Whirlpool AKG 644/NB/02 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Cookers Whirlpool AKG 644/NB/02. Whirlpool AKG 644/NB/02 Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 82
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
3
FRANÇAIS Mode d’emploi Page 4
ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 15
ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 26
РУССКИЙ Инструкции по эксплуатации Страница 37
ROMANA Instrucţiuni de utilizare Pagina 48
ENGLISH Instructions for use Page 59
3
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 81 82

Summary of Contents

Page 1

3FRANÇAIS Mode d’emploi Page 4ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 15ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 26РУССКИЙ Инструкции по эксплуатации Стр

Page 2 - MODE D’EMPLOI

12REMARQUES :- Préchauffez le four à la température de cuisson désirée et placez ensuite les aliments à l’intérieur.- Lorsque vous utilisez la fonctio

Page 3 - INSTALLATION

13NETTOYAGE DU FOUR ET DE SES ACCESSOIRES•Après chaque utilisation, dès que le four est suffisamment refroidi, procédez à son nettoyage pour éviter la

Page 4 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

14DIAGNOSTIC RAPIDELe brûleur ne s’allume pas•Le robinet d’arrivée du gaz est-il ouvert ?•L’arrivée du gaz est-elle interrompue ?•La bouteille est-ell

Page 5

15INSTRUCCIONES DE USOINSTALACIÓNCONEXIÓN ELÉCTRICACONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GASREFERENCIA A LAS NORMAS LOCALESANTES DE UTILIZAR EL HORNOCONSEJOS PARA

Page 6 - 2. Appareils électriques

16INSTALACIÓNInformación técnica para el instalador•Es importante que todos los procedimientos de instalación sean realizados por personal técnico cal

Page 7 - D’ORDRE GÉNÉRAL

17INSTALACIÓNCONEXIÓN ELÉCTRICALugar de instalaciónEl funcionamiento correcto del aparato de gas requiere que el aire necesario para la combustión flu

Page 8 - ACCESSOIRES DU FOUR

18CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS• El sistema de suministro de gas debe cumplir las disposiciones locales vigentes en el lugar de instalación (consulte

Page 9 - TABLE DE CUISSON

19REFERENCIA A LAS NORMAS LOCALESConexión al suministro de gasUn técnico calificado debe conectar el aparato al suministro de gas de conformidad con l

Page 10

20PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALES• No permita que el horno sea utilizado por niños o por personas enfermas sin la supervisión apropiada.• Imp

Page 11 - Pour retirer la porte du four

21ACCESORIOS DEL HORNO• Los accesorios suministrados varían según el modelo (consulte la “Fija del producto”, facilitada por separado).GraseraEstá dis

Page 12 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

4MODE D’EMPLOIINSTALLATIONBRANCHEMENT ÉLECTRIQUERACCORDEMENT À L’ARRIVÉE DU GAZRAPPELS SUR LES NORMES DE SÉCURITE EN VIGUEUR DANS LE PAYS D'INSTA

Page 13 - INSTRUCCIONES DE USO

22MESA DE COCINALas funciones del horno dependen del modelo: Consulte la Ficha del producto entregada por separado.Tipo de alimentoTemp.°CGuías (desde

Page 14 - INSTALACIÓN

23N.B.:- Precaliente el horno a la temperatura de cocción requerida antes de colocar los alimentos en el interior.- Cuando utilice la función “Grill”,

Page 15 - CONEXIÓN ELÉCTRICA

24LIMPIEZA DEL HORNO Y DE LOS ACCESORIOS•Después de cada uso, deje enfriar el horno y límpielo para evitar la acumulación de residuos de alimentos.•Pa

Page 16 - CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS

25GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMASEl quemador no se enciende•Está abierta la llave del gas?•¿Hay una interrupción del suministro de gas?•¿Está vacía

Page 18 - GENERALES

26ISTRUZIONI PER L’USOINSTALLAZIONECOLLEGAMENTO ELETTRICOCOLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE A GASRIFERIMENTO NORMATIVE NAZIONALIPRIMA DI USARE IL FORNOCON

Page 19 - ACCESORIOS DEL HORNO

27INSTALLAZIONEInformazioni tecniche per l’installatore•È importante che tutte le operazioni di messa in servizio siano effettuate da un tecnico quali

Page 20 - MESA DE COCINA

28INSTALLAZIONECOLLEGAMENTO ELETTRICOLocale di installazionePer il buon funzionamento dell'apparecchio a gas, è indispensabile che nel locale pos

Page 21

29COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE A GAS• L’impianto di alimentazione a gas deve essere conforme alle norme locali in vigore (vedi capitolo “Riferimenti

Page 22 - Presione

30RIFERIMENTO NORMATIVE NAZIONALI Collegamento all’alimentazione a gasFar eseguire l’allacciamento del forno alla rete del gas da un tecnico qualifica

