Whirlpool HLC 9.8 ASH X/HA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Cooker hoods Whirlpool HLC 9.8 ASH X/HA. Whirlpool HLC 9.8 ASH X/HA User manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HLC 9.8 ASH X/HA
HLC 9.5S AT X/HA
HLC 9.B LSHE X/HA
HLC 6.8 AT X/HA
English
Operating Instructions
COOKER HOOD
Français
Mode d’emploi
HOTTE DE CUISINE
Español
Manual de instrucciones
CAMPANA
Italiano
Istruzioni per l’uso
CAPPA
Portuges
Instruções para a utilização
EXAUSTOR
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,9
Assistenza,21
Installazione,23
Comandi CHIMNEY-LUCE,24
Manutenzione e cura,27
Anomalie e rimedi,28
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,10
Assistance,21
Installation,29
CHIMNEY-LUCE controls,30
Maintenance and care,32
Troubleshooting,33
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,11
Assistance,21
Installation,34
Commandes CHIMNEY-LUCE,35
Entretien et soin,38
Anomalies et remèdes,39
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,13
Asistencia,21
Instalación,40
Mandos CHIMNEY-LUCE,41
Mantenimiento y cuidados,44
Anomalías y soluciones,45
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,14
Assistência,21
Instalação,46
Comandos CHIMNEY-LUCE,47
Manutenção e cuidado,50
Anomalias e soluções,51
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Instruções para a utilização

HLC 9.8 ASH X/HAHLC 9.5S AT X/HAHLC 9.B LSHE X/HAHLC 6.8 AT X/HA EnglishOperating InstructionsCOOKER HOOD FrançaisMode d’emploiHOTTE DE CUISINE Españo

Page 2 - Kullanım talimatları

10• E’ severamente vietato cucinare cibi a amma libera sotto la cappa; l’impiego di amma libera è dannoso ai ltri e può dar luogo ad incendi, p

Page 3 - Ø 3,5 x 9,5

11• Before cleaning or servicing the unit, disconnect it from the mains by pulling the power plug or disconnecting the main circuit breaker.• Alway

Page 4

12Sécurité générale• La distance minimale entre la surface où sont posés les récipients de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine

Page 5

13• Il est conseillé de nettoyer fréquemment l'appareil, aussi bien à l'intérieur qu'à l'intérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, e

Page 6

14• No dejar que los niños jueguen con el aparato.• No utilizar el aparato sin el ltro de grasas instalado correctamente.• La campana NUNCA s

Page 7

15 55 cm se o exaustor for instalado sobre uma placa de cozedura eléctrica. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás especifi

Page 8

16• Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas correctamente montadas, por possível risco de choque eléctrico.• Declina-se qualquer responsabili

Page 9

17• De afgezogen lucht mag niet worden gekanaliseerd in een afvoerleiding die gebruikt wordt voor afvoergassen van gasapparaten of apparaten die ande

Page 10

18• Okap wyposażony jest w rozporowe kołki mocujące, które są odpowiednie do większości ścian/sutów. Należy jednak skonsultować się z wykwalikow

Page 11

19• Nie korzystać z okapu bez prawidłowo zamontowanych lamp, ani też nie pozostawiać go w takim stanie w związku z możliwym niebezpieczeństwem

Page 12

NederlandsGebruiksaanwijzingAFZUIGKAPInhoudGebruiksaanwijzing,2Attentie,16Service,22Installatie,52CHIMNEY-LUCE bediening,53Onderhoud en verzorging,56

Page 13

20• Davlumbaz gaz veya diğer yakıtlarla çalışan başka bir ekipmanla aynı anda kullanılıyorsa oda yeterince havalandırılmalıdır.• Çekilen g

Page 14

21Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (

Page 15

22Service! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.Dit dient u door te geven:• Het soort storing;• Het model apparaat (Mod.)• Het serienummer (S/N)

Page 16

IT23InstallazionePer la corretta installazione del prodotto vedere le gure disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L’installazione va effe

Page 17

24ITComandi CHIMNEY-LUCEModelli con Pulsantiera Touch control glass (basic)HLC 9.5S AT X/HA - HLC 6.8 AT X/HAT1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF motorePr

Page 18

IT25Segnalazione ltro antigrasso e odoriDopo un certo numero di ore di utilizzo è necessario provvedere alla pulizia/sostituzione dei ltri antigrass

Page 19

26ITProcedura di calibrazione del sensore automatico- Calibrazione: afnché la procedura di calibrazione sia efcace questa deve essere effettuata in

Page 20

IT27Manutenzione e curaAttenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spi

Page 21 - Assistenza

28ITSMALTIMENTOQuesto apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).

