5019 618 33089/ALI23HABetriebs- und WartungshandbuchEnthält auch Anweisungen und Vorschriften für die sichere Installation.Lesen Sie die vorliegenden
5019 618 33089/ALI23HAThe hood is designed for use in “Extractor version” or in “Filter version”Extractor version(see symbol in the installation hand
5019 618 33089/ALI23HAPRODUCT SHEET1. Control panel.2. Grease filter3. Light4. Steam deflector5. Telescopic flueWarning! The hood can support a maximu
5019 618 33089/ALI23HACONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT1. EmballageLes matériaux d’emballage sont 100% recyclables et portent le symbole
5019 618 33089/ALI23HABranchement électriqueLa tension de réseau doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques située à l’in
5019 618 33089/ALI23HALa hotte est conçue pour être utilisée en “Version aspirante” ou “Version filtrante”Version aspirante(voir symbole dans le liv
5019 618 33089/ALI23HAFICHE PRODUIT1. Bandeau de commandes2. Filtre à graisses3. Éclairage4. Tiroir télescopique5. Cheminée télescopiqueAttention : la
5019 618 33089/ALI23HAMILIEUTIPS1. VerpakkingHet verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar, hetgeen wordt aangegeven met het symbool voor recyclin
5019 618 33089/ALI23HAElektrische aansluitingDe netspanning moet overeenstemmen met de spanning die op het typeplaatje in de afzuigkap is vermeld. Ind
5019 618 33089/ALI23HADe afzuigkap is ontworpen om als “model met luchtafvoer naar buiten” of als “model met luchtcirculatie” gebruikt te wordenModel
5019 618 33089/ALI23HAPRODUCTINFORMATIEBLAD1. Bedieningspaneel.2. Vetfilter3. Verlichting4. Dampopvanger5. Uitschuifbare schouw Let op: de afzuigkap k
5019 618 33089/ALI23HALibretto di Uso e ManutenzioneContiene anche istruzioni e prescrizioni per una sicura installazionePrima di installare o utilizz
5019 618 33089/ALI23HACONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE1. EmbalajeEl material de embalaje se puede reciclar al 100% y está marcado con el corr
5019 618 33089/ALI23HAConexión eléctricaLa tensión de red tiene que coincidir con la tensión indicada en la etiqueta de las características colocada e
5019 618 33089/ALI23HALa campana se ha proyectado para funcionar en “Versión aspirante” o “Versión filtrante”Versión aspirante(véase el símbolo en e
5019 618 33089/ALI23HAFICHA DEL PRODUCTO1. Panel de mandos.2. Filtro antigrasa3. Luz4. Colector de vapor5. Chimenea telescópicaAtención la campana pue
5019 618 33089/ALI23HACONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE1. EmbalagemA embalagem é constituída por material 100% reciclável e está marcada com o sí
5019 618 33089/ALI23HALigação eléctricaA tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada no interior do exau
5019 618 33089/ALI23HAO exaustor foi projectado para ser utilizado na “Versão de aspiração” ou na “Versão de filtragem”Versão de aspiração(vide símbol
5019 618 33089/ALI23HAFICHA TÉCNICA DO PRODUTO1. Painel de controlo2. Filtro de gordura3. Luz4. Colector de vapor5. ChaminéAtenção! O exaustor pode su
5019 618 33089/ALI23HACONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE1. ImballoIl materiale di imballo è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbol
5019 618 33089/ALI23HACollegamento elettricoLa tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’
5019 618 33089/ALI23HANávod k použití a údržběObsahuje také pokyny a předpisy k bezpečné instalaci.Před instalací nebo použitím digestoře si pozorně p
5019 618 33089/ALI23HALa cappa è progettata per essere utilizzata in “Versione aspirante” o in “Versione filtrante”Versione aspirante(vedi simbolo n
5019 618 33089/ALI23HASCHEDA PRODOTTO1. Pannello comandi.2. Filtro antigrasso3. Illuminazione4. Raccogli vapore5. Camino telescopicoAttenzione la capp
5019 618 33089/ALI23HAΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ1. ΣυσκευασίαΤα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και φέρουν το σύμβολο
5019 618 33089/ALI23HAΗλεκτρική σύνδεσηΗ τάση του δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών, στο εσωτερικό
