User and maintenance manualManuale d’uso e manutenzioneΕγχείριδιο χρήσης και συντήρησηςInstrukcja obsługi i konserwacjiРуководство по эксплуатации и т
GB10COOKING TABLERecipe Function Preheating Shelf (from bottom)Temperature (°C)Time(min)Accessories Leavened cakes Ye s 2 160-180 35-55 Wire shelf + c
GB11N.B.: cooking times and temperatures are approximate for 4 portions.How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for
IT12IMPORTANZA DELLA SICUREZZA PER SÉ PER GLI ALTRIIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicu
IT13Dopo aver disimballato il forno, accertarsi che l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto e che la porta si chiuda perfettament
IT14La porta è bloccata:• Spegnere e riaccendere il forno, per accertare che l’inconveniente sia stato ovviato.• Attenzione: durante l’operazione di a
IT15RIMOZIONE DELLA PORTAPer togliere la porta:1. Aprire completamente la porta.2. Sollevare le levette di arresto delle cerniere in avanti fino al fe
IT16SOSTITUZIONE DELLA LAMPADAPer sostituire la lampada posteriore (se in dotazione):1. Scollegare il forno dalla rete elettrica.2. Svitare il copri-l
IT17ACCESSORI COMPATIBILI(per gli accessori forniti con il forno fare riferimento alla scheda tecnica)Leccarda (Fig. 1)Da usare, posizionata sotto la
IT18DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI1. Manopola selezione funzioni2. Programmatore elettronico3. Manopola termostatoCOME FAR FUNZIONARE IL FORNOTimer elet
IT19Comparsa di sul display:Allo scadere del tempo precedentemente impostato, sul display appare ed entra in funzione un segnale acustico. Il forn
GB2YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at
IT20TABELLA DI COTTURARicetta Funzione Preriscal-damentoLivello cottura (dal basso)Temperatura (°C)Tempo (min.)Accessori Torte a lievitazione Sì 2 160
IT21NOTA: temperature e tempi di cottura sono indicativamente validi per 4 porzioni.Come leggere la tabella di cotturaLa tabella indica la funzione mi
GR22Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗΤο παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικές προειδοποιήσει
GR23Μετά την αφαίρεση του φούρνου από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε πως δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά και πως η πόρτα του φούρνου κλείνει σωστά
GR24Δεν ανοίγει η πόρτα:• Σβήστε και ανάψτε ξανά το φούρνο, για να διαπιστώσετε εάν η βλάβη παραμένει.• Σημαντικό: κατά τη διάρκεια του αυτόματου καθα
GR25ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣΓια να αφαιρέσετε την πόρτα:1. Ανοίξτε πλήρως την πόρτα.2. Σηκώστε τα μάνδαλα και σπρώξτε τελείως μπροστά (εικ. 1).3. Κλείστε τ
GR26ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ ΦΟΥΡΝΟΥΓια να αντικαταστήσετε τον πίσω λαμπτήρα (εάν υπάρχει):1. Αποσυνδέστε το φούρνο από την τροφοδοσία.2. Ξεβιδώστε
GR27ΣΥΜΒΑΤΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ(για τα αξεσουάρ που παρέχονται με το φούρνο, ανατρέξτε στο τεχνικό δελτίο)Ταψί για λίπη (Εικ. 1)Για τη συλλογή λιπών και κομματιώ
GR28ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ1. Κουμπί επιλογής λειτουργιών2. Ηλεκτρονικός προγραμματιστής3. Διακόπτης θερμοστάτηΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΦΟΥΡΝΟΗλεκτρ
GR29Εμφάνιση της ένδειξης στην οθόνη:Όταν συμπληρωθεί το χρονικό διάστημα που έχει ρυθμιστεί, ενεργοποιείται ένα ηχητικό σήμα και στην οθόνη εμφανίζ
GB3After unpacking the oven, be sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, c
GR30ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣΣυνταγή Λειτουργία Προθέρμανση Σχάρα (από κάτω)Θερμοκρασία (°C)Χρόνος (λεπτά)Αξεσουάρ Κέικ που φουσκώνουν Ναι 2 160-180 35-55
GR31Σημείωση: οι χρόνοι μαγειρέματος και οι θερμοκρασίες έχουν υπολογιστεί για περίπου 4 μερίδες.Τρόπος ανάγνωσης του πίνακα μαγειρέματοςΟ πίνακας υπο
GR32Σούβλα (μόνο σε ορισμένα μοντέλα)Χρησιμοποιήστε αυτό το αξεσουάρ για ομοιόμορφο ψησίματος μεγάλων κομματιών κρέατος και πουλερικών. Τοποθτήστε το
PL33BEZPIECZEŃSTWO TWOJE I INNYCH JEST BARDZO WAŻNENiniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapozn
PL34Po rozpakowaniu piekarnika, należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone w czasie transportu oraz czy drzwiczki zamykają się prawidłowo
PL35Drzwi są zablokowane:• Wyłączyć piekarnik i włączyć go ponownie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła.• Ważne: podczas trwania automatycznego c
PL36DEMONTAŻ DRZWIAby wyjąć drzwi:1. Całkowicie otworzyć drzwi.2. Unieść do oporu dwa zaczepy blokujące zawiasy (Rys. 1).3. Zamknąć drzwi, tak aby się
PL37WYMIANA ŻARÓWKIAby wymienić tylną żarówkę (jeśli urządzenie jest w nią wyposażone):1. Odłączyć piekarnik od zasilania elektrycznego.2. Odkręcić kl
PL38KOMPATYBILNE AKCESORIA(akcesoria dostarczone wraz z piekarnikiem opisano w broszurze technicznej)Tacka do ociekania (Rys. 1)Przeznaczona jest do z
PL39OPIS PANELU STEROWANIA1. Pokrętło wyboru funkcji2. Programator elektroniczny3. Pokrętło termostatuJAK URUCHOMIĆ PIEKARNIKTimer elektronicznyWłącze
GB4The electronic programmer does not work:• If the display shows the letter “ ” followed by a number, contact your nearest After-sales Service. Speci
PL40Pojawienie się symbolu na wyświetlaczu:Po upływie ustawionego czasu na ekranie pojawia się symbol i rozlega się sygnał dźwiękowy. Piekarnik wy
PL41TABELA PIECZENIAPrzepis Funkcja PodgrzewaniewstępnePoziom pieczenia (od dołu)Temperatura (°C)Czas (min)Akcesoria Ciasta drożdżowe Ta k 2 160-180 3
PL42UWAGA: temperatury i czas pieczenia podane zostały jedynie orientacyjnie i dotyczą 4 porcji. Sposób czytania tabeli pieczeniaTabela podaje optymal
RU43ОЧЕНЬ ВАЖНО СОБЛЮДАТЬ УСЛОВИЯ ВАШЕЙ ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙВ данном руководстве и на самом приборе даются важные указания
RU44После распаковки духовки проверьте, не была ли она повреждена во время транспортировки, и убедитесь в том, то дверца закрывается должным образом.
RU45Духовка не работает• Проверьте наличие напряжения в сети и правильность подключения к ней духовки.• Выключите и вновь включите духовку, чтобы пров
RU46Принадлежности• Сразу же после использования принадлежностей поместите их в воду со средством для мытья посуды; если принадлежности еще горячие, п
RU47ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИЗамена задней лампочки (если предусмотрена)1. Отключите духовку от электросети.2. Выкрутите плафон (Рис. 6), замените лампочку (тип
RU48ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ(список принадлежностей, поставляемых в комплекте с духовкой, см. в техническом описании)Противень для сбора жира (Рис.
RU49ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ1. Ручка переключения режимов2. Электронное устройство программирования3. Ручка термостатаРАБОТА ДУХОВКИЭлектронный таймерВключен
GB5REMOVING THE DOORTo remove the door:1. Open the door fully.2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (fig. 1).3. Close the
RU50Появление слова на дисплееПо истечении заданного интервала времени подается звуковой сигнал, а на дисплей выводится слово (КОНЕЦ). Духовка авт
RU51ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ БЛЮДБлюдо Режим ПредварительныйнагревУровень (считая снизу)Температура (°C)Время (мин)Принадлежности Торты из дрожжевого т
RU52Примечание. Время и температура указаны из расчета на 4 порции и носят ориентировочный характер.Фаршированные овощи (помидоры, перец, цукини, бакл
RU53Как пользоваться таблицей “Приготовление различных блюд”В таблице указывается оптимальный режим для приготовления данного блюда, с использованием
Printed in Italy01/20105019 610 01098Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USAIT GR PL RUGB
GB6REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), repla
GB7COMPATIBLE ACCESSORIES(for the accessories supplied with oven refer to the tech fiche)Drip-tray (Fig. 1)For collecting fat and bits of food when pl
GB8CONTROL PANEL DESCRIPTION1. Function selector knob2. Electronic programmer3. Thermostat knobHOW TO OPERATE THE OVENElectronic timerStarting the ove
GB9Appearance of on the display:Once the set time has elapsed, an acoustic signal is heard and appears on the display. The oven will switch off au
Comments to this Manuals