Page 22

GB29InstallationThe installation procedure is illustrated in the rst pages of this manual. The installation must be done by a qualied technician.Ele

Page 23 - Dati Tecnici

32x1xø 150-125mmø 150mm1x23456x Ø 8 x 406x Ø 5 x 454x Ø 3,5 x 9,51x1x

Page 24 - D1I1 D2 I5

30GBCHIMNEY-LUCE controlsModels with Touch control glass (basic)HLC 9.5S AT X/HA - HLC 6.8 AT X/HAT1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 motor ON/OFFWhen the butto

Page 25

GB31Antigrease and odour lter signalThe antigrease (A) and/or odour (B) lters need cleaning/replacing after a certain number of hours of use (the la

Page 26

32GB- Manual calibration: (or upon request) is set in the conguration menu. This procedure is advised, and may be started, in case of malfunctioning

Page 27

GB33Servicing the grease lter (A)AThe grease lter retains the particles of grease produced during cooking; it must be cleaned at least once a

Page 28 - Anomalie e rimedi

34FRInstallationPour bien installer le produit, consultez les gures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L’installation doit êtr

Page 29 - Technical data

35FRCommandes CHIMNEY-LUCEModèles avec Touch control glass (basic)HLC 9.5S AT X/HA - HLC 6.8 AT X/HAT1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 Marche/Arrêt moteurLorsq

Page 30 - CHIMNEY-LUCE controls

36FRD1I1 D2 I5I2 I4D1: Chiffre VitesseD2: Groupe de 2 chiffres TempsI1: Indicateur Filtre à graissesI2 : Indicateur Filtre CharbonI4 : Indicateur Menu

Page 31

37FRD1I1 D2 I5I2 I4D1: Chiffre VitesseD2: Groupe de 2 chiffres TempsI1: Indicateur Filtre à graissesI2 : Indicateur Filtre CharbonI4 : Indicateur Menu

Page 32 - Maintenance and care

38FRLégende congurationCode réglage Sens Explication C1 Minuterie ltre à graisse Remise à zéro de la minuterie du ltre à graisse C2 Minuterie

Page 33

39FR* N’existe que sur certains modèlesRemplacement des ampoules LED *La hotte est équipée d’un système d’éclairage à technologie LED. Les Led assuren

Page 34 - Données techniques

432 cm min.1AØ150mm1BØ150mmØ120mmØ120Ø150Ø120mmØ120Ø150Ø150mm

Page 35 - Commandes CHIMNEY-LUCE

40ESInstalaciónPara la instalación correcta del aparato consultar las guras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada

Page 36

ES41Mandos CHIMNEY-LUCEModelos con Touch control glass (basic)HLC 9.5S AT X/HA - HLC 6.8 AT X/HAT1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF motorAl pulsar esta t

Page 37

42ESSeñal de ltro de grasas y oloresDespués de un determinado número de horas de uso, es necesario limpiar/cambiar los ltros de grasas (A) y el ltr

Page 38 - Entretien et soin

ES43Procedimiento de calibración del sensor automático- Calibración: para que la calibración sea ecaz, es necesario realizarla en un ambiente l

Page 39 - Anomalies et remèdes

44ESMantenimiento y cuidados¡Atención! Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la red eléctrica m

Page 40 - Datos Técnicos

ES45Anomalías y solucionesEn caso de defectos de funcionamiento, antes de llamar al Servicio de Asistencia realizar los siguientes controles:Si la cam

Page 41 - Mandos CHIMNEY-LUCE

46PT InstalaçãoPara a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efe

Page 42

47PTComandos CHIMNEY-LUCEModelos com Touch Control Glass (básico)HLC 9.5S AT X/HA - HLC 6.8 AT X/HAT1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T81 ON/OFF motorAo pressionar

Page 43

48PT Aviso ltro anti-gordura e cheirosApós um certo número de horas de utilização, é necessário proceder à limpeza/substituição dos ltros anti-gordu

Page 44

49PTProcedimento de calibragem do sensor automático- Calibragem: para que o procedimento de calibragem seja ecaz, esta deve ser feita em condições d

Page 45 - Anomalías y soluciones

5463752====650 mm550 mmx6Ø 8 mmx6x6x25 mm

Page 46 - Dados técnicos

50PT Manutenção e cuidadoAtenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desligue o exaustor da rede eléctrica retirando a cha da tomad

Page 47 - Comandos CHIMNEY-LUCE

51PTELIMINAÇÃOEste aparelho está em conformidade com a Directiva Europeia 2012/19/EC, Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). A

