nchè non lampeggiano l’icona e i digit numerici sul display;2. Ruotare la manopola IMPO

Page 11 - Descripción del aparato

IT19Programmi Alimenti Peso(Kg)PreriscaldamentoManualiguidestandardguidescorrevoliMultilivello*Pizza su 2 ripianiCrostate su 2 ripiani/torte su 2 ripi

Page 12 - Descrição do aparelho

RomânăInstrucţiuni de folosireCUPTORSumarInstrucţiuni de folosire,2Avertizări,5Asistenţă,7Descrierea aparatului,9Descrierea aparatului,12Instalare,63

Page 13 - Installazione

20ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Page 14 - Senza guide

IT21• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e a

Page 15 - Avvio e utilizzo

22ITMontaggio del Kit Guide ScorrevoliPer montare le guide scorrevoli:1. Togliere i due telai estraendoli dai distanzieri A (vedi gura).2. Scegliere

Page 16 - Programmi

GB23Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Page 17 - Programmare la cottura

24GBElectrical connectionOvens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequ

Page 18 - Consigli pratici di cottura

GB25Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown i

Page 19 - Tabella cottura

26GB(for example: a cooking mode has been programmed to start at 20:30. At 19:30 a blackout occurs. When the power supply is restored, the mode will h

Page 20 - Manutenzione e cura

GB27 PIZZA modesThe top and circular heating elements switch on and the fan begins to operate. This combination heats the oven rapidly. If you use mor

Page 21 - Sostituire la lampadina

28GB4. Press the icon to begin cooking.5. When cooking has nished, “END” appears on the display and a buzzer sounds.• For example: it is 9:00 a.m.

Page 22 - Possibile causa

GB29Modes Foods Weight(Kg)PreheatingManualstandardguide railsslidingguide railsMultilevel*Pizza on 2 racksPies on two racks/cakes on 2 racksSponge cak

Page 23 - Installation

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 24 - Electrical connection

30GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Page 25 - Start-up and use

GB31• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and d

Page 26 - Manual cooking modes

32GBSliding rack kit assemblyTo assemble the sliding racks:1. Remove the two frames, lifting them away from the spacers A (see gure).2. Choose which

Page 27 - Programming cooking

33FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Page 28 - Practical cooking advice

34FRRaccordement électriqueLes fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension

Page 29 - Cooking advice table

35FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sort

Page 30 - Maintenance and care

36FR- éteindre le four en gardant l’icône enfoncée pendant 3 secondes.7. En cas de coupure de courant, si la température du four n’est pas trop rede

Page 31 - Replacing the light bulb

37FR Programme FAST COOKINGCe programme est tout particulièrement recommandé pour les cuissons rapides de plats préparés (surgelés ou précuits). Pour

Page 32 - Sliding rack kit assembly

38FR• Démarrer la cuisson PAIN• En n de cuisson, laisser reposer les pains sur une grille jusqu’à ce qu’ils aient complètement refroidi.Comment p

Page 33

39FRProgrammes Aliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâtea

Page 34 - Raccordement électrique

4AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention

Page 35 - Mise en marche et utilisation

40FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Page 36 - Programmes

41FR• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec u

Page 37

42FRMontage du Kit glissièresPour monter les glissières coulissantes :1. Retirer les deux cadres en les dégageant des entretoises A (voir gure).2. Ch

Page 38 - Conseils de cuisson

ES43Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Page 39 - Tableau de cuisson

44ESConexión eléctricaLos hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuen

Page 40 - Nettoyage et entretien

ES45Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Page 41 - Nettoyage de la porte

46ES6. Durante la cocción es posible:- modicar la temperatura girando el mando TERMOSTATO (sólo para programas manuales);- programar la duración de u

Page 42 - Montage du Kit glissières

ES47 Programa GRATINADOSe enciende el elemento calentador superior y, durante una parte del ciclo, también se ponen en funcionamiento el elemento cale

Page 43 - Instalación

48ES• Vierta en él la mezcla de agua y levadura• Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y poco pegajosa, estirándola con la palma de la mano y

Page 44 - Conexión eléctrica

ES49Programas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguías estándarguías deslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tort

