Whirlpool FH 103 IX/HA S Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool FH 103 IX/HA S. Whirlpool FH 103 IX/HA S Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FH 103 IX /HA S
FH 1039 XA/HA S
FH 103 XA/HA S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,6
Description of the appliance,7
Installation,19
Start-up and use,21
Modes,22
Precautions and tips,26
Maintenance and care,26
Troubleshooting,28
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,2
Assistance,4
Description de l’appareil,6
Description de l’appareil,7
Installation,29
Mise en marche et utilisation,31
Programmes,32
Précautions et conseils,36
Nettoyage et entretien,36
Anomalies et remèdes,38
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,4
Descripción del aparato,6
Descripción del aparato,7
Instalación,39
Puesta en funcionamiento y uso,41
Programas,42
Precauciones y consejos,46
Mantenimiento y cuidados,46
Anomalías y soluciones,48
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,4
Descrizione dell’apparecchio,6
Descrizione dell’apparecchio,7
Installazione,9
Avvio e utilizzo,11
Programmi,12
Precauzioni e consigli,16
Manutenzione e cura,16
Anomalie e rimedi,18
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,5
Descrição do aparelho,6
Descrição do aparelho,8
Instalação,49
Início e utilização,51
Programas,52
Precauções e conselhos,56
Manutenção e cuidados,56
Anomalias e soluções,58
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - Instruções para a utilização

FH 103 IX /HA SFH 1039 XA/HA SFH 103 XA/HA S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNOContentsOp

Page 2 - Avertissements

10ITAllacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (v

Page 3 - Advertências

IT11Avvio e utilizzo! Quando si inserisce la griglia assicurarsi che il fermo sia nella parte posteriore della cavità (vedi immagine).! Alla prima acc

Page 4 - Assistance

12ITVentilazione di raffreddamentoPer ottenere una riduzione delle temperature esterne, una ventola di raffreddamento genera un getto d’aria che esce

Page 5 - Assistência

IT13* Presente solo in alcuni modelli.Programma ECOSi attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzione la ventola, garantendo un calore d

Page 6 - Descrição do aparelho

14ITProgrammare la durata1. Premere il tasto ; il tasto e le cifre sul display TEMPI lampeggiano.2. Per impostare la durata premere i tasti e .3

Page 7

IT15Programmi Alimenti Peso(Kg)PreriscaldamentoManualiguidestandardguidescorrevoliMultilivello*Pizza su 2 ripianiCrostate su 2 ripiani/torte su 2 ripi

Page 8

16ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Page 9 - Installazione

IT17• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e

Page 10 - 1275/2008 standby/off mode

18ITAnomalie e rimediProblemaPossibile causaRimedioIl “Tasto Orologio” e le cifre suldisplay lampeggiano.L’apparecchio è stato appenaallacciato alla r

Page 11 - Avvio e utilizzo

GB19Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Page 12 - Programmi

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 13 - Programmare la cottura

20GB2. Install the power supply cable by loosening the cable clamp screw and the three wire contact screws L-N- .Connect the wires to the correspondi

Page 14 - Consigli pratici di cottura

GB21Start-up and use! When inserting the shelf make sure the backstop is at the rear of the cavity (see image).! The rst time you use your appliance,

Page 15 - Tabella cottura

22GBCooling ventilationIn order to cool down the external temperature of the oven, a cooling fan blows a stream of air between the control panel and t

Page 16 - Manutenzione e cura

GB23saving mode is recommended for small dishes, ideal for heating foods and nishing off cooking.Rotisserie spit* To operate the rotisserie function

Page 17 - Sostituire la lampadina

24GBProgramming cooking! A cooking mode must be selected before programming can take place.! Once a cooking mode has been selected, the button is ac

Page 18 - Possibile causa

GB25Modes Foods Weight(in kg)PreheatingManualStandard guide railsSliding guide railsMultilevel*1+11112 and 42 and 42 and 41 and 2/321 or 222 and 41 an

Page 19 - Installation

26GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Page 20

GB27• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and d

Page 21 - Start-up and use

28GBTroubleshootingProblem Possible cause SolutionThe appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blackouSet the cl

Page 22 - Manual cooking modes

29FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Page 23 - Automatic cooking modes

3et à condition qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entr

Page 24 - Practical cooking advice

30FR2. Montage du câble d’alimentation : dévisser la vis du serre-câble ainsi que les trois vis des contacts L-N- puis xer les ls sous les têtes de