Page 23 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

5INSTALLATIONInformations techniques destinées à l’installateur•Il est important que toutes les procédures d’installation soient effectuées par un tec

Page 24

31PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI• Il forno non deve essere utilizzato da bambini o da persone inferme senza supervisione.• Controllare che i bamb

Page 25 - ISTRUZIONI PER L’USO

32ACCESSORI DEL FORNO• Gli accessori variano secondo il modello (v. Scheda Prodotto separata).LeccardaDa usare per raccogliere il grasso o pezzi di ci

Page 26 - INSTALLAZIONE

33TABELLA DI COTTURALe funzioni del forno variano secondo il modello: vedere Scheda Prodotto separata.Tipo di pietanzaTemp.°CLivelli (partendo dal bas

Page 27 - COLLEGAMENTO ELETTRICO

34N.B.:- Preriscaldare il forno prima di inserire il cibo.- Nella funzione “Grill” si consiglia di girare la pietanza da grigliare.- I dati riportati

Page 28 - Regolazione del minimo

35PULIZIA DEL FORNO E DEI SUOI ACCESSORI•Dopo ogni uso lasciar raffreddare il forno e pulirlo per evitare che le incrostazioni vengano ripetutamente s

Page 29 - DELL’AMBIENTE

36GUIDA RICERCA GUASTIIl bruciatore non si accende•Il rubinetto di erogazione gas è aperto?•C’è un’interruzione all’erogazione del gas?•E’ finita la b

Page 31 - ACCESSORI DEL FORNO

37РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИУСТАНОВКАПОДКЛЮчЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ГАЗОСНАБЖЕНИЯСОБЛЮДЕНИЕ МЕСТНЫХ НОРМПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТ

Page 32 - TABELLA DI COTTURA

38УСТАНОВКАТехническая информация для персонала, выполняющего установку•Проследите за тем, чтобы установка прибора была выполнена квалифицированным сп

Page 33

39УСТАНОВКАПОДКЛЮчЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИМесто установкиДля правильной работы устройства с использованием газа необходимо, чтобы воздух, обеспечиваю

Page 34

6INSTALLATIONBRANCHEMENT ÉLECTRIQUELieu d’installationSi l’on souhaite que l’insallation au gaz fonctionne correctement, l’air nécessaire à la combust

Page 35 - SERVIZIO ASSISTENZA

40ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ГАЗОСНАБЖЕНИЯ• Система газоснабжения должна удовлетворять местным действующим нормам (см. раздел “Соблюдение местных норм”)• Т

Page 36

41СОБЛЮДЕНИЕ МЕСТНЫХ НОРМПодключение к системе газоснабженияПрибор должен быть установлен и подключен к системе газоснабжения квалифицированным специа

Page 37 - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

42МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ• Ни в коем случае не позволяйте детям, а также физически слабым и больным людям пользоваться духовым шкаф

Page 38 - УСТАНОВКА

43ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДУХОВОГО ШКАФА• Набор принадлежностей, входящих в комплект поставки, зависит от модели прибора (см. прилагаемый отдельно "Листок

Page 39

44КУЛИНАРНАЯ ТАБЛИЦАНабор режимов духового шкафа зависит от его модели: См. прилагаемый отдельно "Листок описания прибора".Кулинарный продук

Page 40 - Регулировка на минимум

45Примечание: Прежде чем ставить приготавливаемое блюдо в духовой шкаф, прогрейте его до нужной температуры. При пользовании режимом "Гриль&quo

Page 41 - СОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ

46ЧИСТКА ДУХОВОГО ШКАФА И ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ•После завершения приготовления блюда подождите, пока духовой шкаф остынет, и протрите его, чтобы предотврати

Page 42 - РЕКОМЕНДАЦИИ

47РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙГорелка не зажигается•Открыт ли кран подачи газа?•Нет ли сбоя подачи газа в сети?•Не закончился ли газ в бал

Page 43 - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДУХОВОГО ШКАФА

48INSTRUCŢUNI DE UTILIZAREINSTALAREACONEXIUNEA ELECTRICĂRACORDAREA LA SURSA DE ALIMENTARE CU GAZRESPECTAREA NORMELOR LOCALEÎNAINTE DE A UTILIZA CUPTOR

Page 44 - КУЛИНАРНАЯ ТАБЛИЦА

49INSTALAREAInformaţii tehnice pentru instalator•Este foarte important ca toate operaţiunile de instalare să fie executate de un tehnician calificat.•

Page 45

7RACCORDEMENT À L’ARRIVÉE DU GAZ• Le système d’arrivée du gaz doit être conforme aux normes en vigueur dans le pays d’installation (voir chapitre « No

Page 46 - ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ

50INSTALAREACONEXIUNEA ELECTRICĂLocul de instalarePentru ca aparatul cu gaz să funcţioneze corect, aerul necesar pentru combustia gazului trebuie să i

