Whirlpool ECOTL 1051 (EU) Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool ECOTL 1051 (EU). Whirlpool ECOTL 1051 (EU) Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB
1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 4-5
Control panel
Indicator lights
How to open and shut the drum
Starting a wash cycle
Wash cycles, 6
Table of wash cycles
Personalisation, 7
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Bleach cycle
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Caring for your appliance door and drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
How to clean the detergent dispenser
Troubleshooting, 11
Service, 12
ECOTL 1051
Instructions for use
WASHING MACHINE
English,1
GB
GR
DE
KZ
RO RU
UK
Ελληνικά, 13
Deutsch, 25
ҚАЗАҚША, 37
Română, 49 Русский,61
Українська, 73
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Instructions for use

GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataDescription of the w

Page 2 - Installation

10GBCare and maintenance Cutting off the water or electricity supply• Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appli

Page 3 - The first wash cycle

GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p

Page 4 - Description of the washing

12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whe

Page 5 - Starting a wash cycle

13GRÅëëçíéêÜÐåñéå÷üìåíáÅãêáôÜóôáóç, 14-15Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóçÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéòÐñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïòÔå÷íéêÜ óôïé÷åßáÐåñéã

Page 6 - Wash cycles

14GRÅãêáôÜóôáóç! Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñç

Page 7 - Personalisation

15GR65 - 100 cmÓýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò ÓõíäÝóôå áäåéÜóìáôïò, ÷ùñßò íá ôïí äéðëþóåôå, óå Ýíáí áãùãü åêêÝíùóçò Þ óå ìéá åðéôïß÷éá áðï÷Ýôåõóç óå á

Page 8 - Detergents and laundry

16GRÔñüðïò stand byÔï ðëõíôÞñéï áõôü, óýìöùíá ìå ôéò íÝåò äéáôÜîåéò ãéá ôçí åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò, äéáèÝôåé Ýíá óýóôçìá áõôüìáôïõ óâçóßìáôïò (stand

Page 9 - Precautions and tips

17GRÊïõìðéÜ ëåéôïõñãßáò êáé ó÷åôéêÜ åíäåéêôéêÜ öùôÜêéáÅðéëÝãïíôáò ìéá ëåéôïõñãßá ôï ó÷åôéêü åíäåéêôéêü öùôÜêé èá öùôéóôåß. Áí ç åðéëåãìÝíç ëåéôïõñãßá

Page 10 - Care and maintenance

18GRÅéäéêÜ ðñïãñÜììáôáÖÑÅÓKÁÑÉÓÌÁ 15’ (ðñüãñáììá 5) ìåëåôÞèçêå ãéá ôï ðëýóéìï ñïý÷ùí åëáöñÜ ëåñùìÝíùí óå óýíôïìï ÷ñüíï: äéáñêåß ìüíï 15 ëåðôÜ êáé óáò

Page 11 - Troubleshooting

19GRÅîáôïìéêåýóåéòÈÝóôå ôç èåñìïêñáóßáÓôñÝöïíôáò ôïí åðéëïãÝá ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ ôßèåôáé ç èåñìïêñáóßá ðëõóßìáôïò (âëÝðå Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí).Ç èåñìïêñáóßá ì

Page 12

2GBInstallation! Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the

Page 13 - Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

20GRÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäáÈÞêç áðïññõðáíôéêþíÔï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé åðßóçò êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý: õðå

Page 14 - ÅãêáôÜóôáóç

21GRÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò! Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ï

Page 15 - Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá

22GRÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò• Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õä

Page 16 - ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé

23GRÁíùìáëßåò êáé ëýóåéòÌðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå “ÕðïóôÞñéîç”), åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéô

Page 17 - Åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò

24GRÕðïóôÞñéîçÐñéí åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôçí ÕðïóôÞñéîç:• ÅëÝãîôå áí ç áíùìáëßá ìðïñåßôå íá ôçí áíôéìåôùðßóåôå ìüíïé óáò (âëÝðå “Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò”);•