5019 618 33089/ALI23HAΟ απορροφητήρας έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται σαν “Μοντέλο με απαγωγή του αέρα” ή σαν “Μοντέλο με ανακύκλωση””Μοντέλο μ
5019 618 33089/ALI23HAΚΑΡΤΕΛΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ1. Πίνακας χειρισμού.2. Φίλτρο για λίπη3. Φωτισμός4. Συλλέκτης ατμού5. Τηλεσκοπική καμινάδα Προσοχή: ο απορροφη
5019 618 33089/ALI23HAMILJÖRÅD1. EmballageEmballagematerialet kan återvinnas till 100% och är märkt med återvinningssymbolen . Följ gällande lokala fö
5019 618 33089/ALI23HAElektrisk anslutningNätspänningen måste överensstämma med spänningen som specificeras på dataetiketten som sitter inuti fläktkåp
5019 618 33089/ALI23HAFläktkåpan skall användas i en av dess två versioner: ”Utblåsningsfläkt” och ”Filterfläkt”.Utblåsningsfläkt(se symbolen i inst
5019 618 33089/ALI23HAPRODUKTBLAD1. Kontrollpanel.2. Fettfilter3. Belysning4. Matosskärm5. Udragbart rökrörObservera att fläktkåpan endast klarar en m
5019 618 33089/ALI23HAINFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ1. VerpackungDas Verpackungsmaterial ist zu 100 % wieder verwertbar und durch das Recyclingsymbol
5019 618 33089/ALI23HAMILJØINFORMASJON1. EmballasjenEmballasjen består av 100% resirkulerbart materiale og er merket med resirkuleringssymbolet . Avhe
5019 618 33089/ALI23HAElektrisk tilkoblingNettspenningen må svare til den spenningen som er oppgitt på typeplaten inni ventilatoren. Dersom ventilato
5019 618 33089/ALI23HAVentilatoren er beregnet for bruk som “Sugeversjon” eller “Filterversjon”Sugeversjon(se symbolet i installasjonsveiledningen)D
5019 618 33089/ALI23HAPRODUKTBESKRIVELSE1. Betjeningspanel.2. Fettfilter3. Lys4. Kondenssamler5. Teleskopisk avtrekkskanalMerk! Ventilatoren tåler en
5019 618 33089/ALI23HAADVARSLER VEDRØRENDE MILJØ1. EmballagenEmballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet . Bortskaffelse skal ske
5019 618 33089/ALI23HAEltilslutningNetspændingen skal svare til den spænding, der er angivet på typepladen, som er anbragt inden i emhætten. Hvis emhæ
5019 618 33089/ALI23HAEmhætten er beregnet til brug i “Version med aftræk” eller “Version med filter”Version med aftræk(se symbolet i installationsv
5019 618 33089/ALI23HAPRODUKTKORT1. Betjeningspanelet.2. Fedtfilter3. Lys4. Emfang5. Teleskopisk aftrækskanalAdvarsel: Emhætten kan bære en maksimal v
5019 618 33089/ALI23HAYMPÄRISTÖNSUOJELUOHJEITA1. PakkausPakkausmateriaalit ovat 100-prosenttisesti kierrätettäviä ja niissä on kierrätysmerkki . Hävi
5019 618 33089/ALI23HASähköliitäntäSähköverkon jännitteen tulee olla sama kuin liesituulettimen sisäpuolelle kiinnitetyssä arvokilvessä mainittu jänni
5019 618 33089/ALI23HAElektrischer AnschlussDie Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild im Innenteil der Abzugshaube übereinstimmen. Falls die A
5019 618 33089/ALI23HALiesituuletin on suunniteltu käytettäväksi “imuversiona” tai “suodatinversiona”Imuversio(katso asennusoppaan symbolia )Laite im
5019 618 33089/ALI23HATUOTETIEDOT1. Käyttöpaneeli2. Rasvasuodattimet3. Valo4. Höyrysuojus5. TeleskooppihormiHuomio! Liesituuletin kestää korkeintaan 5
5019 618 33089/ALI23HAOCHRONA ŚRODOWISKA1. OpakowanieMateriał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem . Utylizować zgo
5019 618 33089/ALI23HAPodłączenie do zasilania elektrycznegoNapięcie w sieci powinno odpowiadać wartości napięcia podanej na tabliczce znamionowej zna
5019 618 33089/ALI23HAOkap został zaprojektowany w taki sposób, aby mógł być użytkowany w “wersji odprowadzającej opary” lub w „wersji z recyrkulacją
5019 618 33089/ALI23HAKARTA URZĄDZENIA1. Panel sterowania.2. Filtr tłuszczu3. Oświetlenie4. Wyciąg pary5. Komin teleskopowyUwaga! Maksymalne obciążeni
5019 618 33089/ALI23HARADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ1. ObalObal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem . Při jeh
5019 618 33089/ALI23HAPřipojení k elektrické sítiNapětí v síti musí odpovídat napětí na typovém štítku, který je umístěný uvnitř spotřebiče. Jestliže
5019 618 33089/ALI23HAOdsávač byl vyroben pro použití ve “verzi odsávací” nebo ve “verzi filtrační”Verze s odsáváním(viz symbol v návodu k instalaci
