Whirlpool AKPM 6580/IX Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool AKPM 6580/IX. User and maintenance manual Manual do utilizador e de User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
User and maintenance manual
Manual do utilizador e de manutenção
Manuale d’uso e manutenzione
vod k použití a údržbě
Návod na používanie a údržbu
Felhasználói és karbantartási kézikönyv
IT
AKPM 6580
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - AKPM 6580

User and maintenance manualManual do utilizador e de manutençãoManuale d’uso e manutenzioneNávod k použití a údržběNávod na používanie a údržbuFelhasz

Page 2

GB8INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent thei

Page 3

GB9FUNCTION DESCRIPTION TABLEFUNCTIONS KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.LAMP To switch the oven light on/off.CONVENTIONALTo cook any ki

Page 4

GB10COOKING TABLESRecipe Function Pre-heatingShelf (frombottom)Temp.(°C)Time(min)Accessories and notesLeavened cakesYes 3 150-175 35-90 Cake tin on wi

Page 5 - SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

GB11* Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on personal preference.Chicken / Rabbit / Duck 1 KgY

Page 6 - CLEANING

GB12How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time

Page 7 - MAINTENANCE

PT13A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTEEste manual e o próprio aparelho incluem avisos de segurança importantes, os quais deverá ler e c

Page 8 - REPLACING THE OVEN LAMP

PT14- Este aparelho pode ser usado por crianças de idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou c

Page 9 - INSTRUCTIONS FOR OVEN USE

PT15- Não toque no forno durante o ciclo de limpeza pirolítica. As crianças devem ser mantidas à distância do forno durante o ciclo de pirólise (apena

Page 10 - COOKING TIME SELECTOR

PT16Eliminação da embalagemO material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Não elimine os diversos mate

Page 11 - FUNCTION DESCRIPTION TABLE

PT17Exterior do fornoIMPORTANTE: não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos. Se algum desses produtos entrar em contacto acidental com o aparelho

Page 13

PT18Para reinstalar a porta:1. Insira as dobradiças nos respectivos suportes.2. Abra a porta na totalidade.3. Baixe os dois travões.4. Feche a porta.D

Page 14 - RECOMMENDED USE AND TIPS

PT19PARA EFECTUAR AS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS, CONSULTE O PARÁGRAFO RELATIVO À INSTALAÇÃO1. Painel de controlo2. Resistência superior/grelhador3. Ventoinha

Page 15

PT20INTRODUÇÃO DA GRELHA E OUTROS ACESSÓRIOS NO INTERIOR DO FORNO A grelha e outros acessórios possuem um sistema de bloqueio que evita a extracção in

Page 16

PT21PROGRAMADOR DE DURAÇÃO DA COZEDURAEste programador permite programar um tempo de 1 até 120 minutos.Para programar a duração, após ter sido selecci

Page 17

PT22TABELA DE COZEDURAReceita Função Préaque-cimentoNível (a partirde baixo)Temp.(°C)Tempo(°C)Acessórios e notasBolos com leveduraSim 3 150-175 35-90

Page 18 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

PT23Tartes salgadas (tarte de legumes, quiche)Sim 3 175-200 35-55 Forma para assar na grelhaSim 1-4 175-190 45-60Nív. 4: forma para assar na grelhaNív

Page 19 - MANUTENÇÃO

PT24* O tempo de cozedura é indicativo. Os alimentos devem ser retirados em tempos distintos consoante o gosto pessoal.Batatas assadas - 3 200 45-55Pi

Page 20 - Para reinstalar a porta:

PT25Como efectuar a leitura da tabela de cozeduraA tabela indica a melhor função a utilizar com um determinado alimento, a cozinhar numa ou em várias

Page 21 - ACESSÓRIOS NÃO INCLUÍDOS

IT26LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla

Page 22 - COMO LIGAR O FORNO

IT27- Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con e

Page 23

GB1YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all t

Page 24 - TABELA DE COZEDURA

IT28- Non toccare il forno durante il ciclo di pirolisi. I bambini devono essere mantenuti a distanza dal forno durante il ciclo di pirolisi (soltanto

Page 25

IT29Smaltimento imballaggioIl materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell

Page 26

IT30Esterno del fornoIMPORTANTE: non usare detergenti corrosivi o abrasivi. Se, inavvertitamente, uno di questi prodotti dovesse venire a contatto con

Page 27 - Sobremesas

IT31Per riposizionare la porta:1. Inserire le cerniere nelle apposite sedi.2. Aprire completamente la porta.3. Abbassare le due levette di arresto.4.

