Whirlpool FKQ 992EJ .20 (K)/HA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool FKQ 992EJ .20 (K)/HA. Whirlpool FK 992EJ .20 X/HA Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FKQ 89 EL .20 /HA
FK 89 E.20 X /HA
FK 89 EL.20 X /HA
FK 89 E.20 /HA
FK 89 EL.20 /HA
FK 89 E C X /HA
FK 89 E C /HA
7OFKQ 897EC RU/HA
7OFK 897EJ X RU/HA
7OFK 897EJ RU/HA
7OFK 897ESC X RU/HA
7OFK 897ESC RU/HA
7OFK 898EC X RU/HA
7OFK 898EC RU/HA
7OFK 897EC X RU/HA
7OFK 897EC RU/HA
7OFKQ 897EC RU/HA
UT 89ELC X /HA
UT 89ELC /HA
UT 89ESC X /HA
UT 89ESC /HA
FK 996EC.20 X /HA
FK 996EC.20 /HA
FKQ 99EC /HA
FK 992EJ.20 X /HA
FK 992EJ.20 /HA
FK 99EJ.20 X /HA
FK 99EJ.20 /HA
FKQ 992EJ.20 /HA
UT 89EC.20 X/HA
UT 89EC.20 /HA
7OFK 898E X RU/HA
7OFK 898E RU/HA
IT
FORNO
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Dati tecnici
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Display
Avvio e utilizzo, 5-6
Blocco comandi
Impostare l’orologio
Impostare il contaminuti
Avviare il forno
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Standby
Programmi, 7-10
Programmi di cottura manuali
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 12-13
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Anomalie e rimedi, 14
Assistenza, 15
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Estensione di garanzia Airbag
Italiano, 1 Français, 31
Espanol, 46 Portuges, 61
English,16
GB
IT
FR
ES PT
Istruzioni per l’uso
Page view 0
1 2 ... 76

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

FKQ 89 EL .20 /HAFK 89 E.20 X /HAFK 89 EL.20 X /HAFK 89 E.20 /HAFK 89 EL.20 /HAFK 89 E C X /HAFK 89 E C /HA7OFKQ 897EC RU/HA7OFK 897EJ X RU/HA7OFK 897

Page 2 - Installazione

10ITProgrammi Alimenti Peso(Kg)PreriscaldamentoManualiguidestandardguidescorrevoliMultilivello*Pizza su 2 ripianiCrostate su 2 ripiani/torte su 2 ripi

Page 3 - Collegamento elettrico

11ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Page 4 - Descrizione

12ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’app

Page 5 - Avvio e utilizzo

13ITDMontaggio del Kit Guide ScorrevoliPer montare le guide scorrevoli:1. Togliere i due telaiestraendoli daidistanzieri A (vedifigura).2. Scegliere i

Page 6

14ITAnomalie e rimediProblema Possibile causa RimedioIl “Tasto Orologio” e le cifre suldisplay lampeggiano.L’apparecchio è stato appenaallacciato alla

Page 7 - Programmi

15ITAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun

Page 8

16GBFKQ 89 EL .20 /HAFK 89 E.20 X /HAFK 89 EL.20 X /HAFK 89 E.20 /HAFK 89 EL.20 /HAFK 89 E C X /HAFK 89 E C /HA7OFKQ 897EC RU/HA7OFK 897EJ X RU/HA7OFK

Page 9 - Consigli pratici di cottura

17GBVentilationTo ensure adequate ventilation is provided, the backpanel of the cabinet must be removed. It isadvisable to install the oven so that it

Page 10 - Tabella cottura

18GBElectrical connection! Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and frequ

Page 11 - Precauzioni e consigli

19GBControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1Description ofthe applianceOverall vie

Page 12 - Manutenzione e cura

2ITAerazionePer garantire una buona aerazione è necessarioeliminare la parete posteriore del vano. È preferibileinstallare il forno in modo che appogg

Page 13 - Verso di

20GB! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure that

Page 14 - Anomalie e rimedi

21GBTHERMOSTAT knob (manual modes only);- set the duration of a cooking mode (see CookingModes);- press the button to stop cooking. In this casethe

Page 15 - Assistenza

22GB! In order to guarantee wonderfully soft and crunchyfoodstuffs, the oven releases – in the form of watervapour - the humidity naturally withheld i