5019 618 33089/ALI23HAPOPIS VÝROBKU1. Ovládací panel.2. Tukový filtr3. Osvětlení4. Sběrače páry5. Teleskopický komínPozor: odsávač se smí zatěžovat hm
5019 618 33089/ALI23HADie Abzugshaube ist für den Betrieb in “Abluftversion” oder in “Umluftversion” konzipiert”.Ausführung mit Abluftbetrieb(siehe Sy
5019 618 33089/ALI23HAOCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA1. ObalObalový materiál je 100% recyklovateľný a označený symbolom recyklácie . Pri likvidácii dodr
5019 618 33089/ALI23HAZapojenie do elektrickej sieteNapätie elektrickej siete musí zodpovedat’ napätiu uvedenému na štítku s technickými údajmi, ktorý
5019 618 33089/ALI23HAOdsávač pár bol navrhnutý tak, aby sa používal v “Režime ventilácie” alebo v “Režime recirkulácie vzduchu”Režim ventilácie(pozri
5019 618 33089/ALI23HALIST POPISU SPOTREBIČA1. Ovládací panel.2. Tukové filtre3. Osvetlenie4. Usmerňovacia mriežka5. Vysúvací komínPozor, odsávač pár
5019 618 33089/ALI23HAKÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK1. CsomagolásA csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, amit az újrahasznosíthatóság jele is mutat.
5019 618 33089/ALI23HAElektromos csatlakoztatásA hálózati feszültségnek meg kell felelnie a készülékben levő adattáblán feltüntetett értékeknek. Ha v
5019 618 33089/ALI23HAA készüléket kivezetéses változatban vagy keringetéses változatban történő használatra tervezték.Külső kivezetési üzemmód(lásd a
5019 618 33089/ALI23HATERMÉKISMERTETŐ LAP1. Kezelőlap.2. Zsírszűrő3. Világítás4. Gőzfogó5. Teleszkópszerű kéményVigyázat, a készülék maximális teherbí
5019 618 33089/ALI23HAСОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ1. УпаковкаУпаковочный материал на 100% подлежит вторичной переработке, о чем свидетельствует н
5019 618 33089/ALI23HAПодключение к сети электропитанияНапряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на паспортной табличке, располо
5019 618 33089/ALI23HAGERÄTEDATEN1. Bedienfeld2. Fettfilter3. Beleuchtung4. Schwadenfang5. TeleskopkaminAchtung! Die Abzugshaube kann maximal 5 kg tra
5019 618 33089/ALI23HAВытяжка спроектирована для эксплуатации в “Версии с отводом” или в “Версии с фильтром”Вытяжка в исполнении с отводом(см. символ
5019 618 33089/ALI23HAЛИСТОК ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ ИЗДЕЛИЯ1. Панель управления.2. Жировой фильтр3. Освещение4. Паросборник5. Телескопический дымоход Вним
5019 618 33089/ALI23HAСЪВЕТИ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА1. ОпаковкаМатериалът на опаковката е 100% рециклируем и е обозначен със символа за рециклир
5019 618 33089/ALI23HAСвързване в електрическата мрежаНапрежението на мрежата трябва да отговаря на напрежението, указано на табелката с характеристик
5019 618 33089/ALI23HAАспираторът е проектиран за използване във “Вариант за аспириране” или във “Вариант за филтриране”Вариант за аспириране(вж. симв
5019 618 33089/ALI23HAКАРТА НА ИЗДЕЛИЕТО1. Командно табло.2. Филтър за мазнини3. Осветление4. Колектор за пара5. Телескопичен комин Внимание: аспирато
5019 618 33089/ALI23HARECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTRECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR1. AmbalajulMaterialul de amba
5019 618 33089/ALI23HARacordarea electricăTensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea indicată pe eticheta cu caracteristicile tehnice, sit
5019 618 33089/ALI23HAHota este proiectată pentru a fi utilizată în “Versiune aspirantă” sau în “Versiune filtrantă”Versiunea aspirantă(vezi simbolul
5019 618 33089/ALI23HAFIȘA PRODUSULUI1. Panoul de comandă.2. Filtrul pentru grăsime3. Lumina4. Colectorul de aburi5. Cămin telescopicAtenţie! Hota poa
5019 618 33089/ALI23HASAFEGUARDING THE ENVIRONMENT1. PackingPacking materials are 100% recyclable and are marked with the recycling symbol .Comply wi
5019 618 33089/ALI23HA
5019 618 33089/ALI23HAElectrical connectionThe mains voltage must match that given on the rating plate located inside the hood. If provided with a pl
Comments to this Manuals