Whirlpool 7OFK 899E PX RU/HA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool 7OFK 899E PX RU/HA. Whirlpool FK 892EJ P.20 X/HA S Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FK 89 EL P.20 X /HA S
FK 89 EL P.20 /HA S
FKQ 89 EL P.20 /HA S
FK 89 E P.20 X /HA S
FK 89 E P.20 /HA S
7OFK 899EP X RU/HA
7OFK 899EP RU/HA
UTQ 89EP /HA S
UTQ 89ELP.20 /HA S
UT 89EP X /HA S
UT 89EP /HA S
UT 89ELP.20 X /HA S
UT 89ELP.20 /HA S
FK 892EJ P.20 X /HA S
FK 892EJ P.20 /HA S
FKQ 99 EL P.20 /HA S
FKQ 89E P /HA S
UT 89EJ P.20 X/HA
FK 89ES P.20 X/HA
UT 89ELS P.20 X/HA
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,10
Descrizione dell’apparecchio,12
Installazione,15
Avvio e utilizzo,17
Programmi,18
Precauzioni e consigli,22
Manutenzione e cura,22
Anomalie e rimedi,24
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,10
Description of the appliance,12
Installation,25
Start-up and use,27
Modes,28
Precautions and tips,32
Maintenance and care,32
Troubleshooting,34
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,10
Description de l’appareil,13
Installation,35
Mise en marche et utilisation,37
Programmes,38
Précautions et conseils,42
Nettoyage et entretien,42
Anomalies et remèdes,44
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,10
Descripción del aparato,13
Instalación,45
Puesta en funcionamiento y uso,47
Programas,48
Precauciones y consejos,52
Mantenimiento y cuidados,52
Anomalías y soluciones,54
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,10
Descrição do aparelho,14
Instalação,55
Início e utilização,57
Programas,58
Precauções e conselhos,62
Manutenção e cuidados,62
Anomalias e soluções,64
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - Instruções para a utilização

FK 89 EL P.20 X /HA SFK 89 EL P.20 /HA SFKQ 89 EL P.20 /HA SFK 89 E P.20 X /HA SFK 89 E P.20 /HA S7OFK 899EP X RU/HA7OFK 899EP RU/HAUTQ 89EP /HA SUTQ

Page 2 - Пайдалану нұсқаулығы

10Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani

Page 3 - Warnings

11Құрылғы сипаттамасыЖалпы шолу1 1-ПОЗИЦИЯ2 2-ПОЗИЦИЯ3 3-ПОЗИЦИЯ4 4-ПОЗИЦИЯ5 5-ПОЗИЦИЯ6 Сырғымалы сөрелерге арналған СЫРҒЫТПАЛАР7 МАЙ ЖИНАЙТЫН

Page 4 - Advertencias

12Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola PROGRAMMI2 ACCENSIONE PANNELLO3 DISPLAY4 Manopola TERMOSTATO/IMPOSTAZIONE TEMPI5 AVVI

Page 5 - Advertências

13Description de l’appareilTableau de bord1 Manette PROGRAMMES2 ALLUMAGE PANNEAU3 AFFICHEUR4 Manette THERMOSTAT/SÉLECTION TEMPS5 PUESTA EN MARCHA

Page 6 - Ескертулер

14Descrição do aparelhoPainel de comandos1 Selector de PROGRAMAS2 LIGAÇÃO PAINEL3 DISPLAY4 Selector de TERMOSTATO/PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS5 INÍCIO/PA

Page 7 - Assistance

IT15Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 8 - Assistência

16ITAllacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (v

Page 9

IT17Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (

Page 10 - Descripción del aparato

18ITTERMOSTATO (solo per programmi manuali);- programmare la durata di una cottura (vedi Programmi);- interrompere la cottura premendo il tasto . In q

Page 11 - Құрылғы сипаттамасы

IT19* Presente solo in alcuni modelli. Programmi BASSA TEMPERATURAQuesto tipo di cottura consente di lievitare, scongelare, di preparare lo yogurth, r

Page 12

ҚазақшаПайдалану нұсқаулығыПЕШМазмұныПайдалану нұсқаулығы,2Ескертулер,6Көмек,8Құрылғы сипаттамасы,11Құрылғы сипаттамасы,14Орнату,65Қосу және пайдалан

