ITCUCINA E FORNOCP65SFA/HASommarioInstallazione, 2-5Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdattamento a diversi tipi di g
10ITRicetta per il PANE :1 Leccarda di 1000g Max, Ripiano basso2 Leccarde di 1000g Max, Ripiani basso e medioRicetta per 1000g dimpasto : 600g Farina
IT11Tabella cottura in fornoProgrammi Alimenti Peso (Kg) Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura consigliata (°C) Durata cottura (minu
12ITPrecauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
IT13Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Non utili
14ITPulizia automatica FAST CLEANIl programma FAST CLEAN porta la temperaturainterna del forno a raggiungere i 500°C e attiva ilprocesso di pirolisi,
IT15AssistenzaAttenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi ven
GBCOOKER AND OVENCP65SFA/HAContentsInstallation, 17-20Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to different types of gasT
GB17 Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully. Itcontains important information concernin
18GB If the cooker isinstalled underneath awall cabinet, there mustbe a minimum distanceof 420 mm between thiscabinet and the top ofthe hob.This dist
GB19 If one or more of these conditions is not fulfilled orif the cooker must be installed according to theconditions listed for class 2 - subclass 1
2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBTable of burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid gas Natural gasBURNERDiameter(mm)Heatingpower kW(H.s.*)Nozzle1/100(mm)Nozzle1/100(mm)Flow
GB21Descriptionof the applianceOverall viewControl panelTHERMOSTATknobDISPLAY Hob BURNERcontrol knobsSELECTORknobTIME SETTINGbuttonFAST CLEANbuttonTIM
22GBStart-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevant
GB23Using the oven Before operating the product, remove all plasticfilm from the sides of the appliance. The first time you use your appliance, heat
24GB GRILL modeUse this function to cook beef, pork and lamb. Placethe loaves inside the oven while it is still cold. Thedish may also be placed in a
GB25Recipe for BREAD:1 Dripping pan holding 1000 g Max, lower level2 Dripping pans each holding 1000 g Max, medium andlower levelsRecipe for 1000 g of
26GBOven cooking advice tableCooki ng modes Foods Weight (in kg) Rack posit ion Pr eheat i ng Recommended temperature (°C) Cooki ng dur at i on (minu
GB27Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards.The following warnings ar
28GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance Never
GB29Automatic cleaning using the FASTCLEAN functionWith the FAST CLEAN mode, the internaltemperature of the oven reaches 500°C. Thepyrolytic cycle is
IT3 se la cucina vieneinstallata sotto unpensile, esso dovràmantenere unadistanza minima dalpiano di 420 mm.Tale distanza deveessere di 700 mm se i
30GBAssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by me
FRCUISINIÈRE ET FOURCP65SFA/HASommaireInstallation, 32-35Positionnement et nivellementRaccordement électriqueRaccordement gazAdaptation aux différ
32FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce quilsuive lapp
FR33 si la cuisinière estinstallée sous un élémentsuspendu, il faut que cedernier soit placé à aumoins 420 mm dedistance du plan.Il faut prévoir un
34FR a moins de 1500 mm de long; est bien fixé à ses deux extrémités à laide debagues de serrage conformes à la réglementationen vigueur dans le pa
FR35Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 Gaz liquide Gaz naturelBRULEURDiamètre(mm)PuissanceThermique kW(H.s.*)By-pass1/10
36FRDescriptionde lappareilVue densembleTableau de bordBouton THERMOSTATAFFICHEURBoutons BRULEURSdu plan de cuissonBouton PROGRAMMESTouche SÉLECTIO
FR37Mise en marcheet utilisationUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque boutonBRULEUR indique le brû
38FRUtilisation du four Avant toute utilisation, enlever les pelliculesplastiques sur les côtés de lappareil Lors de son premier allumage, fa
FR39Programme VIANDEChoisir cette fonction pour cuisiner de la viande deveau, de porc, dagneau. Enfourner à froid. Il estaussi possible denfourne
4IT sia ben calzato alle sue due estremità, dove vafissato con fascette di serraggio conformi allenorme UNI-CIG 7141 in vigore. Se una o più di que
40FRRecette du PAIN :1 Plaque de 1000g Maxi. gradin du bas2 Plaques de 1000g Maxi. gradins du bas et du milieuRecette pour 1000g de pâte : 600g de far
FR41Tableau de cuisson au fourProgrammes Alime nts Poids (Kg) Ni veau enfournemen t Préchauffage Temp érature préconis ée (°C) Durée cuisson (minutes
42FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité.Ces consignes de sécurité sont
FR43Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Ne jama