Page 45 - Programar el cuentaminutos

5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos

Page 46 - Programas

50ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Page 47

ES51aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.• El interior del horno se

Page 48 - Programar la cocción

52ESMontaje del Kit Guías DeslizablesPara montar las guías deslizables:1. Quite los dos bastidores extrayéndolos de los distanciadores A (ver la gu

Page 49 - Tabla de cocción

53PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Page 50 - Mantenimiento y cuidados

54PT Ligação eléctricaOs fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e fre

Page 51 - Sustituir la bombilla

55PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1

Page 52 - Anomalías y soluciones

56PT (somente para programas manuais);- planear a duração de uma cozedura (veja Programas);- interromper a cozedura premindo o ícone . Neste caso, o a

Page 53 - Instalação

57PT* Há somente em alguns modelos.começam a funcionar a ventoinha e o espeto rotativo (se houver). Une a irradiação térmica unidireccional com a c

Page 54 - Ligação eléctrica

58PT • Forme uma bola, coloque a massa numa tigela e cubra-a com uma película transparente para evitar que a superfície da massa se seque. Co

Page 55 - Início e utilização

59PTProgramas Alimentos Peso (Kg)Pré-aquecimentoManuaisGuiaspadrãoGuiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bol

Page 56

6AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Page 57

60PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Page 58 - Programação da cozedura

61PT• O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e deterge

Page 59 - Tabela de cozedura

62PT Montagem do Kit Guias corrediçasPara montar as guias corrediças:1. Remova os dois caixilhos tirando-os dos espaçadores A (veja a gura).2. Escol

Page 60 - Manutenção e cuidados

63ROInstalare! Este importantă păstrarea acestui manual pentru a putea  consultat în orice moment. În caz de vânzare, de închiriere sau de schimbare

Page 61 - Substituição da lâmpada

64RORacordarea cablului de alimentare la reţea Montaţi pe cablu un ştecher normalizat pentru sarcinile indicate pe plăcuţa de caracteristici (vezi

Page 62 - Sentido de

65ROPornire şi utilizareATENŢIE!Cuptorul este prevăzut cu un sistem de oprire a grătarelor care permite extragerea acestora fără ca ele să iasă

Page 63 - Instalare

66RO- stingeţi cuptorul, ţinând apăsată pictograma timp de 3 secunde.7. În cazul unei căderi de tensiune, dacă temperatura cuptorului nu a scă

Page 64 - Fără glisiere

67RO Programele TEMPERATURĂ SCĂZUTĂAcest tip de program permite dospirea aluatului, decongelarea, prepararea iaurtului, încălzirea mai mult sau mai

Page 65 - Pornire şi utilizare

68ROProgramarea coacerii! Programarea este posibilă doar după selecţionarea unui program de coacere.Programarea duratei de coacere1. Apăsaţi pictogram

Page 66 - Programe

69ROPrograme AlimenteGreutate(Kg)Pre-încălzireManualeglisierestandardglisiereMai multerafturi*Pizza pe 2 rafturiPlăcinte pe 2 rafturi/ tarte pe 2 raft

Page 67 - Programe automate de coacere

7• le type d’anomalie;• le code erreur afché sur l’écran TEMPERATURE• le modèle de l’appareil (Mod.);• son numéro de série (S/N).Ces informations

Page 68 - Programarea coacerii

70ROMăsuri de precauţie şi recomandări! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate cu normele internaţionale de siguranţă. Recomandările s

Page 69 - Tabel timp coacere

71RO• Interiorul cuptorului se va spăla, de preferinţă, după ecare utilizare, când este călduţ. Folosiţi apă caldă şi detergent; clătiţi bine şi

Page 70 - Întreţinerea şi îngrijirea

72RO195102415.0404/2013 - XEROX FABRIANOMontarea kitului de glisierePentru a monta glisierele:1. Îndepărtaţi cele două cadre, scoţându-le din distanţi

Page 71 - Înlocuirea becului

8Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Page 72 - Sens de

9789 612345Descrierea aparatuluiVedere de ansamblu1 POZITIA 12 POZITIA 23 POZITIA 34 POZITIA 45 POZITIA 56 GHIDAJE culisare rafturi7 Raft TAVĂ8

Comments to this Manuals

No comments