Page 25 - Cooking advice table

31FRMise en marche et utilisation! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que la butée d’arrêt est bien dans la partie arrière de l’enceinte (

Page 26 - Maintenance and care

32FR! Il faut toujours enfourner les plats sur la grille fournie avec l’appareil.Ventilation de refroidissementPour obtenir un abaissement des tempéra

Page 27 - Sliding rack kit assembly

33FRProgramme ECOMise en marche de la résistance arrière et du ventilateur pour obtenir une chaleur douce et uniforme à l’intérieur du four. Ce mode p

Page 28 - The “Clock button” and the

34FRComment programmer une cuisson! La programmation n’est possible qu’après avoir sélectionné un programme de cuisson.! La sélection d’un programme d

Page 29

35FRProgrammes Aliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâtea

Page 30

36FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Page 31 - Mise en marche et utilisation

37FRle fonctionnement. Les bords des tôles minces ne peuvent pas être intégralement émaillés et peuvent par conséquent sembler bruts. Ceci ne c

Page 32 - Programmes

38FRPanneaux catalytiques latéraux et postérieurs*Panneaux recouverts d’un vernis spécial en mesure d’absorber le gras qui se dépose au cours de la cu

Page 33

ES39Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Page 34 - Conseils de cuisson

4AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Page 35 - Tableau de cuisson

40ES2. Instalar el cable de alimentación eléctrica: Aojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-N-

Page 36 - Nettoyage et entretien

ES41Puesta en funcionamiento y uso! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté en la parte posterior de la cavidad (ver la imagen).! La

Page 37 - Montage du Kit glissières

42ESha programado el comienzo de una cocción para las 20:30 hs. A las 19:30 hs se interrumpe la corriente. Cuando se restablece el paso de corriente,

Page 38

ES43 Programa PIZZASe encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Esta combinación permite un

Page 39 - Instalación

44ES Programa PASTELESEsta función es ideal para cocinar pasteles, ya sea los que contienen levadura natural como los que contienen levadura química o

Page 40

ES45Programas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguíasestándarguíasdeslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tortas

Page 41 - Programar el cuentaminutos

46ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Page 42 - Programas

ES47• Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neut

Page 43

48ESPaneles catalíticos laterales y posterior*Son paneles recubiertos por un esmalte especial capaz de absorber la grasa que se desprende en las cocci

Page 44 - Programar la cocción

49PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Page 45 - Tabla de cocción

5! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.Indiquer :• le type d’anomalie;• le code erreur afché sur l’écran TEMPERATURE• le modèle de

Page 46 - Mantenimiento y cuidados

50PT 2. Instale o cabo de alimentação: desatarraxe o parafuso do grampo do cabo e os três parafusos dos contactos L-N- e, em seguida, prenda os os em

Page 47 - Sentido de

51PTInício e utilização! Ao inserir a grelha, assegurar-se de que o pino esteja na parte posterior da cavidade (ver imagem).! Quando o acender pela p

Page 48 - Solución

52PT programado um início de cozedura para as 20:30. Às 19:30 verica-se um black-out. Quando a corrente eléctrica voltar, será necessário reprograma

Page 49 - Instalação

53PT* Há somente em alguns modelos. Programa PIZZALigam-se os elementos aquecedores superior e circular e entra em funcionamento a ventoinha. Esta com

Page 50

54PT Programa de BOLOSEsta função é ideal para a cozedura de doces à base de lêvedo natural, químico e sem lêvedo. Enfornar a frio. É também possível

Page 51 - Início e utilização

55PTProgramas Alimentos Peso(Kg)Pré-aquecimentoManuaisguiaspadrãoguiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bolo

Page 52

56PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Page 53

57PT• As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão

Page 54 - Programação da cozedura

58PT Painéis catalíticos laterais e posterior*São painéis recobertos por um esmalte especial que absorve a gordura resultante das cozeduras.Este esmal

Page 56 - Manutenção e cuidados

6Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Page 57 - Substituição da lâmpada

60PT 195101917.0107/2012 - XEROX FABRIANO

Page 58

7Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Icone PROGRAMMI MANUALI2 Display TEMPERATURA3 Icona TEMPERATURA4 Icona DURATA5 Display TEMPI6

Page 59

8Descrição do aparelhoPainel de comandos1 Ícone PROGRAMAS MANUAIS2 Display da TEMPERATURA3 Ícone TEMPERATURA4 Ícone DURAÇÃO5 Display TEMPOS6 Íco

Page 60 - 195101917.01

IT9Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assic

Comments to this Manuals

No comments