Page 16 - Operating Instructions

23GBAutomatic cooking modes! The temperature and the cooking duration arepre-set values, guaranteeing a perfect result everytime - automatically. Thes

Page 17 - Installation

24GBProgramming cooking! A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the cooking duration1. Press the button until t

Page 18 - Electrical connection

25GBModes Foods Weight(Kg)PreheatingManualstandardguide railsslidingguide railsMultilevel*Pizza on 2 racksPies on two racks/cakes on 2 racksSponge cak

Page 19 - Description of

26GBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Page 20 - Start-up and use

27GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th

Page 21 - knob (manual modes only);

28GBD2. Choose which shelfto use with the slidingrack. Paying attentionto the direction in whichthe sliding rack is to beextracted, position jointB an

Page 22 - Manual cooking modes

29GBTroubleshootingProblem Possible cause SolutionThe appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blackouSet the cl

Page 23 - Automatic cooking modes

3ITCollegamento elettrico!!!!! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensi

Page 24 - Practical cooking advice

30GBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aresignalled through messages of

Page 25 - Cooking advice table

FR31FKQ 89 EL .20 /HAFK 89 E.20 X /HAFK 89 EL.20 X /HAFK 89 E.20 /HAFK 89 EL.20 /HAFK 89 E C X /HAFK 89 E C /HA7OFKQ 897EC RU/HA7OFK 897EJ X RU/HA7OFK

Page 26 - Precautions and tips

32FRLes déclarations de consommation indiquées surl’étiquette des caractéristiques ont été mesuréespour ce type d’installation!Important : conserver c

Page 27 - Care and maintenance

FR33Raccordement électrique! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tension

Page 28 - Direction

34FRTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1Description del’appareilVue d’ens

Page 29 - Troubleshooting

FR35! Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant le thermostat sur le maximum.

Page 30 - Assistance

36FRpréchauffage. Il est temps d’enfourner les plats.6. En cours de cuisson, il est possible à toutmoment de :- Modifier la température en tournant le

Page 31 - Mode d’emploi

FR37! Pour obtenir des aliments parfaitement moelleux etcroquants, l’humidité qu’ils dégagent est réutiliséepar le four sous forme de vapeur d’eau. De

Page 32

38FRProgrammes de cuisson automatiques! La température et la durée de cuisson sontprésélectionnées et ne peuvent pas être modifiéesà l’aide du systèm

Page 33 - Raccordement électrique

FR39Comment programmer une cuisson! La programmation n’est possible qu’après avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la durée de cuisson1.

Page 34 - Description de

4ITPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDE di scorrimento dei ripianiposizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizione 1Descrizi

Page 35 - Mise en marche et

40FRProgrammes Aliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâtea

Page 36

FR41Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont tr

Page 37 - Programmes

42FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien,couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Page 38

FR43D2. Choisir le niveau surlequel monter laglissière coulissante.Positionner sur le cadred’abord le dispositif defixation B puis le C enveillant à b

Page 39 - Conseils de cuisson

44FRAnomalies et remèdesProblème Cause possible RemèdeLa « Touche Horloge » et leschiffres de l’afficheur clignotent.L’appareil vient d’être branchéau

Page 40 - Tableau de cuisson

FR45Attention :L’appareil dispose d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous la

Page 41 - Précautions et conseils

46ESFKQ 89 EL .20 /HAFK 89 E.20 X /HAFK 89 EL.20 X /HAFK 89 E.20 /HAFK 89 EL.20 /HAFK 89 E C X /HAFK 89 E C /HA7OFKQ 897EC RU/HA7OFK 897EJ X RU/HA7OFK

Page 42 - Nettoyage et entretien

ES47AireaciónPara garantizar una buena aireación es necesarioeliminar la pared posterior del compartimiento. Espreferible instalar el horno apoyado so

Page 43

48ESConexión eléctrica! Los hornos dotados de cable de alimentacióntripolar, están fabricados para funcionar con corrientealterna a la tensión y frecu

Page 44

ES49Panel de controlBandeja PARRILLABandeja GRASERAGUÍAS de desliyamiento delas bandejasposición 5posición 4posición 3posición 2posición 1Descripción

Page 45

5IT! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno un’ora con il termostato almassimo e a porta chiusa. P oi spegnere, aprire lapor

Page 46 - Manual de instrucciones

50ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrad

Page 47 - Instalación

ES51TERMOSTATO (sólo para programas manuales);- programar la duración de una cocción (verProgramas);- interrumpir la cocción presionando el botón . En

Page 48 - Conexión eléctrica

52ES! Para garantizar que los alimentos sean suaves ycrocantes, el horno lanza como vapor de agua lahumedad que naturalmente proviene de losalimentos.