Page 18 - ÐñïãñÜììáôá

DE25DeutschDEECOTL 1051BedienungsanleitungenWASCHVOLLAUTOMATINHALTSVERZEICHNISInstallation, 26-27Auspacken und AufstellenWasser- und Elektroanschlüsse

Page 19 - Åîáôïìéêåýóåéò

26DEInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie da

Page 20 - ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá

DE27Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablau-fschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Mindestablaufhöhe

Page 21 - ÐñïöõëÜîåéò êáé

28DEKontrollleuchtenDie Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise.Sie signalisieren:StartzeitvorwahlWurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Per

Page 22 - ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá

DE29Funktionstasten und entsprechende Kontroll-leuchtenNach der Wahl einer Funktion leuchtet die entsprechende-Taste auf. Ist die gewählte Funktion ni

Page 23 - Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò

GB3Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm

Page 24 - ÕðïóôÞñéîç

30DESonderprogrammeMix 15‘ (Programm 5) Kurzprogramm für die Wäsche leicht verschmutzter Teile: in nur 15 Minuten, zur Einsparung von Zeit und Energie

Page 25 - Bedienungsanleitungen

DE31PersonalisierungenTemperatureinstellungDrehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle).Die

Page 26

32DEWaschmittel und WäscheWaschmittelschubladeEin gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierun

Page 27 - Erster Waschgang

DE33Vorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter-nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nac

Page 28 - Bedienblende

34DEReinigung und Pflege Wasser- und Stromversorgung abstellen• Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasser

Page 29 - Starten eines Waschprogramms

DE35Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue

Page 30 - Waschprogramme

36DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“)

Page 31 - Personalisierungen

KZ37ҚазақшаKZECOTL 1051Пайдалану нұсқаулығыКІР ЖУҒЫШ-КЕПТІРГІШ МАШИНАМазмұныОрнату, 38-39Қаптамадан алу және түзулеуТок пен суды қосуБірінші жуу циклы

Page 32 - Waschmittel und Wäsche

38KZОрнату! Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып қалмайтындай бір жерге сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, тасымалданса немесе көшірілсе, нұсқаулық

Page 33 - Hinweise

KZ39Ағызу түтігін жалғау Ағызу түтігін майыстырмай, еденнен 65-100 см жоғары орналасқан ағызу құбырына немесе қабырғадағы канализация құбырына жалғаңы

Page 34 - Reinigung und Pflege

4GBStandby modeThis washing machine, in compliance with new energy sa-ving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled af

Page 35 - Störungen und Abhilfe

40KZҚОСУ/ӨШІРУ түймесі: кір жуғыш-кептіргіш машинаны қосады және өшіреді.ЖУУ ЦИКЛЫ тұтқасы: жуу циклдарын бағдарламалайды. Жуу циклы барысында тұтқа

Page 36 - Kundendienst

KZ41ЖууШаюСығуКептіруЖуу циклының соңыЕскертпе: кептіру деңгейі немесе уақыт мерзімі орнатылар орнатылмас, бұл индикатор шамы жанып, таңдалған жуу цик

Page 37 - Пайдалану нұсқаулығы

42KZАрнайы жуу циклдарыАралас 15’ (5-жуу циклы) – бұл жуу циклы аз кірленген киімдерді жылдам жууға арналған: оның мерзімі – 15 минут, сондықтан қуат

Page 38 - Электр және су қосылымдары

KZ43ЖекешелендіруТемператураны орнатуЖуу температурасын орнату үшін ТЕМПЕРАТУРА түймесін басыңыз (Жуу циклдарының кестесін қараңыз).Температураны азай

Page 39 - Техникалық сипаттамалары

44KZЖуғыш заттар мен кірлерЖуғыш зат тартпасыЖақсы жуу нәтижесіне қол жеткізу жуғыш заттың дұрыс мөлшеріне де байланысты болады: тым көп жуғыш зат қос