Page 28

IT32PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA ALL’INSTALLAZIONE1. Pannello comandi2. Resistenza superiore/grill3. Ventola raffreddame

Page 29

IT33INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO La griglia e gli altri accessori sono dotati di un sistema di blocco che ne evita l

Page 30

IT34TABELLA DESCRIZIONE FUNZIONIMANOPOLA FUNZIONIOFF Per interrompere la cottura e spegnere il forno.LAMPADINA Per accendere/spegnere la lampada all’i

Page 31 - SERVIZIO ASSISTENZA

IT35TABELLA DI COTTURARicetta Funzione Preriscal-damentoLivello(dal basso)Temp.(°C)Tempo(min)Accessori e noteTorte a lievitazioneSì 3 150-175 35-90 To

Page 32 - MANUTENZIONE

IT36* Il tempo di cottura è indicativo. Le pietanze vanno estratte in tempi diversi a seconda del gusto personale.Pollo / Coniglio / Anatra 1 KgSì 3 2

Page 33 - SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA

IT37Come leggere la tabella di cotturaLa tabella indica la funzione migliore da utilizzare per un determinato alimento, da cuocere su uno o più ripian

Page 34 - ACCESSORI NON IN DOTAZIONE

GB2- The accessible parts of the appliance may become very hot during use. Young children should be kept away from the appliance and supervised to ens

Page 35 - COME FAR FUNZIONARE IL FORNO

CZ38VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která si

Page 36 - TABELLA DESCRIZIONE FUNZIONI

CZ39- Přístupné části spotřebiče se při použití mohou zahřát na velmi vysokou teplotu. Zajistěte, aby si děti se spotřebičem nehrály, ani nebyly v jeh

Page 37 - TABELLA DI COTTURA

CZ40Likvidace domácích elektrospotřebičů- Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných nebo opakovaně použitelných materiálů. Při jeho likvidaci se

Page 38

CZ41Úspora energie- Troubu předehřívejte pouze tehdy, je-li to výslovně uvedeno v tabulce pro pečení nebo ve vašem receptu.- Používejte tmavé lakované

Page 39

CZ42Vnitřek troubyDŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte abrazivní houbičky ani kovové škrabky nebo drátěnky. Postupem času by mohly zničit smaltovaný povr

Page 40

CZ43ODSTRANĚNÍ HORNÍHO TOPNÉHO TĚLESA (POUZE NĚKTERÉ MODELY)1. Odstraňte boční drážky na příslušenství (Obr. 3).2. Povytáhněte trochu topné těleso smě

Page 41

CZ44U ELEKTRICKÉHO PŘIPOJENÍ SE ŘIĎTE POKYNY V ČÁSTI O INSTALACI1. Ovládací panel2. Horní topné těleso/gril3. Chladicí ventilátor (není vidět)4. Typov

Page 42 - INSTALACE

CZ45ZASUNUTÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ DO TROUBY Rošt i další příslušenství má pojistku, která brání jeho neúmyslnému vytažení.1. Zasuňte rošt vod

Page 43 - JAK ODSTRANIT PORUCHU

CZ46TABULKA FUNKCÍOVLADAČ FUNKCEOFF K přerušení pečení a vypnutí trouby.OSVĚTLENÍ K zapnutí/vypnutí žárovky uvnitř trouby.TRADIČNÍK pečení jakéhokoli

Page 44

CZ47TABULKA PEČENÍRecept Funkce Pře-dohřevÚroveň(zdola)Teplota(°C)Čas(min)Příslušenství a poznámkyKynuté koláčeAno 3 150-175 35-90 dortová forma na ro

Page 45 - VÝMĚNA ŽÁROVKY TROUBY

GB3Scrapping of household appliances- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local was

Page 46 - NÁVOD K POUŽITÍ TROUBY

CZ48Lístkové taštičky / lískové keksyAno 3 175-200 20-30hluboký plech / plech na moučníkyAno 1-4 175-200 25-45Úrov. 4: plech na pečení na roštuÚrov. 1

Page 47 - PROGRAMÁTOR DÉLKY PEČENÍ

CZ49* Doba pečení je čistě orientační. Jídla se z trouby mohou vytahovat různě podle vlastní chuti.Maso a brambory Ano 1-4 200 45-100*Úrov. 4: plech n

Page 48 - TABULKA FUNKCÍ

CZ50Jak používat tabulku pečeníTabulka udává nejlepší funkci pro pečení určitého jídla na jedné nebo více úrovních drážek současně. Doby pečení se poč

Page 49 - TABULKA PEČENÍ

SK51VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ OSTATNÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁTento návod a samotný spotrebič poskytujú bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte p

Page 50

SK52- Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov, osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo rozumovou spôsobilosťou, a osoby, ktoré nema

Page 51

SK53- Dbajte, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vypnutý, čím sa vylúči možnosť úrazu elektrickým prúdom.Likvidácia domácich spotrebičov- Tento s

Page 52 - RADY K POUŽÍVÁNÍ A DOPORUČENÍ

SK54Likvidácia spotrebiča- Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení -

Page 53

SK55Povrch rúryDÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý z uvedených prostriedkov dostane do kon

Page 54

SK56Montáž dvierok:1. Vsuňte závesy na miesto.2. Dvierka úplne otvorte.3. Spusťte dve blokovacie páčky.4. Zatvorte dvierka.PRESUNUTIE HORNÉHO OHREVNÉH

Page 55 - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

SK57INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM ZAPOJENÍ NÁJDETE V ODSEKU O INŠTALÁCII1. Ovládací panel2. Horný ohrevný článok/gril3. Chladiaci ventilátor (nevidno ho)4.