Page 49 - Descripción del

ES53Programas de cocción automáticos! La temperatura y la duración de la cocción estánpreestablecidaspreestablecidaspreestablecidaspreestablecidaspre

Page 50 - Puesta en

54ESProgramar la cocción! La programación es posible sólo después de haberseleccionado un programa de cocción.Programar la duración de la cocción1. Pr

Page 51 - Espera (Stand by)

ES55Programas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguías estándarguías deslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tort

Page 52 - Programas

56ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Page 53

ES57Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de al

Page 54 - Programar la cocción

58ESD2. Elija el nivel en elque va a introducir laguía deslizable.Prestando atención alsentido de extracciónde dicha guía, coloquesobre el bastidor la

Page 55 - Tabla de cocción

ES59Anomalías y solucionesProblema Causa posible SoluciónEl “Botón Reloj” y las cifras enla pantalla centellean.Programar el reloj.La programación de

Page 56 - Precauciones y consejos

6IT- programmare la durata di una cottura (vediProgrammi);- interrompere la cottura premendo il tasto . Inquesto caso l’apparecchio ricorda la tempera

Page 57 - Mantenimiento y cuidados

60ESAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos son comunicados en la pan

Page 58 - Sentido de

PT61FKQ 89 EL .20 /HAFK 89 E.20 X /HAFK 89 EL.20 X /HAFK 89 E.20 /HAFK 89 EL.20 /HAFK 89 E C X /HAFK 89 E C /HA7OFKQ 897EC RU/HA7OFK 897EJ X RU/HA7OFK

Page 59 - Anomalías y soluciones

62PTVentilaçãoPara garantir uma boa ventilação é necessárioeliminar a parede traseira do vão. É preferívelinstalar o forno de maneira que se apoie sob

Page 60 - Asistencia

PT63Ligação eléctrica! Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólos, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e fre

Page 61 - Instruções de uso

64PTPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS de escorrimento dasprateleirasposição 5posição 4posição 3posição 2posição 1Des

Page 62 - Instalação

PT65! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura

Page 63 - Ligação eléctrica

66PTpré-aquecimento terminou. É possível colocar osalimentos no forno.6. Durante a cozedura é sempre possível:- modificar a temperatura girando o sele

Page 64 - Descrição do

PT67! Para garantir que os alimentos fiquemperfeitamente tenros e crocantes, o forno emite soba forma de vapor de água a humidade que provémnaturalmen

Page 65 - Início e utilização

68PTProgramas de cozedura automáticos! A temperatura e a duração da cozedura podemser predefinidas mediante o sistema C.O.P.®(Cozedura Óptima Program

Page 66

PT69Programação da cozedura! É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.Programação da duração da cozedura1. Premi

Page 67

7IT! Per garantire la perfetta morbidezza e croccantezzadei cibi il forno rilascia sotto forma di vapore acqueol'umidità che proviene naturalment

Page 68

70PTProgramas Alimentos Peso (Kg)Pré-aquecimentoManuaisGuiaspadrãoGuiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bol

Page 69 - Programação da cozedura

PT71Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Page 70 - Tabela de cozedura

72PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar

Page 71 - Precauções e conselhos

PT73D2. Escolher a prateleirana qual inserir a guia.Prestando atenção aosentido de extracçãoda guia, posicione nocaixilho antes oencaixe B e depois oe

Page 72 - Manutenção e cuidados

74PTAnomalias e soluçõesProblema Possível causa SoluçãoA “Tecla Relógio” e os valoresno display piscam. O aparelho acaba de ser ligadoà rede eléctrica

Page 73

PT75Atenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maufuncionamentos. Estes são comunicados no viso

Page 74 - Anomalias e soluções

76PT06/2011 - 195086894.03XEROX FABRIANO

Page 75 - Assistência técnica

8ITeffettuata infornando a freddo o a caldo. EE'possibile personalizzare la durata di cottura in baseai propri gusti personali modificandola, pri

Page 76 - XEROX FABRIANO

9ITProgrammare la cottura! La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Programmare la durata di cottura1. Premere

Comments to this Manuals

No comments