Page 40 - Кір жуғыш-кептіргіш машина

KZ45Сақтандырулар мен кеңестер! Бұл кір жуғыш машина халықаралық қауіпсіздік ережелеріне сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ақпарат қауіпсіздік ережеле

Page 41

46KZКүтім көрсету және техникалық қызмет көрсету Су мен токты өшіру• Әрбір жуудан кейін су шүмегін жабыңыз. Бұл құрылғының су жүйесінің тозуын шектей

Page 42 - Жуу циклдары

KZ47Ақаулықтарды жоюКір жуғыш машина жұмыс істемей қалуы мүмкін. Техникалық көмек көрсету орталығына хабарласпас бұрын («Көмек» тарауын қараңыз), төме

Page 43 - Жекешелендіру

48KZҚызмет көрсетуТехникалық қолдау орталығына хабарласпас бұрын:• Ақаулықты өзіңіз шеше алатыныңызды тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» тарауын қараңыз)

Page 44 - Жуғыш заттар мен кірлер

49RORomânăROECOTL 1051Instrucţiuni de folosireMAŞINĂ DE SPĂLAT RUFESumarInstalare, 50-51Scoaterea din ambalaj şi nivelareaLegături hidraulice şi elect

Page 45 - Сақтандырулар мен кеңестер

GB5Function buttons and corresponding indicator lightsWhen a function is selected, the corresponding indicator light will illuminate. If the selected

Page 46 - 1-сурет 2-сурет

50ROInstalare! Este important să se păstreze acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânza-re, cesiune sau schimbare a locui

Page 47 - Ақаулықтарды жою

51RO65 - 100 cmConectarea furtunului de evacuare Conectaţi furtunul de eva-cuare, fără a-l îndoi, la o conductă de evacuare sau la o gură de evacuare

Page 48 - Қызмет көрсету

52ROTasta PORNIRE/OPRIRE: pentru a porni şi opri maşina.Selector PROGRAME: pentru a selecta programele. Pe durata desfăşurării programului selec

Page 49 - Instrucţiuni de folosire

53ROA) Deschiderea capacului superior (Fig. 1): Ridicaţi capacul extern şi deschideţi-l complet.B) Deschiderea coşului, folosind ambele mâini (F

Page 50 - Instalare

54ROPrograme specialeMIX 15’ (programul 5) a fost studiat pentru a spăla articolele foarte puţin murdare, în mod rapid: durează doar 15 de minute ceea

Page 51 - Primul ciclu de spălare

55ROReglarea temperaturiiRotind selectorul de TEMPERATURĂ se xează temperatura de spălare (a se vedea Tabelul programelor).Temperatura poate  redusă

Page 52 - Descrierea maşinii de spălat

56RODetergenţi şi rufe albeCompartimentul pentru detergenţiUn rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de deterg

Page 53 - Activarea unui program

57ROPrecauţii şi sfaturi! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt furniz

Page 54 - Programe

58ROÎntreţinere şi îngrijireOprirea apei şi a curentului electric• Închideţi robinetul de apă după ecare spălare. Se limitează astfel uzare instalaţ

Page 55 - Personalizare

59ROAnomalii şi remediiSe poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea “Asistenţă”), ver

Page 56 - Detergenţi şi rufe albe

6GBWash cyclesTable of wash cyclesSpecials wash cyclesMix 15’ (wash cycle 5) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it

Page 57 - Precauţii şi sfaturi

60ROAsistenţăÎnainte de a lua legătura cu Service-ul:• Vericaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”);• Porniţi d

Page 58 - Întreţinere şi îngrijire

CIS61РусскийCISECOTL 1051СодержаниеУстановка, 62-63Распаковка и нивелировкаПодключение к водопроводу и электричествуПервый цикл стиркиТехнические хара