Page 56 - VYHLÁSENIE O ZHODE

GB4Energy saving- Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe.- Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they abso

Page 57 - ČISTENIE

SK58VLOŽENIE ROŠTOV A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY Rošt a ostatné príslušenstvo sú vybavené blokovacím systémom, ktorý bráni ich neželanému vysunutiu z

Page 58 - Montáž dvierok:

SK59TABUĽKA S POPISOM FUNKCIÍOVLÁDAČ FUNKCIÍOFF Na prerušenie pečenia a vypnutie rúry.ŽIAROVKA Na zapnutie/vypnutie žiarovky vnútri rúry.STATICKÝ OHRE

Page 59 - POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY

SK60TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLARecept Funkcia Pre-dohrevÚroveň(od spodu)Teplota(°C)Doba(min)Príslušenstvo a poznámkyKysnuté koláčeÁno 3 150-175 35-90 Forma

Page 60 - AKO ZAPNÚŤ RÚRU

SK61Slané a sladké odpaľo-vané cestoÁno 3 175-200 20-30Nádoba na odkvapkávanie / plech na pečenie zákuskovÁno 1-4 175-200 25-45Úr. 4: pekáč na rošteÚr

Page 61 - TABUĽKA S POPISOM FUNKCIÍ

SK62* Doba pečenia je približná. Jedlá treba vybrať z rúry v závislosti od osobného uprednostnenia.Lasagne a Mäso Áno 1-4 200 50-100*Úr. 4: pekáč na r

Page 62 - TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA

SK63Ako čítať tabuľku prípravy jedlaTabuľka indikuje najvhodnejšiu funkciu na použitie pre dané jedlo, na prípravu na jednej alebo viacerých úrovniach

Page 63

HU64AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOSEz a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni

Page 64

HU65- 8 évesnél nagyobb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve kellő tapasztalatok vagy ismeretek nélküli s

Page 65 - ODPORÚČANIA A RADY

HU66- A pirolízis ciklus közben tilos a sütőhöz nyúlni. A pirolízis alatt a gyermekeket távol kell tartani a sütőtől (csak a Pirolízis funkcióval rend

Page 66

HU67A csomagolóanyag hulladékba helyezéseA csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolóanyag

Page 67

GB5Oven interiorIMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin enamelled surfaces and the oven doo

Page 68

HU68A sütő külsejeFONTOS: ne használjon dörzshatású vagy korrozív mosószereket. H bármilyen ilyen termék véletlenül érintkezésbe kerül a készülékkel,

Page 69 - VEVŐSZOLGÁLAT

HU69Az ajtó visszaszerelése:1. Illessze a zsanérokat a helyükre.2. Nyissa ki teljesen az ajtót.3. A kallantyúkat mindkét oldalon engedje le.4. Zárja b

Page 70 - KARBANTARTÁS

HU70AZ ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSRA VONATKOZÓAN LÁSD AZ ÜZEMBE HELYEZÉS C. RÉSZT1. Kezelőpanel2. Felső fűtőelem/grill3. Hűtőventillátor (nem látható)4.

Page 71 - Az ajtó visszaszerelése:

HU71A RÁCSOK ÉS EGYÉB TARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE A SÜTŐBE A rács és az egyéb tartozékok olyan blokkoló megoldással készültek, amely megakadályozza azt, ho

Page 72 - SÜTŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

HU72SÜTÉSI IDŐTARTAM PROGRAMOZÓJAEzzel a gombbal 1 és 120 perc közötti időtartam programozható be.Az időtartam beállításához - a sütési funkció kivála

Page 73 - A SÜTŐ MŰKÖDTETÉSE

HU73A FUNKCIÓK BEMUTATÁSAFUNKCIÓK GOMBOFF A sütés megszakítása és a sütő kikapcsolása.VILÁGÍTÁS A sütőtérben található lámpa bekapcsolása/kikapcsolása

Page 74 - SÜTÉSI IDŐTARTAM PROGRAMOZÓJA

HU74ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZATRecept Funkció Előme-legítésSzint(alulról)Hőm.(°C)Idő(perc)Tartozékok és megjegyzésekKelt tésztákIgen 3 150-175 35-90 Tortas

Page 75 - A FUNKCIÓK BEMUTATÁSA

HU75* A sütési időtartam tájékoztató jellegű. Az elkészült ételeket egyéni ízlés szerint, eltérő időpontokban lehet kivenni a sütőből.Pulyka / Liba 3

Page 76 - ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZAT

HU76A sütési táblázat használatának módjaA táblázat a legjobb funkciót jelzi, amelyet bármely adott ételhez kell használni, amely egyszerre egy vagy t

Page 78 - Édességek

GB6REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), repla

Page 79

Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USAPrinted in Italy03/20125019 310 01494ITCZGB PTSK HU

Page 80 - 5019 310 01494

GB7FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate

Comments to this Manuals

No comments