PT1Português,1SumárioInstalação, 2-3Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição da máquina, 4-5Painel de comandosComo
10PTManutenção e cuidados12Interromper a alimentação de água ede corrente eléctrica Feche a torneira da água depois de cada lavagem.Desta maneira dim
PT11Anomalias e soluçõesPossíveis causas / Solução: A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficientepara haver contacto. Em casa
12PTAssistênciaAntes de contactar a Assistência Técnica: Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja Anomalias e soluções); Reinicie
ES13EspañolSumarioInstalación, 14-15Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción de la máquina, 16-17Panel d
14ESInstalaciónA Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En el caso deventa, cesión o traslado, compruebe q
ES15Datos técnicos ModeloAQXXF 149Dimensionesancho 59,5 cm.altura 85 cm.profundidad 64,5 cm.Capacidadde 1 a 7,5 kg.Conexioneseléctricasver la placa de
16ESPANEL DECONTROLPUERTATIRADOR DELA PUERTAZÓCALOPATAS REGULABLESPUERTAPara abrir la puerta utilicesiempre el tiradorcorrespondiente (ver lafigura).1
ES17Botón con piloto ENCENDIDO/APAGADO yANULACIÓN: presione brevemente el botón paraencender o apagar la máquina. El piloto verde indicaque la máq
18ESCómo realizar un ciclo de lavadoNOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora,realice un ciclo de lavado sin ropa pero con deter-gente, seleccio
ES19Icono Descripción del ProgramaTe m p .máx.(°C)Velocid-ad máx.(r.p.m.)Detergentes Carga máx. (Kg)Duración delcicloLavado Suavizante NormalConMinica
2PTInstalaçãoA É importante guardar este livro para poderconsultá-lo a qualquer momento. Se a máquina forvendida, cedida ou transferida, certifique-s
20ESDetergentes y ropaDetergenteEl tipo y la cantidad de detergente dependen del tipode tejido (algodón, lana, seda...), del color, de latemperatura d
ES21Precauciones y consejos20 La máquina fue proyectada y fabricada enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se
22ESMantenimiento y cuidados12Interrumpir el agua y la corrienteeléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado.De este modo se limita el de
ES23Anomalías y solucionesPosibles causas / Solución: El enchufe no está introducido (o no lo está suficientemente) en la toma decorriente, como par
24ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver Anomalías y Soluciones);
NL25NederlandsInhoudInstallatie, 26-27Uitpakken en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenTechnische gegevensBeschrijving van de
26NLInstallatieA Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u hetop ieder gewenst moment kunt raadplegen. In hetgeval u de wasautomaat verkoopt o
NL2765 - 100 cm Aansluiting van de afvoerbuisVerbindt de afvoerbuis,zonder hem te buigen,aan een afvoerleiding ofaan een afvoer in demuur tussen de 65
28NLBEDIENINGSPANEELDEURWASAUTOMAATHANDVATDEURWASAUTOMAATPLINTSTELVOETJESDEUR GEBLOKKEERDOm de deur van dewasautomaat te openendient u altijd het spe
NL29Toets met controlelampje AAN-/UIT en ANNU-LEREN: druk even op de toets om de wasautomaataan of uit te zetten. Het groene controlelampje geefta
PT365 - 100 cm Ligação do tubo de descargaLigue o tubo de descar-ga, sem dobrá-lo, a umaconduta de descarga oua uma descarga naparede situada entre 65
30NLHet uitvoeren van een wascyclusN.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruikenmoet u hem met wasmiddel maar zonder wasgoedeen wascyclus laten uitvo
NL31Sym-boolBeschrijving van het ProgrammaMaximaleTijdsduur(°C)Maximalesnelheid(toerenperminuut)WasmiddelMaximale lading(Kg)Duur cyclusWassenWasverzac
32NLWasmiddel en wasgoedWasmiddelDe keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen afvan het type stof (katoen, wol, zijde), van de kleurvan het wasgoed,
NL33Voorzorgsmaatregelenen advies20 Deze wasautomaat is ontworpen en uitgevoerdvolgens de internationale veiligheidsnormen. Dezeaanwijzingen zijn
34NLOnderhoud en verzorging12Afsluiten van water en stroom Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermeebeperkt u slijtage van de waterinstallatie va
NL35Storingen en oplossingenMogelijke oorzaken / Oplossing: De stekker zit niet in het stopcontact of niet diep genoegom contact te maken. Er is i
36NLServiceVoordat u Servicedienst inschakelt: Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen); Start het pr
F37FrançaisSommaireInstallation, 38-39Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescription de lappareil
38FInstallationA Conserver ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce quil
F39Caractéristiques techniquesModèleAQXXF 149Dimensionslargeur 59,5 cmhauteur 85 cmprofondeur 64,5 cmCapacitéde 1 à 7,5 kgRaccordementsélectriquesvoir
4PTPAINEL DECOMANDOSPORTA DE VIDROPEGA DAPORTA DEVIDROBASEPÉS REGULÁVEISPORTA DE VIDROPara abrir a porta de vidrouse sempre a sua pega(ver figura).122
40FTABLEAU DEBORDPORTE HUBLOTPOIGNEE PORTEHUBLOTSOCLEPIEDS REGLABLESPORTE HUBLOTPour ouvrir la porte, seservir de la poignéeprévue (voir figure).1220T
F41Touche avec voyant MARCHE ARRET etANNULATION: appuyer brièvement sur la touchepour allumer ou éteindre lappareil. Le témoin vertindique que
42FComment faire un cycle delavageREMARQUE: lors de la première mise en service dulave-linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avecdu produit les
F43Icône Description du ProgrammeTe m p.maxi(°C)VitessemaxI(toursminute)ProduitslessivielsCharge maxi(Kg)Durée cycleLavageAdoucis-santNormalAveccharge
44FProduits lessiviels et lingeLessiveLe choix et la quantité de lessive dépendent du typede textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de latemp
F45Précautions et conseils20 Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesavertissements sont fournis
46FEntretien et soin12Coupure de larrivée deau et decourant Fermer le robinet de leau après chaque lavage.Cela réduit lusure de linstallation hy
F47Anomalies et remèdesCauses / Solutions possibles: La fiche nest pas branchée dans la prise de courant ou passuffisamment enfoncée pour quil y ai
48FAssistanceAvant dappeler le service de dépannage: Vérifier si l'anomali ne peut être résolue par soi-même (voir Anomalie set Remèdes); Rem
PT5Botão com indicador luminoso LIGA DESLIGA eANULAÇÃO: carregue brevemente no botão para ligarou desligar a máquina. O indicador luminoso verdeind
6PTComo efectuar um ciclo delavagemOBSERVAÇÃO: a primeira vez que utilizar a máqui-na de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem semroupa mas com det
PT7Opções de Lavagem Super LavagemGraças ao uso de uma maior quantidade de água nafase inicial do ciclo e a uma maior duração, estaopção garante uma
8PTDetergentes e roupaDetergenteA escolha e a quantidade de detergente dependem dotipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatu-ra de la
PT9Precauções e conselhos20 Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricadaem conformidade com os regulamentos internacionais desegurança. Es
Comments to this Manuals