Page 48

52NLInstallatieVoor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De install

Page 49

53NLCHIMNEY-LUCE bedieningModellen met Toch control glass (basic)HLC 9.5S AT X/HA - HLC 6.8 AT X/HAT1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF motorAls u op de k

Page 50

54NLD1I1 D2 I5I2 I4D1: DGT SnelheidD2: Groep van 2 DGT TijdI1: Aanwijzer VetlterI2: Aanwijzer Koolstoflter I4: Aanwijzer MenuI5: Aanwijzer TimerSign

Page 51 - Anomalias e soluções

55NLD1I1 D2 I5I2 I4D1: DGT SnelheidD2: Groep van 2 DGT TijdI1: Aanwijzer VetlterI2: Aanwijzer Koolstoflter I4: Aanwijzer MenuI5: Aanwijzer TimerSign

Page 52 - Technische Gegevens

56NLLegenda voor conguratieInstellingscode Betekenis uitleg C1 Timer vetlter Zet de timer van het vetlter op nul C2 Timer geurlter Zet de time

Page 53 - CHIMNEY-LUCE bediening

57NLDe lampen vervangenSchakel het apparaat los van het lichtnet en verwijder de vetlters.Belangrijk! Voor u de lampen aanraakt moet u zich ervan ver

Page 54

58PLInstalacjaPrawidłowy sposób instalacji urządzeniu przedstawiono na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Instalacja musi zo

Page 55

59PLElementy sterownicze CHIMNEY-LUCEModele z Touch control glass (basic)HLC 9.5S AT X/HA - HLC 6.8 AT X/HAT1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF silnikaNac

Page 56 - Onderhoud en verzorging

61110x28 9123x212ø 120 ø 15013

Page 57 - Storingen en oplossingen

60PLD1I1 D2 I5I2 I4D1: Poz. prędkościD2: Zespół 2 pozycji czasuI1: Wskaźnik ltra przeciwtłuszczowegoI2: Wskaźnik ltra węglowegoI4: Wskaźnik menuI5:

Page 58 - * Tylko w niektórych modelach

61PLD1I1 D2 I5I2 I4D1: Poz. prędkościD2: Zespół 2 pozycji czasuI1: Wskaźnik ltra przeciwtłuszczowegoI2: Wskaźnik ltra węglowegoI4: Wskaźnik menuI5:

Page 59 - CHIMNEY-LUCE

62PLLegenda konguracjiKod regulacji Znaczenie Wyjaśnienie C1 Timer filtra przeciwtłuszczowego Zeruje timer filtra przeciwtłuszczowego C2 Timer filtr

Page 60

63PLWymiana żarówekOdłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego i wyjąć ltry przeciwtłuszczowe.Uwaga! Przed dotknięciem żarówek, należy u

Page 61

64TRKurulumKurulum prosedürü, bu kılavuzun ilk sayfalarında çizimle gösterilmiştir. Kurulum kaliye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır.Elektrik bağ

Page 62 - Konserwacja i pielęgnacja

65TRCHIMNEY-LUCE kumandalarıDokunmatik kumanda camlı modeller (temel)HLC 9.5S AT X/HA - HLC 6.8 AT X/HAT1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 Motor AÇIK/KAPALIDavl

Page 63 - Usterki i środki zaradcze

66TRD1I1 D2 I5I2 I4D1: DGT HızıD2: 2 DGT Saati GrubuI1: Gres Filtresi Göstergesi I2: Karbon Filtresi GöstergesiI4: Menü GöstergesiI5: Zamanlayıcı Göst

Page 64 - Teknik Veriler

67TRD1I1 D2 I5I2 I4D1: DGT HızıD2: 2 DGT Saati GrubuI1: Gres Filtresi Göstergesi I2: Karbon Filtresi GöstergesiI4: Menü GöstergesiI5: Zamanlayıcı Göst

Page 65

68TRKongürasyon tablosuYönetmelik kodu Anlamı Açıklaması C1 Yağ filtresi zamanlayıcısı Yağ filtresi zamanlayıcısını sıfırlar C2 Koku filtresi zam

Page 66

69TRLambaların değiştirilmesi LED *Davlumbaz, LED teknolojili bir aydınlatma sistemiyle donatılmıştır. LED lambalar konvansiyonel lambalara göre

Page 67

71415ø 150ø 3,5 x 9,5x21716

Page 70

72TR195111018.0309/2013 - XEROX FABRIANO

Page 71

81819A

Page 72 - 09/2013 - XEROX FABRIANO

9Avvertenze! E’ importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurars

Comments to this Manuals

No comments