Page 13

20ITProgrammare la cottura! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura.Programmare la durata di cottura1. Premer

Page 14

IT21Programmi Alimenti Peso(Kg)PreriscaldamentoManualiguidestandardguidescorrevoliMultilivello*Pizza su 2 ripianiCrostate su 2 ripiani/torte su 2 ripi

Page 15 - Installazione

22ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Page 16 - 1275/2008 standby/off mode

IT23• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare

Page 17 - Avvio e utilizzo

24IT! Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non avviarsi. Aspettare che si raffreddi.! L’attivazione del programma è possibile solo

Page 18 - Programmi

GB25Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, pl

Page 19

26GBElectrical connectionOvens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequ

Page 20 - Consigli pratici di cottura

GB27Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As sho

Page 21 - Tabella cottura

28GB- set the duration of a cooking mode (see Cooking Modes);- press the button to stop cooking. In this case the appliance stores the temper

Page 22 - Manutenzione e cura

GB29 BAKING modeThe rear heating element and the fan are switched on, thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate and uniform manner thro

Page 23 - Pulizia automatica FAST CLEAN

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 24 - Possibile causa

30GB2. Turn the TIMER knob towards “ ” and “ ” to adjust the time as desired; keep the knob in position to scroll through the numbers more quickly and

Page 25 - Installation

GB31Modes Foods Weight(Kg)PreheatingManualstandardguide railsslidingguide railsMultilevel*Pizza on 2 racksPies on two racks/cakes on 2 racksSponge cak

Page 26 - Electrical connection

32GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following wa

Page 27 - Start-up and use

GB33• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and d

Page 28 - Manual cooking modes

34GB! If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not start. Wait for the oven to cool down.! The programme may only be started once the oven door

Page 29 - Programming cooking

35FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Page 30 - Practical cooking advice

36FRRaccordement électriqueLes fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension

Page 31 - Cooking advice table

37FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Page 32 - Maintenance and care

38FR6. En cours de cuisson, il est possible à tout moment de :- Modier la température en tournant le bouton THERMOSTAT (seuls programmes manuels) ;-

Page 33 - Direction

39FR Programme FAST COOKINGCe programme est tout particulièrement recommandé pour les cuissons rapides de plats préparés (surgelés ou précuits). Pour

Page 34 - The “Clock button” and the

4during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot.Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.WARNING: Ensure th

Page 35

40FR• Démarrer la cuisson PAIN• En n de cuisson, laisser reposer les pains sur une grille jusqu’à ce qu’ils aient complètement refroidi.Comment p

Page 36 - Raccordement électrique

41FRProgrammes Aliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâtea

Page 37 - Mise en marche et utilisation

42FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Page 38 - Programmes

43FR• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec u

Page 39

44FRne pas démarrer. Attendre qu’il refroidisse.! L’activation du programme n’est possible qu’après avoir fermé la porte du four.Pour activer le progr

Page 40 - Conseils de cuisson

ES45Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Page 41 - Tableau de cuisson

46ESConexión eléctricaLos hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuen

Page 42 - Nettoyage et entretien

ES47Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Page 43 - Montage du Kit glissières

48ESPoner en funcionamiento el horno1. Encienda el panel de control presionando el botón . El aparato emite un triple sonido ascendente y se iluminan

Page 44

ES49 Programa MULTINIVELDebido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es posible utilizar has

Page 45 - Instalación

5el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.N

Page 46 - Conexión eléctrica

50ES• la levitación de la masa se realiza a temperatura ambiente durante 1 hora o 1 hora y media según la temperatura de la habitac

Page 47 - Programar el cuentaminutos

ES51Programas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguías estándarguías deslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tort

Page 48 - Programas

52ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Page 49

ES53• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y deterge

Page 50 - Programar la cocción

54ES! La activación del programa es posible sólo después de haber cerrado la puerta del horno.Para activar el programa Fast Clean:1. Encienda el panel

Page 51 - Tabla de cocción

55PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Page 52 - Mantenimiento y cuidados

56PT Ligação eléctricaOs fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e fre

Page 53 - Sustituir la bombilla

57PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1

Page 54 - Solución

58PT - no caso de programa manual, a temperatura associada ao programa; - “Auto”, alternado à duração, no caso de programa automático.3. Carregue na t