Page 59 - Anomalii şi remedii

62CISУстановка! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переез

Page 60 - Asistenţă

CIS63Подсоединение сливного шлангаПовесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины, ванны, или поместите в специальный вывод канализации. Шлан

Page 61 - Руководство по

64CISРежим ожиданияНастоящая стиральная машина отвечает требованиям новых нормативов по экономии электроэнергии, укомплектована системой автоматическо

Page 62 - Установка

CIS65Кнопки дополнительный функций и соответствующие индикаторыПри выборе функции загорается соответствующая кнопка. Если выбранная функция являет

Page 63 - 65 - 100 cm

66CISПрограммыТаблица программСпециальные программыMИKС 15’ (программа 5) предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья цикл длится всего

Page 64 - Описание стиральной машины и

CIS67Регулировка температурыНастройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ). Значение температуры мо

Page 65 - Порядок запуска программы

68CISМоющие средства и типы бельяРаспределитель моющих средствХороший результат стирки зависит также от правильной дозировки моющего средства: его изб

Page 66 - Программы

CIS69Предосторожности и рекомендации! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необ

Page 67 - Персонализированные

GB7Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even set

Page 68 - Моющие средства и

70CISТехническое обслуживание и уход Как достать предметы, упавшие в пространство между барабаном и кожухом машины:1. снимите нижний плинтус в передне

Page 69 - Предосторожности и

CIS71Поиск неисправностей и методы их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. С

Page 70 - Техническое обслуживание

72CISСервисное обслуживаниеПеред тем как обратиться в Службу Сервиса:• Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправност

Page 71 - Поиск неисправностей и

73UKУкраїнськаUKECOTL 1051Iнструкцiї з експлуатацiїПРАЛЬНА МАШИНАЗмістУстановка, 74-75Розпакування та встановлення по рівнюПідключення електричного жи

Page 72 - Сервисное

74UKВстановлення! Зберігайте це довідник, щоб мати нагоду звернутися до нього у будь-який момент. У разi продажу, передачі іншій особі або переїзду пе

Page 73 - Iнструкцiї з експлуатацiї

75UKПiд’єднання шлангу злива води Пi д ’єдн а йте зли в ний шланг, не згинаючи його, до каналізації або до злив-ного отвору у стіні на ви-соті

Page 74 - Встановлення

76UKКнопка УВIМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ: для увiмкнення й вимкнення пральної машиниРучка ПРОГРАМИ: для задання бажаних програм. Під час програми ручка залишає

Page 75 - Перший цикл прання

77UKЯк запустити програму1. Увiмкнiть пральну машину, натиснувши на кнопку УВIМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ. Усi iндикаторнi лампи увiмкнуться на декiлька секунд

Page 76 - Опис пральної машини та

78UKПрограмиДля всiх Установ з проведення випробувань:1) Програма керування згiдно до норми EN 60456: встановiть програму 6 з температурою 60°C.2) Дов

Page 77 - Як запустити програму

79UKНалаштування пiд власнi потребиВстановлення темепратуриОбертаючи ручку ТЕМПЕРАТУРИ ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм).Ви м

Page 78 - Програми

8GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent w

Page 79 - Налаштування пiд

80UKМиючі засоби і білизнаДозатор миючого засобуХороші результати прання залежать також від правильного дозування миючого засобу. Додавання з

Page 80 - Миючі засоби і білизна

81UKЗапобіжні заходи та поради• Вивід з експлуатації електропобутової техніки Європейська директива 2002/96/CE з відходів від електричної й

Page 81 - Запобіжні заходи та поради

82UKТехнічне обслуговування та догляд Виключення води й електричного жив-лення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб з

Page 82 - Технічне обслуговування та

83UKНесправності та засоби їх усуненняМоже трапитися так, що пральна машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допо

Page 83 - Несправності та засоби

84UKДопомогаПерш ніж телефонувати у Сервiсний центр:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”);•

Page 84 - Допомога

GB9Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informa

Comments to this Manuals

No comments