44FRNettoyage automatique FAST CLEANPendant le programme FAST CLEAN la températureà lintérieur du four atteint 500°C et lance leprocessus de pyrolyse
FR45AssistanceAttention :Lappareil est équipé dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affi
ESCOCINA Y HORNOCP65SFA/HASumarioInstalación, 47-50Colocación y nivelaciónConexión eléctricaConexión de gasAdaptación a los distintos tipos de gasT
ES47 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta,cesión o traslado, controle que permanezca junto ala
48ES si la cocina se instaladebajo de un armario depared, este último deberámantener una distanciamínima del plano decocción de 420 mm.Dicha distanc
ES49 Si alguna de estas condiciones no puede serespetada o si la cocina se instala según lascondiciones de la clase 2 subclase 1 (aparatoempotrado
IT5Tabella caratteristiche bruciatori e ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBRUCIATOREDiametro(mm)Potenza termicakW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Ugello1
50ESTabla de características de quemadores e inyectoresTabla 1 Gas líquido Gas naturalQUEMADORDiámetro(mm)Potenciatérmica kW(H.s.*)By-pass1/100(mm)Iny
ES51Descripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlMandoTERMOSTATODISPLAYMandos de QUEMADORESde la encimeraMando de PROGRAMASBotónFIJACIÓN DE
52ESPuesta en funcionamientoy usoUso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR,existe un círculo lleno que ind
ES53Continuará la visualización de la cuenta al revés, alfinal de la cual se accionará la señal sonora.Uso del horno ¡Antes de usar, quite las pelícu
54ES Programa CARNEUtilice esta función para cocinar carnes de ternera,cerdo o cordero. Coloque en el horno cuando estáfrío. También es posible enhor
ES55Receta para el PAN :1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo2 Graseras de 1000g como máximo, Niveles bajo ymedioReceta para 1000g de masa: 600g
56ESTabla de cocción en el hornoProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duraci ón de l
ES57Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad.Estas advertencias
58ESInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Lim
ES59Limpieza automática FAST CLEANEl programa FAST CLEAN eleva la temperaturainterior del horno hasta los 500ºC y activa el procesode pirólisis, o sea
6ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloManopolaTERMOSTATODISPLAYManopole BRUCIATORIdel piano cottura ManopolaPROGRAMMITasto
60ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican e
PTFOGÃO E FORNOCP65SFA/HAÍndiceInstalação, 62-65Posicionamento e nivelamentoLigação eléctricaLigação do gásAdaptação aos diferentes tipos de gásTab
62PT É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermaneça
PT63 se o fogão forinstalado embaixo deuma prateleira, estadeverá estar pelomenos a 420 mm. doplano de trabalho.Esta distância deve serde 700 mm. se
64PT Se uma ou mais destas condições não puder serrespeitada ou se o fogão for instalado conforme ascondições da classe 2 subclasse 1 (aparelhoenca
PT65Tabela das características dos queimadores e bicosTabela 1 Gás líquido Gás naturalQUEIMADORDiâmetro(mm)Potênciatérmica kW(H.s.*)By-pass1/100(mm)Bi
66PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosSelector doTERMOSTATODISPLAY Selector dos QUEIMADORESdo plano de cozeduraSelector de PROGR
PT67Início e utilizaçãoUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector deQUEIMADOR está indicado um cír
68PTUtilização do forno Antes do uso, remova taxativamente as películasde plástico posicionadas aos lados do aparelho. Quando o acender pela pr
PT69Programa de CARNEUtilizar esta função para assar carne de vitela,porco, borrego. Enfornar a frio. É também possívelcolocar os pratos no forno já q
IT7Avvio e utilizzoUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il
70PTReceita para o PÃO:1 Bandeja pingadeira de 1.000 g. Máx., prateleira baixa2 Bandejas pingadeiras de 1000g Máx, prateleiras baixae médiaReceita par
PT71Tabela de cozedura no fornoProgramas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (c°) Duração da cozed
72PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança.Estas advertências são f
PT73Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho Nunca utilize e
74PTLimpeza automática FAST CLEANCom o programa FAST CLEAN a temperatura internado forno chega a 500°C e activa-se o processo depirólise, ou seja, a c
PT75Assistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maufuncionamentos. Estes são
76PT03/2008 - 195067339.01XEROX BUSINESS SERVICES
8ITUso del forno Prima dell'uso, togliere tassativamente le pellicolein plastica poste ai lati dell'apparecchio Alla prima accensione fare
IT9 Programma CARNEUtilizzare questa funzione per cuocere carni divitello, maiale, agnello. Infornare a forno freddo. Ecomunque possibile infornare a
Comments to this Manuals