Page 55 - Instalação

59PT* Há somente em alguns modelos.É possível utilizar até duas prateleiras no máximo contemporaneamente. Programa de BARBECUEActiva-se o eleme

Page 56 - Ligação eléctrica

6ЕскертулерЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін. Қыздыру элементтеріне тимеуге назар аударыңыз. 8-ге толмаған б

Page 57 - Início e utilização

60PT Receita para o PÃO:1 Bandeja pingadeira de 1.000 g. Máx., prateleira baixa2 Bandejas pingadeiras de 1000g Máx, prateleiras baixa e médiaReceita p

Page 58

61PTProgramas Alimentos Peso (Kg)Pré-aquecimentoManuaisGuiaspadrãoGuiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bol

Page 59

62PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Page 60 - Programação da cozedura

63PT• O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e deterge

Page 61 - Tabela de cozedura

64PT • não deixe panos de prato nem pegas de tecido na maçaneta.! Se o forno estiver excessivamente quente, a pirólise poderia não s

Page 62 - Manutenção e cuidados

KZ65Орнату! Құрылғыны іске қоспастан бұрын осы нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту

Page 63 - Sentido de

66KZЭлектр кабелін желіге қосуДеректер кестесінде көрсетілген жүктемеге сәйкес стандартты айырғышты орнатыңыз (кестені қараңыз).Құрылғы мен желі

Page 64

KZ67Қосу және пайдалануЕСКЕРТУ! Пеш тартпаларды алып шығуға арналған және пештен шығып кетуіне жол бермейтін шектегіш жүйемен жабдықталған (

Page 65 - Токқа жалғау

68KZ2. ТАҢДАУ тұтқасын бұрау арқылы қажетті тағам дайындау режимін таңдаңыз. Дисплейде төмендегілер көрсетіледі:- қолмен бағдарламалаған кезде –

Page 66

KZ69 BARBECUE (БАРБЕКЮ) режиміҮстіңгі қыздыру элементі мен бұрылмалы істік (егер болса) іске қосылады. Грильдің жоғарғы және тіке температ

Page 67 - Қосу және пайдалану

7AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Page 68 - Тағам дайындау режимдері

70KZ• тұтқалы табаның ең үлкен салмағынан асырмаңыз;• 5-ші позициядағы нан пісіретін науаға 50 г (0,5 дл) суық су құюды ұмытпаңыз.• Қамырды бөлме

Page 69 - Автоматты пісіру режимдері

KZ71Режимдер Тағамдар Салмақ(кг)Алдын алақыздыруҚолменСтандарттыбағыттауышсырғытпаларЖылжымалыбағыттауышсырғытпаларКөпдеңгейлі*Пицца - 2 сөредеЕкі сөр

Page 70 - Тағам дайындау бойынша кеңес

72KZСақтандырулар мен кеңестер! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік е

Page 71 - Тексеру / м

KZ73сондықтан олар қапталмаған болып көрінуі мүмкін. Бұл тот басудан қорғауға кері әсер етпейді.• Тот баспайтын болат немесе эмальданған сыртқы б

Page 72 - Жөндеу және күтім

74KZFAST CLEAN (ЖЫЛДАМ ТАЗАЛАУ) функциясымен автоматты түрде тазалауFAST CLEAN (ЖЫЛДАМ ТАЗАЛАУ) режимімен пештің ішкі температурасы 500°C–қа дейін жет

Page 73 - Сырғымалы тартпалар жиынын

KZ75Ақаулықтарды жою«Сағат түймесі» және дисплейдегі сандар жыпылықтайды.Бағдарламаланған пісіру режимі басталмайды.Тек жарықтығы жоғары «Сағат түймес

Page 74 - FAST CLEAN (ЖЫЛДАМ ТАЗАЛАУ)

76KZ195102335.0302/2013 - XEROX FABRIANO

Page 75 - Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі

8• Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé.! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.Indiquer :• le typ

Page 76 - 195102335.03

9! Рұқсаты жоқ адамның қызметін ешқашан қабылдамаңыз.Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:• Туындаған проблема түрі.• ТЕМПЕРАТУРА (TEMPERATURE)

Comments to this Manuals

No comments