Page 47 - ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС

51RACORDAREA LA SURSA DE ALIMENTARE CU GAZ• Instalaţia de alimentare cu gaz trebuie să fie conformă cu normele locale în vigoare (vezi capitolul “Stan

Page 48 - INSTRUCŢUNI DE UTILIZARE

52RESPECTAREA NORMELOR LOCALERacordarea la sursa de alimentare cu gazAparatul trebuie racordat la sursa de alimentare cu gaz de un tehnician calificat

Page 49 - INSTALAREA

53PRECAUŢI ȘI RECOMANDĂRI GENERALE• Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor cu handicap să utilizeze cuptorul fără supraveghere.• Copiii nu tr

Page 50 - CONEXIUNEA ELECTRICĂ

54ACCESORIILE CUPTORULUI• Accesoriile furnizate variază în funcţie de model (vezi “Prospectul cu Descrierea Produsului”, furnizat separat).Tavă pentru

Page 51 - Reglarea minimului

55TABEL DE COACEREFuncţiile cuptorului depind de model: consultaţi Prospectul separat cu descrierea produsului.Tipul de alimenteTemp.°CNivelul (număra

Page 52 - ÎNAINTE DE A UTILIZA CUPTORUL

56Notă:- Preîncălziţi cuptorul la temperatura de coacere dorită, înainte de a introduce alimentele.- Când utilizaţi funcţia “Grill”, se recomandă să î

Page 53

57CURĂŢAREA CUPTORULUI ȘI A ACCESORIILOR•După fiecare utilizare, lăsaţi cuptorul să se răcească suficient, apoi curăţaţi-l pentru a preveni depunerea

Page 54 - ACCESORIILE CUPTORULUI

58GHID DE DETECTARE A DEFECŢIUNILORArzătorul nu se aprinde•Robinetul de alimentare cu gaz este deschis?•S-a întrerupt alimentarea cu gaz?•S-a golit bu

Page 55 - TABEL DE COACERE

59INSTRUCTIONS FOR USEINSTALLATIONELECTRICAL CONNECTIONCONNECTING TO THE GAS SUPPLYREFERENCE TO LOCAL REGULATIONSBEFORE USING THE OVENSAFEGUARDING THE

Page 56

8RAPPELS SUR LES NORMES DE SÉCURITE EN VIGUEUR DANS LE PAYS D'INSTALLATIONRaccordement à l'arrivée du gazL'appareil doit être raccordé

Page 57 - ACCESORIILOR

60INSTALLATIONTechnical information for the installer•It is important that all installation procedures be performed by a qualified technician.•After u

Page 58 - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE

61INSTALLATIONELECTRICAL CONNECTIONPlace of installationIf the gas appliance is to function properly the air required for the gas combustion must flow

Page 59 - INSTRUCTIONS FOR USE

62CONNECTING TO THE GAS SUPPLY• The gas supply system must conform to binding regulations in the place of installation (see chapter, “National Referen

Page 60

63REFERENCE TO LOCAL REGULATIONSConnecting to the gas supplyThe appliance must be connected to the gas supply by a qualified technician and in complia

Page 61 - ELECTRICAL CONNECTION

64PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS• Never allow the oven to be used by children or infirm persons unless under supervision.• Make sure children

Page 62 - CONNECTING TO THE GAS SUPPLY

65OVEN ACCESSORIES• Accessories supplied vary according to the model (see the “Product Description Sheet”, supplied separately).Drip trayDesigned eit

Page 63 - SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

66COOKING TABLEOven functions depend on the model: refer to the separate Product Description Sheet.Type of foodTemp.°CRunners (starting from the botto

Page 64 - RECOMMENDATIONS

67N.B.:- Pre-heat the oven to the required cooking temperature before putting food inside.- When using the “Grill” function, we recommend turning the

Page 65 - OVEN ACCESSORIES

68CLEANING THE OVEN AND ACCESSORIES•After every use, let the oven cool down sufficiently then clean it to prevent the build-up of baked-on food residu

Page 66 - COOKING TABLE

69TROUBLESHOOTING GUIDEThe burner does not light•Is the gas supply tap open?•Is there an interruption in the supply of gas?•Is the cylinder empty?•Are

Page 67

9MESURES DE PRÉCAUTION ET CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRAL• Ne permettez jamais aux enfants et aux personnes handicapées d’utiliser le four sans surveillance.

Page 78

10ACCESSOIRES DU FOUR• Les accessoires fournis varient selon le modèle(voir la “Fiche produit” séparée).LèchefriteLorsqu’elle est placée sous la grill

Page 81

2FRANÇAIS Mode d’emploi Page 4ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 15ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 26РУССКИЙ Инструкции по эксплуатации Стр

Page 82

11TABLE DE CUISSONLes fonctions du four dépendent du modèle : voir la “Fiche produit” séparée.Type d’alimentsTemp :°CGradins (en partant du bas)Temps

Comments to this Manuals

No comments